美国主流媒体涉华政治语篇词块特征比较研究论文

美国主流媒体涉华政治语篇词块特征比较研究

钱 露 胡元江

(南京工业大学外国语言文学学院英语系,江苏 南京 211800)

摘 要: 本研究自建语料库,对比分析美国主流媒体涉华政治语篇词块的结构和功能特征。研究发现,在结构上,《华尔街日报》主要以名词类和介词类词块为主,《纽约时报》主要以名词类和动词类词块为主。在功能上,指示词块在两库中比例最多,立场词块比例最少。《纽约时报》的关注重点在政治、教育等方面,而《华尔街日报》侧重于政治、经济等方面,但均格外关注涉华热点问题,如南海问题。本研究对词块研究、政治语篇分析均有一定贡献。

关键词: 《纽约时报》;《华尔街日报》;涉华政治语篇;词块特征

1 引言

近年来,研究者对词块的研究取得较大进展。词块的定义有五十多个术语,如词汇句段(lexicalized sentence stem)、多词单位(multiword unit)、预制模块(prefabricated pattern)、语块(formulaic sequence)、 搭 配(collocation)、 词块(lexical bundle) 等(Wray 2002:9[1]; 胡 元江,娄喜祥2011[2];胡元江等2017[3])。本研究采用Biber et al.(1999:990)[4]提出的定义,词块为在自然情境中,不管其地道性或结构状态,高频出现在一定文本中不间断的三词或多词序列。如:In summary,I hold the view that protecting the environment is very important. 这句话中,“in summary, I”就不被看作词块,因为“,”破坏了其连续性。许多研究者基于此定义开展了一系列研究,Biber et al.(1999)[4]最先运用大型可比语料库,研究对话和学术语篇的词块特征,发现学术语篇中超过60%的词块都是由名词类和介词类词块组成;马广惠(2009)[5]研究了英语专业学习者二语限时写作的词块特征,发现近2/3 的目标词块在二语写作中的输出率都低于本族语者;潘璠(2016)[6]研究了本族语者和非本族语者期刊论文的异同,发现中国学者论文并未遵循学术英语以短语类词块为主的特性,而是表现出以小句类词块为主的结构特征。值得注意的是,词块作为整体储存、识别和提取的语言单位(参见胡元江 2011)[7],以往研究主要集中于学术语篇或研究本族语者和二语学习者对词块使用的异同,缺乏对美国主流媒体政治语篇词块结构和功能的对比研究,而对西方国家主流媒体涉华报道的研究逐渐成为学术热点,因此本研究自建语料库,分析《纽约时报》和《华尔街日报》涉华语篇中高频词块结构和功能的特征。

2 理论框架

本研究的理论框架为Biber et al.(1999:972)[4]的词块结构分类和Biber et al.(2004)[8]的词块功能分类,分别见表1 和表2。结构子类译文参照马广惠(2009)的翻译。

表1 Biber et al.(1999)本族语者学术论文三词词块的结构分类

表2 Biber et al.(2004)三词词块的功能分类

Biber et al.(2004)[8]包括四类功能特征:立场词块、指示词块、组篇词块和会话专用词块。由于本研究所采取语料为主流媒体新闻报道,故不包含会话专用词块。立场词块表达愿望、责任、指令、意图、能力等态度,如be able to、I don’t know 等,可分为认知立场和态度/情态立场;组篇词块表达话题引出、聚焦、阐述、说明等,用于建立上下文关系,如as well as 等,可分为话题引出(聚焦)和话题阐述(说明);指示词块直接涉及实体或抽象体,表达识别、模糊、属性、时空、文本指示等,可分为3 个子类:识别(聚焦)、属性规范和时空(文本指示),如in the world、in the past(Biber et al. 2004[8]; 胡元江等2017[3])。

AB SCIEX 6500型质谱仪(美国Applied Biosystems公司);Acquity UPLC I-Class系统,包括四元高压梯度泵、真空脱气机、自动进样器、柱温箱、二极管阵列检测器、EmpowerTM色谱工作站(美国Waters公司);SB-800DTD型超声波清洗器(宁波新芝生物科技股份有限公司);MM型400混合球磨仪(德国Retsch公司);DHG-9145AZ型电热干燥箱(上海恒科仪器有限公司);New Classic MS-S型电子分析天平[梅特勒-托利多(上海)有限公司];5810R型高速离心机(德国Eppendorf公司)。

