ACallforPeaceandOrder论文

A Call for Peace and Order

Hong Kong’s transport network was partially paralyzed on August 5, as protesters created fresh chaos. Metro commuters were seriously affected by these actions, as many lines suspended operations.

对于精英阶层,就业并不是离开城市转移到农村地区的主要原因。他们更倾向于拥有另外一个休闲用途的住宅,拥有多套房子,分别用来满足城市中的工作需要和城郊地区的休闲用途。随着资金的积累,精英们可能不需要继续工作就可以维持自身生活,然后出现定居城郊或者乡镇的趋势,这也反映了部分精英阶层的逆城市化趋势。

The metro system in Hong Kong transports about 5.8 million passengers a day.

1.2.1 医务工作者职业幸福感调查问卷 该问卷由李桂华等[6]编制,包含5个维度24个条目:身心健康状况(6个条目);价值/能力体现(6个条目);社会支持(5个条目);工作环境(4个条目);经济收入(3个条目)。采用Likert 5级评分法:1分为完全不符合,2分为基本不符合,3分为不确定,4分为基本符合,5分为完全符合。总分120分,分数越高表示职业幸福感越强。

At the Fortress Hill metro station, protesters repeatedly blocked train car doors, causing the suspension of operations.

数据挖掘又可以认为是从数据库中发现知识,是一个对大量数据进行分析的复杂过程,通过这一过程可以把未知的、有价值的模式等知识抽取挖掘出来。数据挖掘设计的学科领域很多,是一个交叉学科领域,使用的方法也很多,包括数据库技术、神经网络、可视化等等[2]。

A passenger surnamed Woo said he was unable to fl y to Japan as scheduled. “It is very selfi sh for some people to hurt the interests of the vast majority of residents in the name of so-called democracy,” he said.

Many Hong Kong residents decided to go to work anyway and were not bothered by leaving home one or two hours earlier to avoid traffi c disturbances.

Dangerous situation

Weeks of protests in Hong Kong escalated into a spate of violent incidents, which have seen some forces assault police offi cers and commit arson and vandalism, among other serious law violations.

He also told the press conference that the protests seriously affected Hong Kong’s economy and people’s livelihood, citing that the region’s GDP in the second quarter increased by only 0.6 percent in real terms year on year, and the fact that 18 countries and regions had issued travel safety reminders against Hong Kong.

She urged people to peacefully express their demands and not to destroy the prosperous and stable future of Hong Kong. Violence would send Hong Kong on a road of no return, she warned. Lam said radicals’ violent expression of their demands had come at the expense of others’ freedom and rights.

(Left) A national fl ag raising ceremony is held in a middle school in Hong Kong on August 5 People take part in a rally to denounce violence and support the police force at Victoria Park in Hong Kong on August 3

试验共设计 5 个处理,分别为 A1、A2、A3、A4、A5,其中A1为对照(CK)。各处理的氮磷钾比分别为A1(1∶0.9∶0)、A2(1∶0.9∶0.2)、A3(1∶0.9∶0.4)、A4(1∶0.9∶0.6)、A5(1∶0.9∶0.8),如表 1 所示。随机区组排列,重复3次,试验小区面积10 m2(2.5 m×4 m)。条播,行距25 cm,播种深度3~5 cm,黄青1号播种量450万粒/hm2,小区下籽量4 500粒。在青稞乳熟期和蜡熟期每一小区随机取样5株,用YYD-1型茎秆弹性测定仪测量其茎秆强度,取其平均值。

“Hong Kong’s future and the lives of its more than 7 million people shouldn’t be put at stake,” Lam said, calling for the peaceful expression of demands from Hong Kong residents.

这是一条艰苦的冲顶路,除了每年巨额资金投入,还要付出大量的精力去学习。曾在香槟区接触过这些在冲击侍酒师大师之路的人,印象深刻的是他们每到酒庄参观学习尝酒,末了总会尽量请求酒庄把酒瓶留给他们,以便撕下酒标回到酒店后继续查阅资料学习。这些“候选人”普遍都有本职工作,在繁忙工作中挤时间学习提升,需要太多的毅力。有人半途放弃,有人迷茫,有人会有被套牢的感觉,也有那么一群人坚持到最后。考级升级路上,需要进行哪些权衡和取舍?如何才能更顺利地考试升级?本期文章,我们请来三位佼佼者,给我们分享这一年来的考试升级路。

At a press conference on August 6, Yang Guang, spokesperson for the Hong Kong and Macao Affairs Offi ce of the State Council, said that the violent protests in Hong Kong severely impacted the region’s prosperity and stability and were pushing it toward a “dangerous abyss.”

Calls for peace and order were mounting among ordinary Hong Kong residents. A fruit stand owner surnamed Suen complained that few people bought fruit on August 5.

Footage aired by local broadcasters also showed motorists angrily accusing protesters of blocking traffic on the city’s main avenues. Flights were canceled at Hong Kong International Airport, one of the busiest in the world.

As of August 6, 461 people had been injured in violent conflicts, including 139 police offi cers, according to Yang.

Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) Lam Cheng Yuet-ngor warned at a press conference on August 5 that extreme violence was pushing Hong Kong to a “very dangerous situation.”

A small number of violent radicals were at the front, with some kind-hearted citizens misguided and coerced in the middle, but the masterminds behind the scenes were the anti-China forces inside and outside of Hong Kong, which have been trying to bring chaos to Hong Kong, the spokesperson said.

