一、你注意到自己的指尖了吗(论文文献综述)
李美皆[1](2022)在《侘寂》文中研究指明上1新娘马芯芯不时地去看自己的爷爷,留意着他的一举一动,心里暗暗乞求他老人家能够按捺得住。她看见爷爷又拿起了筷子,她的心随着爷爷的动作一上一下的。她希望母亲能够留心到爷爷的异常,好随时劝止他,可是,母亲沦陷在自己的局促里,好像根本没有察觉到身旁的爷爷表情有异。这个中日合璧的婚礼上,客人文明而有教养,礼貌不乏幽默,总之,是一个高雅的婚礼。就连马芯芯的心神不宁,也被当作高雅的一部分给大家领受了,根本没有人在意。
休·蒙哥马利,于大卫[2](2022)在《控制》文中研究说明献给奥斯卡和费格斯序1987年11月卡什吞下塑料盒里最后一大勺微波加热的通心粉和奶酪,把盒子推向小桌的一边,品味着这份平和与宁静。嗯,算是相对的宁静吧。人满为患的综合医院的那种噪声——叮叮咣咣的响动,抬高的嗓门,偶尔的叫喊声——一直在背景中依稀可辨,尽管他回到自己那间医院的公寓,紧闭了房门。不过相比之下,这里仍是一片平静的绿洲,
林那北[3](2021)在《每天挖地不止》文中研究表明第一章铁罐1 2019年6月底,赵定力进了一趟福州城。他独自去,说表弟谢玉非病了,其实是他自己病了。身体这东西,每一个零部件既然长了,长年累月在固定位置上,就一定有它们各自的道理。嘴是用来贪吃的,屁眼是用来拉屎的,突然吃不香,拉不利索,人会上下不自在,一脚一脚踩下去都是虚的,全身力气都不知去向,不用说,肯定出问题了。什么问题呢?不知道,越不知道越心慌。赵定力忍了一个多月,再忍就没法忍了,于是起个大早。
查尔顿·佩特斯,余书华[4](2021)在《脱身策略》文中研究指明一家着名医药科技公司创始人乔丹·帕里什拥有一个美满的家庭,然而,看似成功的人生其实早已千疮百孔。乔丹觉得自己山穷水尽,心力交瘁的他只想着早日逃离现实。乔丹的心理医生罗森给了他一个电话号码,告诉他这是一条不能回头的路。绝望的乔丹拨通了电话,随后被自称是"脱身策略公司"的人带走。这家公司专门帮助那些想要摆脱现有生活,在世界的另一处改头换面、重新生活的人。他们制造了乔丹遭遇车祸死亡的假象,乔丹的家人获得了一笔赔偿金,接受了这个事实。但是乔丹很快就后悔了,他不愿以这种狼狈的方式退出原来的生活。想念家人的他希望回归家庭,但脱身策略公司的人强行将乔丹送到日本,严格监视他的生活。乔丹无意中发现以前的同事兼好友亚历克斯与脱身策略公司有过联系。难道这一切都是圈套?
