汉维语歧义句的对比研究论文

汉维语歧义句的对比研究论文

汉维语歧义句的对比研究

刘梦 海丽恰姆•买买提 伊犁师范大学 中国语言文学学院

摘要: 歧义句是指汉语中独立于特定语境之外的某些语言形式(句子或短语),其结构、内容不限于一种解释,它存在于任何语言之中。语言学家很早就注意到了歧义句的独特性,并对它进行了深入的研究。但是笔者通过所读文献资料发现,目前语言学界对于汉、维语中歧义句的对比研究相对少见。本文在前人的研究基础上从歧义句的定义、成因、类型、消除歧义的手段等方面进行了对比研究。

关键词: 汉维语;歧义;对比

歧义句既存在于汉语中,也存在于维吾尔语中,笔者通过阅读大量文献资料,从语音、词汇、语法、词义几个方面着手,对比分析了两种语言中歧义的定义、成因、作用和消除歧义的手段等方面的相同点和不同点。

一、歧义的定义相同

歧义句是指汉语中独立于特定语境之外的某些语言形式(句子或短语),其结构、内容不限于一种解释,它存在于任何语言之中。它是一种语言现象,对于它的定义不会因为存在于某种语言中而产生差异。

二、歧义句的部分成因相同

(一)汉语与维吾尔语中都存在着大量的多义词,多义词在原有词义的基础上延伸出了许多与原词义相关的意义,很大程度上丰富了原有的词的内容,扩大了词的使用范围,这就使得它与目的语中都产生了大量的歧义句。

汉语中:他走了很久。

“走”在汉语中既有“去世”的含义,也有“离开某处”的含义。

目的语中:他买了5个苹果。/他拿起了笔写字。

在目的语中“买”和“拿”均用同一个词来表示。

(二)由于口语交际中无法直接表达出标点符号而造成歧义,是两种语言中共同存在的现象。

第一种形式表示转折关系的复句,“不过”是一个关联词,后一个“跑”的动作发出者是“他”。

有两种含义“我们十个/一列”或“我们/十个一列”。

目的语中:苹果多少钱?/多少苹果?

(三)结构层次不同引起歧义的现象在汉目的语中也都是存在的。

汉语中:他们五个一组

既可以理解为“他们五个/一组”,也可以理解为“他们/五个一组”

目的语中:受冲击的部分单位/部分受冲击的单位

三、消除歧义的手段相同

(一)汉语与目的语中都确实存在着歧义句,而歧义的消极作用也是大家有目共睹的,为了更好地进行工作、交流、学习,准确地表情达意,我们就需要利用一些手段来消除歧义,对于两种语言来说,共同的有效消歧手段就是通过语境消除歧义。

汉语中:这个文章我写不好。

柳江带给柳州最重要的,也是柳州现在得以立足的,便是工业化。谈及柳州,便免不了“工业重镇”的标签。水抱城流,山清水秀的柳州,其工业经济总量占到了广西全区的1/8,是全国唯一一座拥有一汽、东风、上汽和重汽四大汽车集团整车生产企业的城市。是名副其实的西南地区工业重镇。

牛黄丸把小女孩抱上岸,也不管她,捡起地上的帆布筒,头也不回就到池塘边选了一个地方坐下来,打开帆布筒取出鱼竿。上饵,举竿,用一个优美的姿势把鱼钩抛进水里开始专心致志钓他的鱼了。

通过在句子后加一句话来构建语境从而消除歧义,“这个文章我写不好”其后可以附加“还是你来写吧”,意为“你比我更适合来写”;或其后附加“你能不能帮我修改一下”,意为“我的写作能力不够”,帮助听者正确领会说话者想要表达的含义。

