CHINA KEY PHRASES
Editor's note: ln this column we introduce phrases frequently used in the Chinese media and by the Chinese government, thereby providing a succinct overview of China's political thinking, its policies, and ongoing reforms and transitions.
本期我们介绍十九大报告“加快生态文明体制改革,建设美丽中国”这一章。习近平总书记在报告中强调,我们要建设的现代化是人与自然和谐共生的现代化,既要创造更多物质财富和精神财富以满足人民日益增长的美好生活需要,也要提供更多优质生态产品以满足人民日益增长的优美生态环境需要。必须坚持节约优先、保护优先、自然恢复为主的方针,形成节约资源和保护环境的空间格局、产业结构、生产方式、生活方式,还自然以宁静、和谐、美丽。本期我们聚焦这一话题的以下两个方面:
Our column in this issue will start the chapter “Speeding up Reform of the System for Developing an Ecological Civilization,and Building a Beautiful China” of the report delivered by General Secretary Xi Jinping of the Communist Party of China (CPC)Central Committee at the 19th CPC National Congress. In the report, Xi pointed out, the modernization that we pursue is one characterized by harmonious coexistence between man and nature. In addition to creating more material and cultural wealth to meet people's ever-increasing needs for a better life, we need also to provide more quality ecological goods to meet people's ever-growing demands for a beautiful environment. We should,acting on the principles of prioritizing resource conservation and environmental protection and letting nature restore itself,develop spatial layouts, industrial structures, and ways of work and life that help conserve resources and protect the environment. With this, we can restore the serenity, harmony, and beauty of nature. The followings are two aspects of the topic mentioned by the report:
推进绿色发展
加快建立绿色生产和消费的法律制度和政策导向,建立健全绿色低碳循环发展的经济体系。构建市场导向的绿色技术创新体系,发展绿色金融,壮大节能环保产业、清洁生产产业、清洁能源产业。推进能源生产和消费革命,构建清洁低碳、安全高效的能源体系。推进资源全面节约和循环利用,实施国家节水行动,降低能耗、物耗,实现生产系统和生活系统循环链接。倡导简约适度、绿色低碳的生活方式,反对奢侈浪费和不合理消费,开展创建节约型机关、绿色家庭、绿色学校、绿色社区和绿色出行等行动。
Promoting Green Development
We will step up efforts to establish a legal and policy framework that promotes green production and consumption, and promote a sound economic structure that facilitates green, lowcarbon, and circular development. We will create a marketbased system for green technology innovation, develop green finance, and spur the development of energy-saving and environmental protection industries as well as clean production and clean energy industries. We will promote a revolution in energy production and consumption, and build an energy sector that is clean, low-carbon, safe, and efficient.
今天中午,天气晴朗。阳光暖烘烘地烘烤着大地。两只猫咪在阳台上辗转反侧、翻来覆去地晒着太阳。但是随着阳光的变化,它们也得时常变换打滚儿的地方。爸爸说:“把它们放出去晒晒太阳吧。”我便很乐意地打开了窗户。
We will get everyone involved in improving the environment and address environmental issues at the root. We will continue our campaign to prevent and control air pollution to make our skies blue again. We will speed up prevention and control of water pollution, and take comprehensive measures to improve river basins and offshore areas. We will strengthen the control of soil pollution and the restoration of polluted soil, intensify the prevention and control of agricultural pollution from non-point sources, and take measures to improve rural living environments.We will improve the treatment of solid waste and garbage.
着力解决突出环境问题
坚持全民共治、源头防治,持续实施大气污染防治行动,打赢蓝天保卫战。加快水污染防治,实施流域环境和近岸海域综合治理。强化土壤污染管控和修复,加强农业面源污染防治,开展农村人居环境整治行动。加强固体废弃物和垃圾处置。提高污染排放标准,强化排污者责任,健全环保信用评价、信息强制性披露、严惩重罚等制度。构建政府为主导、企业为主体、社会组织和公众共同参与的环境治理体系。积极参与全球环境治理,落实减排承诺。
Solving Prominent Environmental Problems
We will encourage conservation across the board and promote recycling, take action to get everyone conserving water,cut consumption of energy and materials, and establish linkages between the circular use of resources and materials in industrial production and in everyday life. We encourage simple,moderate, green, and low-carbon ways of life, and oppose extravagance and excessive consumption. We will launch initiatives to make Party and government offices do better when it comes to conservation, and develop eco-friendly families,schools, communities, and transport services.
We will enforce stricter pollutants discharge standards and see to it that polluters are held accountable. We will improve our systems for credibility assessment based on environmental protection performance, for mandatory release of environmental information, and for imposing severe punishment for environmental violations. We will establish an environmental governance system in which government takes the lead, enterprises assume main responsibility, and social organizations and the public also participate. We will get actively involved in global environmental governance and fulfill our commitments on emissions reduction.
通过以上实验结果,可推断手工自制柠檬果醋的成品时间为3个月前后,此时的产品气、味达到一个高值,且色泽、澄清度等属性也较好,最容易被顾客接受。这表明电子舌、电子鼻能够不同成熟度柠檬果醋的风味物质是否存在差异,本实验结果可以为评价柠檬果醋的品质提供依据,有利于推进果醋产业进程。
斜对面卡位上有个中装男子很注意她。也是一个人,在那里看报。比她来得早,不会是跟踪她。估量不出她是什么路道?戴的首饰是不是真的?不大像舞女,要是演电影话剧的,又不面熟。