丛珊[5](2021)在《历史小说翻译中人物形象的再现 ——《墨之城》(第1至8章)的翻译实践报告》文中指出本次翻译实践以美国作家艾尔莎·哈特(Elsa Hart)的作品《墨之城》(City of Ink)为源文本。该小说是以清初京城为背景的历史小说,内容围绕揭开谋杀案和反清复明案的真相展开,目前暂无中译本。源文本为文学作品中的历史小说,文本中人物众多,关系复杂,描写人物形象的词语生动而极具感染力,但同时也给译者带来了较大的困难。小说中塑造人物形象往往通过正面描写和侧面描写的方式。笔者发现,对人物肖像、动作、神态、心理等方面的正面描写的句子以及对环境烘托和人物衬托的侧面描写的句子都给翻译实践带来了一定的困难。因此,为了达到理想的翻译效果,使小说中的人物形象较为忠实地呈现给译语读者,不能仅依靠直译的方法,还需要辅之以意译的翻译方法,转换、增译、省译等翻译技巧,来再现原语作者想要刻画的人物形象。通过本次翻译实践,笔者对历史小说中人物形象的翻译有了更深一步的理解,在反思不足之处的同时,也总结了翻译实践中用到的翻译方法和技巧,自身的翻译能力得到了提高,也希望本报告能为翻译历史小说的译者提供一定的借鉴和参考。
韩凤[6](2020)在《正念癌症康复对肺癌术后化疗患者癌因性疲乏的干预研究》文中指出目的:探讨正念癌症康复对肺癌术后化疗患者癌因性疲乏的影响。方法:研究者于2018年12月至2019年12月,对某三甲医院胸外科符合要求的120例肺癌患者通过抛硬币的形式将其分为干预组(60例)和对照组(60例)。两组患者均接受常规宣教和护理,对照组进行常规指导,干预组进行8周正念癌症康复训练,每周一个主题,每周至少6次,每次30min左右。采用一般人口学资料调查表、癌症疲乏量表(Cancer Fatigue Scale,CFS)、焦虑自评量表(Self-rating Anxiety Scale,SAS)、抑郁自评量表(Self-rating DepressionScale,SDS)、一般自我效能量表(General Self-Efficacy Scale,GSES)、正念注意觉知量表(Mindful Attention Awareness Scale,MAAS)分别于干预前、干预后、第一个月和三个月对两组患者进行测评。其中,研究者于患者第四周练习结束后对所有患者进行一次正念水平的测评。采用SPSS22.0统计软件对数据进行分析,采用重复测量方差分析比较两组患者癌因性疲乏、焦虑、抑郁、一般自我效能、正念水平的得分差异,采用配对t检验对两组患者干预前后的癌因性疲乏、焦虑、抑郁、一般自我效能、正念水平进行组内比较,采用两独立样本t检验对两组干预后的癌因性疲乏、焦虑、抑郁、一般自我效能、正念水平进行组间比较,采用非参数检验对两组患者前后癌因性疲乏、焦虑、抑郁、一般自我效能、正念水平进行各时点两两比较。以P<0.05差异有统计学意义。结果:1.共失访41例,最终干预组40例,对照组39例。将41例脱落的失访对象与79例已完成整个研究过程的研究对象的一般资料进行比较,研究结果显示,失访组和未失访组之间差异无统计学意义(P>0.05)。2.基线资料结果显示,两组患者干预前一般人口学资料、癌因性疲乏、一般自我效能、焦虑、抑郁、正念水平得分均具有可比性,差异均无统计学意义(P>0.05)。3.干预后干预组各时间点总疲乏及各维度疲乏、焦虑、抑郁得分均低于对照组;干预后干预组一般自我效能、正念水平得分均高于对照组。4.经重复测量方差分析结果显示,干预组与对照组总疲乏及各维度疲乏、一般自我效能、正念水平、焦虑、抑郁得分在不同时间点、交互作用、处理组间的差异有统计学意义(P<0.05)。