第二种形式表示假设关系的复句,后一个“跑”的动作发出者是“我”。

通过在句中增加宾语来构建语境从而消除歧义,“你看过海了吗?”或“你看过你的病了吗?”,帮助听者正确领会说话者想要表达的含义。

(二)两种语言中共同存在的消歧手段还有调整语序。

汉语中:下午他们小组出动。

这个句子可以将语序调整后表达为“他们小组下午出动”或“他们下午小组出动”,帮助听者正确领会说话者想要表达的含义。

研究所/受到的惩罚很重

老师的五个学生。

可以通过调整数词的位置,从而消除歧义,确定语义。

四、歧义的作用相同

(一)歧义的消极作用:任何一种语言中,语言的形式是有限的,而人类所要表达的内容是无穷的。以有限的语言形式来表达无限的内容,必然出现“一形多义”现象。而这种语言现象有的可以通过语境消除,有的却不能,剩下的这部分不能被消除的歧义句会在日常生活、工作、交流和语言表达上给我们带来一定程度上的阻碍,影响表达交流的准确性。例如:

汉语中:我在车上看见小磊了,你去找他回来。

这句话中由于不知道“我”在车上还是“小磊”在车上,所以对在何处可以找到小磊造成了一定的困扰。

目的语中:你去新老师宿舍楼找他。

这句话中由于“新”的修饰对象不明确,所以对于即将施事者造成一定程度上的困扰。

(二)歧义的积极作用:从一般意义上看,由于歧义句的存在,使得人们有时不能准确表达想要说明的内容。但也正是由于歧义具有这种特殊性,人们才会利用它来提升广告的魅力,增强文艺作品的喜剧效果,帮助媒体扩大宣传效果,提升关注度等等。

农产品中有机磷检测的前处理一般分三步,如图1:从样品基质中将目标物提取出来;净化除去目标物之外的其他成分;将含目标物的溶液进行浓缩。

由图5可知:根据区域III内的距离分布和给定的显著性水平α,可以确定在90°方向(正横右)距目标船中心的距离D,即可得到该方向上的一个领域边界点。按上述方法给定α值为0.05,分别计算横驶船舶和直航船舶各个方向上的领域边界点,然后对领域边界点进行拟合,为便于观察,将目标船周围的他船分布以密度的形式表现出来,所得横驶船舶与直航船舶领域结果见图6。

汉语中:“中国移动:沟通,从心开始”。

这句广告语是商家为了使广告具有一定的人性化,适当利用歧义,使其既表现了本身具有的特色,又体现了歧义所带来的奇妙效果。

目的语中:

气囊内外保护层采用优质弹性材料制成,这种材料能满足各种气候要求和耐机油要求。优质弹性材料和尼龙制成织物芯层(高强度支架)使得管状气囊具有良好的开卷特性和反应灵敏性。所要求特性在-35℃~+90℃的范围内均可以得到满足。上端盖和活塞之间的管状气囊由金属张紧环夹紧,气囊在活塞上伸展。根据车桥设计形式,空气弹簧与减振器可以分开布置,或者与减振器组合在一起同轴布置,如图6所示是空气弹簧与减振器可以分开布置形式。

甲:灾难来了,我们村的人好害怕。

乙:孩子有什么可怕的?

甲:唉,他会夺走我们的生命的。

柑橘产量与气温、降水量呈显著正相关;与日照时数呈极显著负相关。需要加强研究柑橘各发育期气象因子与柑橘产量的关系,掌握柑橘生长发育期对气温、降水、日照的需求,有效利用气象条件,防范气象灾害,结合生产实际,加强果园管理,提高柑橘产量与品质。

乙:胆小鬼。

以上的这段对话节选自一个简短的幽默小品,小品的撰写人利用了其中一个词可以通过改变重音位置引起歧义的特点,使小品的喜剧色彩更上一层楼。

通过对比分析了两种语言中歧义句的定义、成因、作用和消除歧义的手段等方面,笔者发现这两种属于不同语言体系的语言中存在的歧义句既有共同点又有不同点,在歧义句的特征、可能性、成因方面还是存在着一定的差异性。