3 研究设计

3.1 研究问题

本研究探讨《纽约时报》和《华尔街日报》中高频三词词块的结构和功能特征,旨在回答以下问题:(1)《纽约时报》和《华尔街日报》涉华政治语篇词块的结构特征有何异同?(2)《纽约时报》和《华尔街日报》涉华政治语篇词块的功能特征有何异同?(3)《纽约时报》和《华尔街日报》两库共享词块有何特征?

咋说呢?妮儿她娘哪都好,偏偏裤腰带松。我心里琢磨着,可能有点文化的女人都骚……你别多想,我是说我们乡下,说妮儿她娘。开始我怕人家知道了,丢人。趁她从学校回来,黑了躲在屋里偷偷地打她。也照死打过,改不了咋办?我真是忍不下去了,杀她的心都有。就离了。

3.2 研究语料

本研究语料为《纽约时报》和《华尔街日报》2016.01-2016.12 的涉华报道,自建语料库,库容分别为300018 和300349。两库库容相当,具有可比性。

3.3 词块提取

(1) 指示类词块:共有40 个,约占总数的64.5%。指示类词块共分为3 个子类:1)识别:共有10 个,如one of the, part of the 等高频词块;2)性质描述:共有4 个,如a lot of, the ministry of 等;3)时空信息:共有26 个,如around the world, the cultural revolution 等。

4.1.2 《华尔街日报》结构特征

汽轮机热耗和机组发电效率是评价燃煤纯凝发电机组热经济性的重要指标,降低汽轮机热耗、提高机组发电效率是燃煤发电机组节能增效、减少排放的重要手段,1000 MW等级超超临界机组作为高效率、低排放的代表,发电效率处于领先水平。1000 MW等级超超临界汽轮机的设计一般考虑带基本负荷运行,部分负荷采用滑压运行方式[1],机组在热耗率验收工况(turbine heat-rate acceptance,THA)的热经济性高,随着机组负荷的降低,汽轮机热耗上升,机组发电效率下降较快(见图1)。

3.3.2 词块提取和语料分析

整体系统运行过程中要具有一定的兼容性与可扩展性,采用标准的组建和接口配置,预留端口,为以后的系统扩展升级提供一定的条件。信号源和发射应相互配合,能够进行自动切换,在任何的情况下都能够保证信号源的持续性,发射不中断,尽量避免出现系统漏洞与设备故障的存在。[3]

(4)其他类词块:总数为3 个,约占总数的7%。连接类词块只有一个:as well as。

4 结果与讨论

4.1.3 《纽约时报》和《华尔街日报》高频词块结构特征对比

4.1 《纽约时报》和《华尔街日报》高频词块结构特征对比

4.1.1 《纽约时报》结构特征

4.2.1 《纽约时报》词块功能特征

(1)动词类词块:共有22 个,约占总数的35.5%。动词类词块分为五个子类:1)代词/名词+其他动词片段。2)be+其他名词短语片段。3)代词/名词+其他动词短语片段。4)to do短语片段。5)其他动词短语片段。最突出的特点是包含be 的动词类词块较多,多达10 个,占该类45.5%,包含“动词短语+be”、“名词短语+be”、“be+介词短语”分类,出现频次较高的词块有be try to, be able to, there be no 等。其他动词短语片段词块较多,共有12 个,占该类的54.5%,例如say in a, say it be, be try to 等。

(2)名词类词块:共有23 个,约占总数的37.1%。名词类词块分为两个子类:1)名词短语+介词短语片段;2)其他名词短语片段。名词短语+介词短语片段较多,约占该类的47.8%。其中“名词短语+of”词块最多,如one of the, a lot of, part of the 等。

(3)介词类词块:共有15 个,约占总数的24.2%。介词类词块共分为三个子类:1)in+名词短语片段;2)of+名词短语片段;3)其他介词短语片段,这类词块主要是at, around 等介词+名词短语片段居多。介词类词块中,in+名词短语片段最多,共5 个,约占该类的33.3%,如in recent year, in the south 等。其次是of+名词短语片段,共5 个,约占该类的26.7%,如of the world, out of the 等。