进一步做重复测量概要图,随着时间的变化,干预组总疲乏及各维度疲乏、焦虑、抑郁得分下降的幅度均大于对照组,干预组一般自我效能、正念水平得分上升的幅度均大于对照组。5.组间比较:干预前两组患者总疲乏及各维度、一般自我效能、正念水平、焦虑、抑郁得分差异均无统计学意义(P>0.05);8周干预后、一个月、三个月随访后两组总疲乏及各维度、一般自我效能、正念水平、焦虑得分差异均有统计学意义(P<0.05);4周干预后两组正念水平得分差异有统计学意义(P<0.05);8周干预后两组抑郁得分差异无统计学意义(P>0.05);一个月和三个月随访两组抑郁得分差异均有统计学意义(P<0.05)。组内比较:干预组各时间点总疲乏及各维度、一般自我效能、正念水平、焦虑、抑郁得分均有统计学意义(P<0.05)。6.各时点自身对照两两比较:干预组总疲乏及各维度得分比较,除T2与T4时间点干预组患者总疲乏得分差异无统计学意义(P>0.05)外,其他两两比较总疲乏得分差别均有统计学意义(P<0.05);除T2、T4和T3、T4两个时间点干预组患者躯体疲乏得分差异无统计学意义(P>0.05)外,其他两两比较躯体疲乏得分差别均有统计学意义(P<0.05);T1及T2、T3、T4时间点干预组患者情感疲乏得分差别均有统计学意义(P<0.05),其他两两比较情感疲乏得分差别均无统计学意义(P>0.05);除T2与T4时间点干预组患者认知疲乏得分差异无统计学意义(P>0.05)外,其他两两比较认知疲乏得分差别均有统计学意义(P<0.05)。干预组一般自我效能得分比较,干预组不同时间点患者一般自我效能得分两两比较差异均有统计学意义(P<0.05)。干预组正念水平得分比较,除T3、T4时间点干预组患者正念水平得分差别无统计学意义(P>0.05)外,其他两两比较正念水平得分差异均有统计学意义(P<0.05)。干预组抑郁得分比较,除T1、T2及T3、T4时间点干预组患者抑郁得分差别均无统计学意义(P>0.05),其他时间点干预组患者抑郁得分差别均有统计学意义(P<0.05)。干预组焦虑得分比较,干预组除T3和T4患者焦虑得分差别无统计学意义(P>0.05)外,其他各时间点两两比较后焦虑得分差别有统计学意义(P<0.05)。结论:肺癌术后化疗患者总疲乏及各维度疲乏得分较高。8周正念癌症康复在一定程度上能有效地缓解肺癌术后化疗患者的躯体疲乏、情感疲乏、认知疲乏及总疲乏,降低患者的焦虑、抑郁水平,提高患者的一般自我效能和正念水平,且效果具有一定的持续性。
陆美光[7](2020)在《与教师探索方法,助琴童实现梦想 ——少儿钢琴教学个案的教育叙事研究》文中研究指明我国的少儿钢琴教育发展迅速,广大父母培养孩子学习钢琴已经成为一种潮流。少儿钢琴教育的特殊性在于此阶段学生的身心发展尚未完善,在教学过程中需要钢琴教师做到因材施教,注重激发少儿对钢琴学习的兴趣,培养少儿的音乐审美能力,使每一位学生都实现自己的最佳发展。笔者从小接受了系统规范的钢琴教育,本科、研究生阶段均就读于音乐教育系,修读了教育学、心理学基础课程,从大学时期起利用课余时间一直进行钢琴教学实践,并不断探索如何将所学过的音乐教育理论与钢琴教学实践有机地相结合。通过观察和思考我国的少儿钢琴教育现状,面对不同的学琴目的、不同的学琴途径,以及不同地区之间所存在的教育发展不平衡,社会等级考试缺乏统一标准等一系列现存问题,笔者从中产生了一些思考。这促使笔者反观自己所经历的少儿钢琴教学过程,通过重新讲述笔者所亲身经历的教学故事,反思与总结其中所取得的成效,以及所需改善之处,旨在为今后更好地从事钢琴教学奠定基础。本研究采用教育叙事研究的方法。首先,对少儿钢琴教育现状进行一个基本概述。其次,主要以笔者的少儿钢琴教学过程为叙事研究的对象,以个案方式来呈现研究文本。然后,对个案所形成的叙事材料进行综合分析,并针对少儿钢琴教育现状进行深度反思。