1.汉译文歧义句的特征不同

在提供对原有网络访问支持的前提下,服务器端还需要具有广泛的数据、业务逻辑的接口,以支持3G网络。服务器端需要提供一个可以对网络用户信息进行管理和监控的平台。后台管理系统能实时扫描网络接口数据包,读取平台数据库中的数据,进行标识,根据内容进行业务处理,从教务系统中获得想要的数据。接收发送接口由服务提供商提供,业务处理由本平台实现,SSH框架非常适合这样的组合和分层,很好地衔接了各方的应用[6]。实现发送功能的部分代码如下所示:

汉语是典型的孤立语,缺乏严格意义的形态变化。其语法形式和语法意义之间的关系错综复杂,与形态发达的目的语语言相比,汉语的歧义句更具有普遍性和必然性。

2.汉译文歧义句的可能性大小不同

汉语是注重意合的语言,他主要通过虚词和词序表达结构关系,语法规则也灵活多样,不拘形式,句子成分在句中的位置也不固定,所以,产生歧义的可能性更大。目的语是综合性语言,具有丰富的形态变化,也有相当稳定的词序和一定量的虚词,造成歧义的可能性较小。

3.汉译文歧义句的部分成因不同

b.同形词异义。例如:

a.同音歧义。例如:

伊德里斯世界地图 (复制品)2018年1月26日和6月9日分别在湖南省博物馆和国家博物馆展出,[1]这件展品是目前保存下来的伊德里斯地图中时间较早的,目前收藏在法国国家博物馆,写本编号为MS.Arabe 2221(见图1)。伊德里斯地图显示出中世纪阿拉伯地理学家在吸收希腊托勒密地理学知识的基础上地图图像的创造,伴随着蒙元帝国的文化交流,影响了元代之后的中国地图图像绘制的观念。

她有点jiaoqi(娇气/骄气)

(1)汉语中词汇因素产生的歧义主要包括由多义词和同音词产生的歧义,而目的语中只有多义词一个会造成歧义的词汇因素。以下是汉语中存在的、目的语中不会出现的歧义句:

我要去摘红花。

“红花”既可以理解为“红色的花”,又可以理解为中药。

(2)翻译中语法歧义没有汉语中表现的那么明显。以下是汉语中存在、而在目的语中基本通过附加一些词缀、词语或其他手段消除的歧义句:

a.词的功能类型不同引起的歧义。例如:

1.2 调查方法 共调查3次,分别是2016年9月、12月和2017年3月。选择有代表性的发病地块,按对角线法设置5~10个样点,调查病害种类、发生部位、发病叶片数和严重度。若病害在地块间分布不均匀时,可将样点拉长,或增加样点数。避免在田边取样,一般应离开田边5~10 m,排除边际影响。对于植株高大的饲用玉米、高丹草等牧草,每个样点面积为10 m2,调查20株植株,每株调查5片叶,共调查100片;对于植株较矮小的光叶紫花苕、黑麦草等牧草,每个样点1 m2,调查20株植株或100片叶。

这篇稿子你给我看看。

当“给”作动词时,“看”的主体是“我”;当“给”作介词时,“看”的主体是“你”。

g.词序的偶合引起的歧义。例如:

烧/水壶

烧水/壶

第一种形式中的“烧”是动词,指“燃烧水壶”的意思,第二种形式中的“烧”在“烧水”中只是一个语素,而不是一个词。

c.词和短语同形引起的歧义。例如:

我要烙饼(烙饼:名词/动词)

d.结构关系不同。例如:

阅读材料(偏正/动宾)

e.结构层次和结构关系都不同。例如:

喜欢/上课的老师(动宾)

喜欢上课/的老师(偏正)

总之,瑜伽运动是现在校园内慢慢开展起来的新元素、新文化运动,也是体育教材中新兴项目类开发的资源,笔者希望通过今后的摸索与探讨,在日常教学中继续不断反思与改进,让瑜伽成为更多学生喜爱的运动,让学生感受到身心灵动,焕发迷人风采的瑜伽课堂。

f.复句的不同切分。例如:

因此,针对黑龙江省寒区水稻,设置了3种典型的渗漏强度,开展不同渗漏强度下的寒地水稻控灌试验,分析不同渗漏强度对水稻生长发育及产量特征的影响,探讨渗漏强度对寒区水稻节水灌溉田间水分管理的影响,为寒区水稻节水灌溉技术的应用以及今后与控制排水技术联合开展节水减排的试验研究提供借鉴。