(4)其他类词块:共有2 个,约占总数的3.2%。其他类词块共分为两个子类:1)连接类词块;2)从句类词块。连接类词块只有一个:as well as,从句类词块是wh-从句片段,只有一个:what you need。

数据清理有三个步骤:(1)人工清理符号、乱码等无效信息;(2)运用Textforever 软件和编辑正则表达式对标题、导语等信息进行批量处理;(3)使用Lemmatizer 对词形进行还原处理,如将are likely to 和is likely to 还原成be likely to,使词形规范化,提高准确度。

(1)动词类词块:共有10 个,约占总数的23.2%。动词类词块分为两个子类:1)be+其他名词短语片段;2)其他动词短语片段。其中最突出的特点是包含to 的动词类短语最多,共6 个,占该类的60%。出现频次较高的词块有:be likely to, be try to, be expect to 等。

(2)名词类词块:共有16 个,约占总数的37.2%。名词类词块分为2 个子类:1)名词短语+介词短语片段;2)其他名词短语片段。名词短语+介词短语片段为6 个,包含of 的名词类短语片段最多,约占该类的83.3%,如one of the, part of the, the end of 等。其他名词短语片段为10 个,包含the 的名词类短语片段较多,为7 个,约占该类的70%,如the central bank, the south china等。

(3)介词类词块:共有14 个,约占总数的32.6%。介词类词块分为3 个子类:(1)in+名词短语片段;(2)of+名词短语片段;(3)其他介词短语片段。in+名词短语片段和of+名词短语片段的词块各为4 个,各约占该类的28.6%,如in the past, in the first, of the world, out of the等。出现频次较高的词块有accord to the, in the past, accord to a 等。

合金中加入Cu元素后,Cu会以颗粒状化合物形式存在于铝基体之中或者固溶于铝基体,显著提高铝合金的强度和硬度,但会使铝合金的伸长率有所降低;Cu在Al-Si合金中会形成强化相 Al2Cu 及 Al4Mg6Cu4Si4,这两种强化相有助于提高合金的强度[6].在Si,Mg,Mn三种元素的质量分数分别为10%,0.1%,0.1%的条件下,铸态下不同Cu含量的合金显微组织如图7所示.由图7可知,随着Cu含量的增加,条片状Si相减少,细化程度得到明显改善,分布逐渐变得不均匀,大部分Si相呈现聚集倾向.

本研究使用AntConc 3.4.4 软件进行词块提取。首先自动提取三词词块,提取频点为40 次/mw, 同时至少在五个文本中出现。最终《纽约时报》提取出62 个有效词块,《华尔街日报》提取出43 个有效词块,进行对比分析。

本研究从《纽约时报》和《华尔街日报》中分别提取了62 和43 个三词词块。按照表1、表2 进行结构和功能分类,参考胡元江等(2017)对词块的结构分类,分为四大类:动词类、名词类、介词类和其他类。功能上,将词块分为三大类:立场类、组篇类和指示类。

《纽约时报》主要以名词类和动词类词块为主,名词类词块中,子类其他名词词块所占比例略高;动词类词块中,子类其他动词片段比例最高,缺少后置that 从句修饰、被动动词片段等分类的词块。《华尔街日报》主要以名词类和介词类词块为主,名词类词块中,子类名词短语+介词短语词块和其他名词短语片段比例相当;动词类词块中,子类其他动词片段比例最高。

4.2 《纽约时报》和《华尔街日报》高频词块功能分类特征

钢管壁厚的影响分析时试件参数如表3所示。根据试件有限元计算结果,绘制出圆钢管不同壁厚试件的偏心承载力-挠度曲线,如图4所示。

将《纽约时报》提取的62 个词块按指示类词块、立场类词块和组篇类词块进行分类,具体分析如下:

3.3.1 数据清理与词形还原

(2) 立场类词块:共有7 个,约占总数的11.3%。立场类词块仅包含1 个子类:态度立场,如you need to, be able to, be try to 等。