笔者在日常教学中注重记录教学笔记,包括琴童的学习情况,笔者与琴童之间的师生互动,琴童家长的态度,笔者在教学过程中的经历和体悟等,这些教学笔记正是笔者形成生动且富有教育意义的教学故事的原产地。笔者将这些叙事材料按照教学理念、教学过程、教学内容等部分展开,以研究者和参与者的双重视角来重新讲述教学故事,并采用夹叙夹议的记叙风格,将个人在教学过程中所见、所闻总结出的感悟,生动地再现于读者面前。最后,笔者对所选取的这些少儿钢琴教学个案再度进行由表及里的深度分析、解读,包括对多种教学方法的运用,教育学、心理学原理的体现,教学中所总结出的经验以及存在的不足等等,并且笔者还尝试对如何有效地运用教育叙事研究法研究钢琴教学的具体操作步骤进行了表述。通过叙事研究,笔者将自己的实际教学情况与教学反思可视化地展现在读者的面前,在此过程中笔者的教学能力与研究能力均获得了显着的提升。希望本论文能够起到抛砖引玉的作用,以引起广大钢琴教育工作者们的共鸣,共同为我国的钢琴教育事业作出贡献。
孙静怡[8](2019)在《《超强掌控》(第三章、第八章和第九章)翻译实践报告》文中研究指明本报告以身体语言专家乔·纳瓦罗(Joe Navarro)的畅销书《超强掌控》(Louder Than Words)英译汉翻译实践项目为依托,细致地阐述了笔者在参与翻译项目中面临和解决的问题、对项目及翻译细节的把控、以及参与团队合作的所感所得。该项目的源文本为心理学畅销书籍。原作者不仅大量介绍了“非言语行为”相关理论,还结合自身前FBI特工的身份,立足工作经历和实际生活,通过列举大量实例,对职场人际交往中“非言语行为”的运用进行了解读。本实践报告是基于第三章《你的身体会讲话》(How the Body Talks)、第八章《如何用非言语行为应对极端情绪》(Emotiional Nonverbals)和第九章《如何用非言语行为识别欺骗和谎言》(What about Deception?)的翻译实践任务。英文原着内容新颖,语言简洁清晰,用词较为平实,涉及的内容和生活联系紧密,笔者在翻译过程中遵循目的论,对词汇、句子和篇章之间的衔接和具体翻译策略进行了探讨;同时考虑到原书为心理学畅销书,而且原作者有着作为前FBI特工的特殊身份和经历,其写作风格比较偏口语化,旨在制造身临其境的效果,同时语气词、场景描写较多,笔者对这些细节的翻译实践和心得体会也都在实践报告中详细阐述。本翻译实践项目由导师全程指导,翻译团队中的几名译者分工协作,共同完成。笔者通过多次校对和审阅顺利完成了翻译任务,并从中获得诸多经验,提高译文质量,提升译者素质。本翻译实践报告对翻译过程进行了系统介绍,对翻译案例进行了分析解读,同时介绍了笔者在参与翻译团队合作中的反思与体会,以期为今后的相关翻译实践工作提供有益借鉴。
姬中宪[9](2019)在《花言》文中研究指明1978年12月7日,周城,我出生1978年12月12日,周城,你出生1985年9月,周城小学,我读一年级1986年9月,周城小学,你读一年级1994年9月,周城中学,我高二,你高一,你我相识1997年9月,济南,我大二,你大一,我去你的学校找你1999年12月,济南,我大四,你来济南实习,我们相恋2000年4月,我第一次去上海参加面试2000年5月,济南泉城广场,我最后一次看见你2000年7月,我去上海前,我们最后一次通电话