我跑/不过他也得跑

手工书籍的创作特色就是其形态在很大程度上体现了设计者的个性,它无需考虑工艺上的制约,只需要构思并将其创作出来。例如,以“轮回”为主题,要求学生在书籍制作中表现出生命的循环新生。个性化手工书籍的制作者首先会在材质上力求环保,在内容上体现“轮回”的概念,同时引导学生在制作创意上避免与传统书籍发生雷同,更追求书籍意境化和艺术性的表现方式。其中,书籍制作的纸张新旧、糙滑以及薄厚等都需要提前考虑,并通过最原始的手工方式制作,怀着崇敬的心情完成整本书籍的制作仪式。

我跑不过他/也得跑

汉语中:我们十个一列。

目的语中:你看过了吗?

(1)与CK相比,化肥减施20%,土壤各营养元素的含量虽然降低,但未达到显著差异,仍可以保证茶叶生长的需要;径流水中的氮磷浓度显著降低,减少了土壤氮磷的损失;茶叶产量虽然降低但也未达到显著差异,而茶叶品质稍有提高。

b.词和语素同形引起的歧义。例如:

“研究所受到的惩罚很重”这个句子可以划分两种情况:

研究/所受到的惩罚很重

目的语中:五个老师的学生。

但是目的语中也存在汉语中不存在的引起歧义的因素:固定短语。例如:

黑肚子

既可以理解为“肚子黑”,又可以理解为“没文化”。

(3)汉语中存在、目的语中不存在的引起歧义的语义因素:

a.语义指向不同引起歧义。例如:

这些书他们都看了。

“都”既可以指“书”,也可以指“他们”。

b.语义特征引起歧义。例如:

我借了一本书

“借”具有“借出”和“借入”两种不同的语义,从而产生了歧义。

c.参照系不同引起歧义。例如:

跑前五分钟

既可以理解为跑步开始之前的五分钟,也可以理解为跑步开始后的五分钟。

但是由于目的语属于黏着语,所以格词缀语义表义不明确是它不同于汉语的引起歧义的语义因素。例如:

从格表示来源时,意为“哪里的”;表示起点时,意为“从哪来”。

(4)虽然在口语歧义方面汉语与目的语存在着共同点,但是在以下几个语音因素引起的歧义只存在于汉语。而不存在于目的语:

a.单个词轻、重读不同引起的歧义。例如:

跑步去

“去”字重读,意思是说不是徒步去:“去”字轻读,意思是说去跑步。

b.由语音停顿不同引起的歧义。例如:

他/肚子难受

当重音落在“他”时,强调肚子难受的主体是“他”,不是“我”;党重音落在“肚子”时表示难受的主体是“肚子”,不是其他部位。

五、结语

无论是汉语还是目的语,都有自己必须遵守的语法规则,这两种属于不同语言体系的语言中存在的歧义句既有共同点又有不同点,造成歧义的条件、形成的歧义句也既有相似性,又有差异性。通过对比分析得出汉语和目的语中歧义句的特点后,能够帮助语言学习者更好地了解歧义句,更准确地学习。因此我们对存在于两种语言中的歧义句有着学习和研究的必要性和紧迫性。

参考文献:

[1]周治金.汉语歧义消解过程的研究[M].湖北:华中师范大学出版社,2002.

[2]周明强.现代汉语歧义识别与消解的认知研究[M].浙江:浙江大学出版社,2010.

[3]赵颖.现代汉语歧义研究新探[D].黑龙江大学,2007(05).

[4]于晓日.现代汉语歧义句功能研究[D].南京师范大学,2005(05).

作者简介: 刘梦,海丽恰姆•买买提,伊犁师范大学 中国语言文学学院 语言学及应用语言学。

标签:;  ;  ;  ;  

汉维语歧义句的对比研究论文
下载Doc文档

猜你喜欢