(3) 组篇类词块:共有15 个,约占总数的24.2%。组篇类词块共分为2 个子类:1)话题引出:共有9个,如there be a, say it be等;2)话题阐述:共有6 个,如as well as 等。

由于公共服务的消费质量还取决于公共服务提供的均等化程度γ以及人口总规模N,或者城市人口密度。根据Bocherding和Deacon(1972)的理论,把公共服务消费的拥挤函数进一步可以改写成:

4.2.2 《华尔街日报》词块功能特征

再将《华尔街日报》提取的43 个词块按指示类词块、立场类词块和组篇类词块进行分类,具体分析如下:

(1)指示类词块:共有32 个,约占总数的74.4%。指示类词块共分为3 个子类:1)识别:共有8 个,占该类的25%,如one of the, part of the 等;2)性质描述:共有1 个,占该类的3.1%,如the end of 等;3)时空信息:共有23 个,占该类的71.9%,如south China sea, the Chinese government 等。

(2)立场类词块:共有5 个,约占该类的11.6%。立场类词块共分为2 个子类:1)认知立场:共1 个,如be likely to;2)态度立场:共有4 个,如say it will, be try to 等。

(3)组篇类词块:共有6 个,约占总数的14%。组篇类词块共分为2 个子类:1)话题引出:共有2个,如do not respond 等;2)话题阐述:共有4 个,如say in a; as well as 等。

4.2.3 《纽约时报》和《华尔街日报》高频词块功能特征对比

在功能上,指示词块在两库中比例最多,《纽约时报》指示词块所占比例略低于《华尔街日报》,而立场词块比例最少,但两库所占比例相当。该研究中,指示词块通常以介词类词块为主,立场词块通常以动词类词块为主。

用电子天平精确称取叶黄素标品5mg置于50mL棕色容量瓶中,用色谱级甲醇溶解并稀释至刻度,摇匀,配置成浓度为50μg/mL的标准溶液。精密 移 取 0.5mL、1mL、2mL、4mL、6mL、8mL、10mL 溶 液至50mL棕色容量瓶中,用甲醇稀释至刻度并摇匀,制得浓度分别为 0.5μg/mL、1μg/mL、2μg/mL、4μg/mL、6μg/mL、8μg/mL、10μg/mL 的标准溶液,充氮备用。操作在昏暗条件下进行[20],每个系列浓度进样三次,按照上述色谱条件测定标准叶黄素的峰面积,以峰面积为纵坐标(Y),质量浓度(μg/mL)为横坐标(X)绘制标准曲线。

4.3 《纽约时报》和《华尔街日报》两库共享词块特征

《 纽约时报》 的高频词为the cultural revolution,the university of,South China Sea 等,侧重于政治、教育等方面,而《华尔街日报》高频词为Bank of China,the central bank,South China Sea 等,侧重于政治、经济等方面,但均格外关注涉华热点问题,如南海问题。

总之,信息化全面型配送中心是新型零售企业竞争的核心要素。零售行业在其他方面的成本已经降低不下去的情况,物流与配送就成为零售企业降低成本的非常重要的渠道。充分发挥好物流配送的作用已经是各大零售行业非常重视的事情,零售企业在竞争中站不站得住脚,关键还得看物流配送。零售行业在配送中的建设中应该注意以下几点:首先,完善配送中心功能七大功能;其次,增强并完善零售企业配送中心的功能,将集货、分拣、配装、配送、流通加工、咨询教育等功能结合发展起来;最后,将自营配送与第三方配送进行科学的结合,最大程度地发挥物流功能。

表3 共享词块对数似然率结果

根据对数似然率结果,共享词块为15 个,其中10 个无显著性差异。共享词块以名词类和介词类词块为主,这与上述讨论中《纽约时报》和《华尔街日报》的结果一致。

将继续盘问制度界定为行政强制措施的观点,最大的问题即是相对人有可能涉嫌的是犯罪行为,对于犯罪行为应当采取的是刑事强制措施,这是其无法包含在内的情形。将继续盘问制度界定为刑事强制措施也不符合法理,刑事强制措施必须要有法理明确的规定,在《刑事诉讼法》中并没有规定继续盘问。因此,无论是将继续盘问制度界定为行政强制措施还是刑事强制措施都是不全面的。