本杰明·珀西,姚人杰[10](2019)在《暗网》文中提出《俄勒冈人报》女记者莱拉?·?福尔肯发现,十年前连环杀手杰里米?·?图斯克居住的芸香公寓所在地块被地下城股份有限公司买下,奇怪的是,她哪儿都查找不到这家公司的资料。莱拉去芸香公寓实地调查,闯入工地后,发现了一个可疑的坟冢挖掘现场,一伙神秘人在那儿挖掘出一些畸形的骸骨。莱拉被对方发现,她慌乱之中拿了一只骷髅头,逃离了现场。当天晚上,特大风暴袭击波特兰,造成大面积停电,一股与暗网有关的神秘势力趁机作祟。一对情侣在公寓内遇害,凶手在墙上留下了血手印。迈克?·?朱尼珀是疲惫的旅者庇护所的管理员,有着不为人知的过往。他发现一种名叫猎犬的怪物再现人间,知道黑暗正在袭来。正当记者莱拉继续深挖骷髅头来历之时,神秘势力为了夺回骷髅头,派出了猎犬追杀,后来又劫持她的甥女汉娜作为要挟。真相渐渐清晰,邪恶组织不仅长期利用互联网收集情报,更妄想在万圣夜打开地狱大门,用蠕虫病毒将人类变成行尸走肉。正义与邪恶的大战在波特兰启幕……
二、你注意到自己的指尖了吗(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、你注意到自己的指尖了吗(论文提纲范文)
(1)侘寂(论文提纲范文)
上 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
中 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
下 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
(3)每天挖地不止(论文提纲范文)
第一章铁罐 |
1 |
2 |
3 |
4 |
第二章第一个故事:谢氏 |
1 |
2 |
3 |
第三章第二个故事:赵聪圣 |
1 |
2 |
3 |
4 |
第四章挖地吧 |
1 |
2 |
3 |
4 |
第五章陈细坤回来了 |
1 |
2 |
3 |
4 |
第六章第三个故事:谢氏与何燕贞 |
1 |
2 |
3 |
4 |
第七章第四个故事:赵聪明 |
1 |
2 |
3 |
4 |
第八章蓝花楹与髹 |
1 |
2 |
3 |
4 |
第九章李翠月啊李翠月 |
1 |
2 |
3 |
4 |
第十章细米死了 |
1 |
2 |
3 |
4 |
第十一章打开西髹房 |
1 |
2 |
3 |
4 |
第十二章大漆门 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
(5)历史小说翻译中人物形象的再现 ——《墨之城》(第1至8章)的翻译实践报告(论文提纲范文)
摘要 |
ABSTRACT |
第1章 任务描述 |
1.1 任务简介 |
1.2 文本分析 |
1.2.1 文本内因素 |
1.2.2 文本外因素 |
第2章 过程描述 |
2.1 译前准备 |
2.1.1 翻译文本的选择 |
2.1.2 翻译理论的准备 |
2.1.3 翻译辅助工具的准备 |
2.2 翻译计划 |
2.3 翻译过程 |
2.4 译后事项 |
第3章 案例分析 |
3.1 正面描写的人物形象再现 |
3.1.1 肖像描写的翻译 |
3.1.2 动作描写的翻译 |
3.1.3 神态描写的翻译 |
3.1.4 心理描写的翻译 |
3.2 侧面描写的人物形象再现 |
3.2.1 环境烘托的翻译 |
3.2.2 人物衬托的翻译 |
第4章 实践总结 |
4.1 翻译心得体会 |
4.2 翻译的不足与反思 |
参考文献 |
附录 原文与译文 |
致谢 |
(6)正念癌症康复对肺癌术后化疗患者癌因性疲乏的干预研究(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
中英文缩略词表 |
第一章 绪论 |
1.1 研究背景 |
1.2 研究现状 |
1.2.1 癌因性疲乏的国内外研究现状 |
1.2.2 正念疗法国内外研究现状 |
1.3 理论依据 |
1.4 研究目的及意义 |
第二章 对象与方法 |