They defaced the Chinese national emblem and flung the national flag into the sea. All these actions challenged China’s sovereignty and undermined the “one country, two systems” principle as well as Hong Kong’s stability and prosperity, Lam said.

“They have called black white and spared no efforts in playing up fallacies and absurdities such as so-called ‘civil disobedience’ and even the fallacious view that ‘only violence can solve problems’,” he said.

第三人干扰婚姻关系引发很多种后果,比如造谣诽谤、当众羞辱、打架斗殴、利用情感骗取钱财、最严重的情形是造成命案、若婚姻关系中的一方配偶的合法权利受到了非法侵害比如人身权或者财产权,那么受害一方配偶可以根据民法或刑法及相关法律保护自己的权利以防第三人的侵害。但是、我国现行法律对于夫妻关系当事人的配偶权被侵犯这一事实无相应的法律救济。第三人干扰婚姻关系的行为导致平等的主体之间自愿建立的婚姻关系中造成无过错一方的物质损失和精神伤害,受害人应当享有针对侵权人的损害赔偿请求权。笔者认为,“第三人”民事赔偿责任的建立,不仅可以使无过错一方得到经济补偿和精神抚慰,同时还能起到预防和惩戒的作用。

Yang said they had whitewashed and instigated violence, attempting to drag all Hong Kong residents into political wrangling and intensifying social contradictions.

学校要构建长效预警机制,严格考核制度,落实心理排查制度、心理辅导制度、心理转介制度和督导制度,保障学校各项心理健康教育工作的有效落实,保障家校合作的连续性、规范性和长久性。

Call for order

“I hope the situation is temporary and will subside as soon as possible,” Suen said. “The government should not give in. The radicals want a yard after taking an inch.”

“Over the past two months, they have gone beyond freedom of assembly, demonstration or protest and have escalated into extremely violent acts. With upgraded means, escalating intensity and aggravating destructiveness, these acts are shocking,” Yang said.

Yu Hoi-kwan, Acting Chief Superintendent of the Police Public Relations Branch, said at a press briefi ng on that day that the 420 people, arrested between June 9 and August 5, were charged with taking part in riot, unlawful assembly, assaulting police and other offensives.

“Local people hung out less as transport became less convenient, and tourists dare not come to Hong Kong since they are afraid of the social chaos,” said a pharmacy store owner on Hennessy Road surnamed Ho, who wished the radicals would go home and leave ordinary residents alone. “Otherwise, we are paying the price for what they did,” she said.

本文主要讨论了在硬势和非角截断条件下矩的估计,可以得到与文献 [1] 中类似的结果,即任意矩具有瞬间获得性.所用的方法主要是对碰撞核中的函数b(cosθ)作截断,然后分别估计, 通过泰勒展开来消去带有奇异性的部分.

总之,关于石油安全评价的相关研究很多,由于中国经济、政治以及生态保护意识等都在发生变化,面临的世界能源格局也在调整,因此,中国石油安全的界定以及评价需要进一步完善。本文尝试运用四元集成及熵技术模型对中国石油安全状况进行评价,这是石油安全评价方法上的一个新尝试,意在为石油安全评价提供一条新的研究思路和方法。

Gary Lee and his wife kept their tiny restaurant open throughout August 5. “Of course we are worried, but we need to do business. We have rent to pay,” said Lee’s wife. “We want our old, normal days back.”

At the press conference on August 6, spokesperson Yang Guang called on people in Hong Kong to stand firm and guard their beautiful homeland.

No Hong Kong departments or organs should ever be soft on violent violations of the law, Yang stressed.

Reiterating the Central Government’s unswerving support for Chief Executive Lam, the spokesperson said the opposition’s attempt to force her to resign is doomed to fail.

“We hope that the people of Hong Kong understand the nature of the current situation, and firmly support HKSAR Chief Executive Lam in leading the HKSAR government’s law-based governance, the Hong Kong police in enforcing laws rigorously, and HKSAR government departments and the judiciary body in punishing violent criminals in accordance with the law,” Yang said.

He then made it clear to “the very small group of unscrupulous and violent criminals and the dirty forces behind them” that those who play with fi re would perish by it, and that whoever participates in violent and criminal activities would be held accountable according to the law.

“All in all, the fate of Hong Kong will be decided by all Chinese people including Hong Kong compatriots,” Yang added.

Hong Kong is facing the most severe situation since its return to the motherland, said Zhang Xiaoming, Director of the Hong Kong and Macao Affairs Offi ce of the State Council, at a symposium jointly held by the offi ce and the Liaison Office of the Central People’s Government in the HKSAR on August 7.

“The most pressing and overriding task at present is to stop the violence, end the chaos and restore order, so as to safeguard our homeland and prevent Hong Kong from sinking into an abyss,” Zhang said.

More than 550 people attended the meeting, including HKSAR deputies to the National People’s Congress, HKSAR national and provincial political advisors, leaders of patriotic political and social organizations in Hong Kong, as well as those from relevant youth, educational and professional organizations and mainland enterprises operating in Hong Kong.

(Based on reports of Xinhua News Agency )

Violent protests in Hong Kong have seriously impacted the region’s stability and people’s livelihood

Copyedited by Rebeca Toledo

Comments to zanjifang@bjreview.com

标签:;  

ACallforPeaceandOrder论文
下载Doc文档

猜你喜欢