5 结论

本研究基于语料库,探讨《纽约时报》和《华尔街日报》高频词块的结构和功能特征。研究发现,在结构上,两家媒体涉华政治语篇词块结构的总体分布略有差异。具体而言,《华尔街日报》主要以名词类和介词类词块为主,名词类词块中,子类名词短语+介词短语词块和其他名词短语片段比例相当;动词类词块中,子类其他动词片段比例最高。而《纽约时报》主要以名词类和动词类词块为主,名词类词块中,子类其他名词词块所占比例略高;动词类词块中,子类其他动词片段比例最高,缺少后置that 从句修饰、被动动词片段等分类。在功能上,《华尔街日报》和《纽约时报》均以指示词块占绝对多数,各功能类型词块的比例亦呈现相同特征,分别为指示、组篇和立场词块。《纽约时报》侧重通过名词类和动词类词块实现立场功能,而《华尔街日报》侧重通过名词类和介词类词块实现指示功能。本研究对词块研究、政治语篇分析均有一定贡献,对二语教学亦有相当意义。

参考文献:

[1]Wray,A.2002.Formulaic Language and the Lexicon[M].Cambridge:CUP.

[2]胡元江,娄喜祥.程式化语言的多视角,多维 度研究——《程式化语言》评介[J].外语教学 与研究,2011(4):626-632.

[3]胡元江,石海漫,季萍.英语学习者与本族语 者议论文词块的结构与功能特征——基于语料 库的对比研究[J].外语研究,2017(4):58-62.

[4]Biber,D.,S.Johansson,G.Leech,S.Conrad & E.Finegan.1999.Longman Grammar of Spoken and Written English[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.

[5]马广惠.英语专业学生二语限时写作中的词块 研究[J].外语教学与研究,2009(1):54-60.

[6]潘璠.语料库驱动的英语本族语和中国作者期 刊论文词块结构和功能对比研究[J].外语与外 语教学,2016(4):115-123.

[7]胡元江.口语产出中的语块研究:回顾与展望 [J].外语教学理论与实践,2011(2):55-63.

[8]Biber,D.,S.Conrad & V.Cortes.If you look at...:lexical bundles in university teaching and textbooks[J].Applied Linguistics,2004 (3):371-405.

A Comparative Study on the Features of Lexical Bundles in China-related Political Discourses by American Mainstream Media

QIAN Lu Hu Yuan-jiang
(English Department,School of Foreign Languages and Literture,Nanjiang Tech University,Nanjing,Jiangsu 211800)

Abstract: This study conducts a comparative study of structural and functional features of lexical bundles on China-related political discourses by self-building two corpora. Structurally, it shows that Wall Street Journal mainly focuses on the NP-based bundles and PP-based bundles, while New York Times mainly focuses on the NPbased bundles and VP-based bundles. Functionally, the number of referential expressions is an absolute majority in New York Times and Wall Street Journal. What's more, stance expressions account for the smallest proportion in these two corpora. It is noteworthy that New York Times focuses on the aspects of politics and education and Wall Street Journal focuses on the aspects of politics and economy, however, they both pay great attention to Chinarelated hot issues, such as South China Sea issue. This study makes some contributions to lexical bundles researches and political discourse analysis.

Key words: New York Times; Wall Street Journal; China-related political discourses; features of lexical bundles

中图分类号: H082

文献标识码: A

收稿日期: 2019-06-10

基金项目: 本文系江苏省社科基金项目“语料库驱动的美国白宫发言人政治话语程式语研究”(17YYB013)和江苏省研究生教改课题“基于对外话语体系建设的研究生外语教学改革研究”( JGLX18_106)阶段性成果

作者简介: 钱露(1995-),女,江苏泰州人,南京工业大学外国语言文学学院在读硕士研究生,研究方向:语料库语言学。胡元江(1975-),男,吉林公主岭人,南京工业大学外国语言文学学院教授,博士,硕士生导师,研究方向:语料库语言学和应用语言学。

文章编号: 1008-8717(2019)11-0020-05

标签:;  ;  ;  ;  ;  

美国主流媒体涉华政治语篇词块特征比较研究论文
下载Doc文档

猜你喜欢