2.1 研究类型 |
2.2 研究对象 |
2.2.1 研究总体 |
2.2.2 研究样本 |
2.2.3 样本的选择 |
2.2.4 样本量的确定 |
2.3 研究方法 |
2.3.1 分组方法 |
2.3.2 干预内容 |
2.3.3 评价指标及工具 |
2.3.4 资料收集 |
2.4 资料整理与分析 |
2.5 质量控制 |
2.6 伦理原则 |
2.7 研究流程 |
第三章 结果 |
3.1 研究对象的流失率 |
3.2 研究对象的一般资料分析 |
3.3 干预组与对照组基线资料的均衡性比较 |
3.3.1 一般资料比较 |
3.3.2 干预组与对照组干预前癌因性疲乏、一般自我效能、正念水平、抑郁及焦虑得分比较 |
3.4 基于正念的癌症康复疗法的效果分析 |
3.4.1 基于正念的癌症康复疗法对癌因性疲乏的影响 |
3.4.2 基于正念的癌症康复疗法对一般自我效能的影响 |
3.4.3 基于正念的癌症康复疗法对正念水平的影响 |
3.4.4 基于正念的癌症康复疗法对抑郁水平的影响 |
3.4.5 基于正念的癌症康复疗法对焦虑水平的影响 |
第四章 讨论 |
4.1 基于正念的癌症康复疗法对肺癌化疗患者癌因性疲乏的影响 |
4.2 基于正念的癌症康复疗法对肺癌化疗患者一般自我效能的影响 |
4.3 基于正念的癌症康复疗法对肺癌化疗患者正念水平的影响 |
4.4 基于正念的癌症康复疗法对肺癌化疗患者焦虑抑郁水平的影响 |
第五章 结论 |
5.1 研究结论 |
5.2 研究的创新点 |
5.3 本研究的局限性 |
5.4 建议与展望 |
参考文献 |
综述 |
参考文献 |
附录 |
致谢 |
个人简介及攻读学位期间取得的研究成果 |
(7)与教师探索方法,助琴童实现梦想 ——少儿钢琴教学个案的教育叙事研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
绪论 |
一、选题缘由 |
二、研究意义 |
三、研究内容与方法 |
四、文献综述 |
第一章 少儿钢琴教育基本现状概述 |
第一节 少儿钢琴教育的基本情况分析 |
一、学琴目的不同 |
二、学琴途径不同 |
第二节 少儿钢琴教育发展的问题与建议 |
一、教育发展不平衡 |
二、社会等级考试缺乏统一标准 |
三、改进措施 |
第二章 少儿钢琴教学个案的教育叙事 |
第一节 少儿钢琴教学理念的叙事 |
一、注重因材施教的叙事 |
二、培养学习习惯的叙事 |
三、激发音乐情感表达的叙事 |
第二节 少儿钢琴教学过程的叙事 |
一、具体教学内容的叙事 |
二、具体作品教学的叙事 |
第三章 少儿钢琴教学个案的教育叙事的分析与思考 |
第一节 少儿钢琴教学个案的教育叙事的综合分析 |
一、教师教学理念 |
二、学生学习动机 |
三、师生关系 |
第二节 少儿钢琴教学个案的教育叙事研究的反思与建议 |
一、少儿钢琴教学个案的教育叙事研究的意义 |
二、少儿钢琴教学个案的教育叙事研究的不足 |
三、少儿钢琴教学个案的教育叙事研究的建议 |
结论 |
参考文献 |
附录 |
致谢 |
个人简历 |
(8)《超强掌控》(第三章、第八章和第九章)翻译实践报告(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
1 引言 |
2 项目概要 |
2.1 项目背景 |
2.2 项目内容 |
2.3 实践特色 |
2.4 翻译策略 |
3 翻译实践过程 |
3.1 译前准备 |
3.1.1 了解项目要求 |
3.1.2 了解相关背景 |
3.2 译中环节 |
3.2.1 翻译进度安排 |
3.2.2 团队反馈 |
3.2.3 翻译辅助工具 |
3.3 译后环节 |
