独立主格结构不应“孤独”,本文主要内容关键词为:主格论文,不应论文,孤独论文,独立论文,结构论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。
一、独立主格结构的地位
独立主格结构(Absolute Construction)是大学英语语法中一个很常见也很重要的语法现象,主要用于描绘性文字中,使描绘更生动。在大学英语精读教材中,这种语法现象随处可见,如:
He was severely crippled and very short,and when we would walk together,his hand on my arm for balance,people would stare.(独立主格结构表伴随状态)
而且,统计历年英语四级考试真题就可以发现,独立主格结构也备受出题者的青睐,如:
We left the meeting,there obviously______no point in saying.
A.were B.being
C.to beD.having(答案为B)
尽管如此,很多同学对这种语法现象并不熟悉。独立主格结构不是一个完整的句子,不能单独应用,即它不具有独立的主语、谓语成分(英语中句子也称主谓结构),但它在逻辑上应该具有完整的主语、谓语动词。要掌握它的表现形式,首先应简单地了解非谓语动词中分词的用法。分词有现在分词与过去分词两种,时态上,现在分词表示正在进行,过去分词表示动作的完成;语态上,现在分词表示主动关系,过去分词表示被动关系。这两点是理解独立主格结构的关键。
二、独立主格结构的表现形式
(注:此处所指的主动、被动指独立主格结构部分的主语部分与动词部分)
1.名词/代名词+现在分词。此结构表示主动意义
Weather permitting,we shall go out for a picnic.如果天气允许的话,我们就去野炊。
2.名词/代名词+过去分词。此结构表示被动意义
Things done,they went home happily.事情做完之后,他们就高兴地回家了。
3.名词/代名词+动词不定式。此结构表示将来含义
I decided to buy a car,my wife to pay half the money.我决定买一辆车,我爱人付一半的钱。
4.名词/代名词+名词
There were 100 participants in the competition,the oldest a man of 90.100人参加了这项竞赛,年龄最大的90岁。
5.名词/代名词+形容词此结构常表示主动进行意义
The old man sat in the sofa,his face pale with anger.老人坐在沙发里,脸气得煞白。
6.名词/代名词+副词。此结构中,副词常作表语使用
Summer holidays over,the students all returned to the school.暑假一结束,学生们就都返校了。
7.名词/代名词+介词短语
The teacher stood at the door,book in hand.老师站在门口,手里拿着书。
8.There+being+其他成分。这种结构多置于句首,也可放在句尾,being不可省
There being no cause for alarm,she went back to her room.没什么意外情况,她就回到房间去了。
三、独立主格结构的功能
独立主格结构在句子中可以起到许多功能性状语从句,甚至是并列句所起的作用,而且它的应用,可以使句子变得简洁明了,克服了状语从句或并列句的冗长的弊端。同时,句子的表现力度不仅没有削弱,反而得到了加强,具体来说,它可以表示时间、原因、条件、方式和伴随状态等等。所以就这点来说,独立主格结构也不孤独。我们结合例句来分析:
1.表示时间,相当于when或after引导的时间状语从句
The moon having risen,they took a walk in the fields.月亮升起来后,他们在田野里散步。(相当于After the moon had risen,)
2.表示原因,相当于because引导的原因状语从句
So many students absent from the class,we decided to put off the activity.因为缺席的学生较多,我们决定取消这次活动。(相当于Because somany students were absent from the class,)
3.表示条件,相当于if引导的条件状语从句
All things considered,her paper is of greater vslue than yours.如果综合考虑的话,她的论文比你的论文要更有价值一些。(相当于If all things are considered,)
4.表示伴随状态,或说明一种情况,可以用with来改写
She sat quiefiy at the tsble,her eyes full of tears.她静静地坐在桌旁,两眼泪水汪汪。(相当于with her eyes full of tears)
She at las came up,her hair a wreck.她最终还是出来了,头发蓬乱不堪。(说明一种情况,相当于and her hair looked like a wreck)
5.表示方式,也可以用并列句来改写
He lay on the soft grass,his hands crossed under his head.他躺在柔软的草地上,头枕着双手。(相当于and his hands were crossed under his head)
当然,这种结构表达的含义视其具体语境而定,在此不一一枚举。在翻译成汉语时,独立主格结构常被译为一个状语,或是被译成一个并列的句子,这视汉语表达习惯而定。
综上所述,独立主格结构无论就其表现形式还是其语法功能来看,都很丰富,并不孤独,所以同学们也不应该将这样一个庞大的家族孤立于自己的语法知识系统之外。只要多留心,多练习,我们就能掌握它!