3.3.1 译后审校 |
3.3.2 术语总结 |
3.3.3 译后总结 |
4 项目案例分析 |
4.1 书名的翻译处理策略 |
4.2 语言层面的翻译策略 |
4.2.1 专有名词的处理策略 |
4.2.2 词汇层面的翻译策略 |
4.2.3 句子层面的翻译策略 |
4.2.4 篇章逻辑结构的翻译策略 |
4.3 翻译团队合作 |
4.3.1 术语的统一 |
4.3.2 译文互审与校对 |
5 翻译经验总结 |
参考文献 |
附录A |
附录B |
个人简介 |
导师简介 |
致谢 |
(9)花言(论文提纲范文)
1.终身 |
2.仓皇 |
3.地理 |
4.封存 |
5.语惊 |
6.奇迹 |
7.厚爱 |
8.空张 |
9.隔世 |
10.失联 |
11.坐等 |
12.火烧 |
13.相爱 |
14.苦寻 |
15.路遇 |
16.策反 |
17.隔绝 |
18.欲言 |
19.故地 |
20.音讯 |
21.情书 |
22.念念 |
23.回溯 |
24.满月 |
25.离合 |
26.相顾 |
27.饮泣 |
28.回炉 |
29.哭笑 |
30.长话 |
31.速递 |
32.折返 |
33.生离 |
34.相伴 |
35.放心 |
36.目送 |
37.告别 |
38.忙乱 |
39.手语 |
40.吃饭 |
41.重逢 |
42.美苏 |
43.追悔 |
44.合影 |
45.一生 |
46.爱情 |
47.虚惊 |
48.无家 |
49.毛蒋 |
50.舍友 |
51.余恨 |
52.狼狈 |
53.动物 |
54.相煎 |
55.问答 |
56.狭路 |
57.转身 |
58.双喜 |
59.临门 |
60.日夜 |
61.身体 |
62.半生 |
63.默写 |
64.静走 |
65.酒狂 |
66.陋巷 |
67.终局 |
68.恒温 (存目) |
69.小城 |
70.红白 |
71.云梯 |
72.死婴 |
73.试飞 |
74.基因 |
75.拾遗 |
76.死生 |
77.初见 |
(10)暗网(论文提纲范文)
楔子 |
第一章 |
第二章 |
第三章 |
第四章 |
第五章 |
第六章 |
第七章 |
第八章 |
第九章 |
第十章 |
第十一章 |
第十二章 |
第十三章 |
第十四章 |
第十五章 |
第十六章 |
第十七章 |
第十八章 |
第十九章 |
第二十章 |
第二十一章 |
第二十二章 |
第二十三章 |
第二十四章 |
第二十五章 |
第二十六章 |
第二十七章 |
第二十八章 |
第二十九章 |
第三十章 |
尾声 |
四、你注意到自己的指尖了吗(论文参考文献)
- [1]侘寂[J]. 李美皆. 四川文学, 2022(02)
- [2]控制[J]. 休·蒙哥马利,于大卫. 译林, 2022(01)
- [3]每天挖地不止[J]. 林那北. 当代, 2021(06)
- [4]脱身策略[J]. 查尔顿·佩特斯,余书华. 译林, 2021(05)
- [5]历史小说翻译中人物形象的再现 ——《墨之城》(第1至8章)的翻译实践报告[D]. 丛珊. 大连外国语大学, 2021(02)
- [6]正念癌症康复对肺癌术后化疗患者癌因性疲乏的干预研究[D]. 韩凤. 河北大学, 2020(08)
- [7]与教师探索方法,助琴童实现梦想 ——少儿钢琴教学个案的教育叙事研究[D]. 陆美光. 中国音乐学院, 2020(09)
- [8]《超强掌控》(第三章、第八章和第九章)翻译实践报告[D]. 孙静怡. 北京林业大学, 2019(04)
- [9]花言[J]. 姬中宪. 百花洲, 2019(03)
- [10]暗网[J]. 本杰明·珀西,姚人杰. 译林, 2019(03)