俄罗斯汉语传播动因及模式研究论文

俄罗斯汉语传播动因及模式研究

范晓轩,刘辰洁

(哈尔滨师范大学 国际教育学院,黑龙江 哈尔滨 150080)

[摘 要] 从俄罗斯汉语传播现状出发,分析了俄罗斯汉语传播在政治、经济、民间交流、新闻媒体等方面的动因,从而提炼出俄罗斯汉语传播的模式,并进一步阐释了该模式对汉语国际传播的启示作用。

[关键词] 俄罗斯;汉语传播;动因;模式

一、俄罗斯汉语传播现状

随着中俄战略协作伙伴关系的日臻成熟与稳健发展,俄罗斯出现了前所未有的“汉学热”,汉语在俄罗斯得到了迅速、高效的传播和推广。据统计,1997年全俄共有18所大学和12所中学教授汉语,学习汉语的人数约为5000人;2007年学习汉语的人数增长了两倍多,达到1.7万;截至2017年,学习汉语的人数已增至5.6万,其中,俄罗斯34个主体的123所国立中小学教授汉语,179所大学教授汉语(开设汉语教学的高校数量居世界首位),几乎所有大城市,如莫斯科、圣彼得堡、喀山和远东地区等都设有接收3岁以上学员学习汉语的语言班,私立学校开设汉语课程的申请正以每年3%的比例递增。在各级各类汉语教学机构中,大学人数占汉语学习者总人数的39%,其次是中小学,占31%,语言学习班占25%,在孔子学院学习的占5%。

承认、接纳消极情绪的存在,与之好好相处,不要试图将其赶走,不要一味地对抗,把消极情绪当成来你家做客的人,好好招待它。当它受到友好的接待,自然会满意而安静地离开。

通过以上数据可知,汉语在俄罗斯的高等教育、基础教育、学前教育、成人教育等各级各类教育体系中均占有一席之位,现已形成了较为完善的汉语传播体系。我们认为,以典范的俄罗斯汉语传播模式为切入点,对中国语言文化“走出去”进行规律性的探索,可以为汉语国际传播政策的制定、推广模式的创新提供参考,有助于汉语在“一带一路”国家的传播和发展。

二、俄罗斯汉语传播动因分析

(一)以悠久厚重的历史渊源为基础

俄罗斯是世界上较早开展汉学及汉语教育的国家之一。早在1700年的彼得大帝时期,俄国政府就向中国选派青年僧侣学习汉语;1715年以法律条文的形式允许传教士团和学院人员到中国学习汉语;1725年在伊尔库茨克创建了第一所开办汉语课的学校;1804年喀山大学第一次将东方学编入大学教学大纲;喀山大学和圣彼得堡大学相继于1837年、1854年成立了汉语教研室,开创了俄国高等院校开展汉学教育的先河。此后,俄罗斯的汉学研究及汉语教育以此为基础,在全俄范围内逐渐开展并传播开来。2013年34CLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden34CLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden34CLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden2020习近平主席在首次访问俄罗斯时指出:“34CLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringa俄罗斯是世界上最早研究汉学的国家之一,汉学水平在世界上一直领先。正是因为两国文化长期交流融合,中俄友好关系才根深蒂固。”俄罗斯汉语教学与研究的悠久传统,为今天汉语在俄罗斯的迅速传播奠定了坚实的基础。

(二)以旗帜鲜明的顶层设计为引领

1.中俄关系进入大发展的新时代

新闻媒体是大众传播的重要载体,具有反映和引导社会舆论的功能,汉语在俄罗斯的广泛传播也得益于报纸平面媒体和网络、电视等立体媒体的大力宣传。如,2015年4月17日俄罗斯总理德米特里·梅德韦杰夫在电视上建议“俄罗斯年轻人除了学习英语,还可以学汉语”;再如,2018年2月8日,在俄罗斯外交部的新闻发布会上,俄外交部发言人玛丽娅·扎哈罗娃用流利且带京腔的普通话向中国人民拜年。对于这两大事件,俄罗斯各大报纸及俄罗斯卫星新闻通讯社等网站媒体都进行了专门报道,极大激发了俄罗斯人学习汉语的热情。此外,俄罗斯各大官方网站、电台、电视、报纸纷纷设立中文频道,如,2006年3月俄罗斯第一家中文电子媒体——俄罗斯新闻网正式开放;2014年10月俄罗斯卫星通讯社与广播电台正式开通,其新闻网站用包括汉语在内的多种语言进行了一周7天、每天24个小时的新闻报道。俄罗斯媒体不余遗力的宣传,为汉语传播提供了良好的舆论环境,对俄罗斯民众学习汉语产生了潜移默化的影响。

自2006年起,中俄连续互办由两国人民广泛参与的一系列大型活动,主要包括2006—2007年互办国家年、2009—2010年互办语言年、2012—2013年互办旅游年、2014—2015年互办青年友好交流年、2016—2017年互办媒体交流年及2018—2019年互办地方合作交流年等。“国之交在于民相亲”,民相亲在于文化相融,文化相融在于语言相通,中俄两国丰富多彩的民间人文交流,使得俄罗斯民众对学习汉语特别渴望,成为汉语在俄罗斯广泛传播的助推器。

自上世纪90年代以来,俄罗斯不断加强外语教育的重视力度,并在国家层面制定了一系列的政策,对包括汉语在内的外语教育进行了全面的规划和设计。2017年俄罗斯第一次制定了中级义务教育阶段(5年级以上)汉语教学大纲,并于2018年将汉语纳入了9年级国家期末考试体系,同时规定2018-2019学年11年级毕业生需要通过国家统一汉语科目考试。上述政策以国家导向的形式激发了俄罗斯学生学习汉语的热情,将汉语作为第一外语的大学生及中小学生剧增。

自2005年俄罗斯第一所孔子学院在斯圣彼得堡大学成立以来,我国政府对俄罗斯孔子学院和孔子学堂投入了大量的经济、技术及人力支持。以远东国立大学孔子学院为例,国家汉办一次性投入10万美元作为开设孔子学院的启动经费,并每年追加3万美元的经费以开展相关项目;为解决其师资不足的问题,在每年为其选派若干名汉学专家和志愿者教师的同时,对其本土汉语教师来华研修国家汉办设专项资助;为打破教材“瓶颈”,国家汉办定期为其赠书,并组织中国高校和远东国立大学的汉语专家合作编写对俄汉语系列教材。在中国政府的大力支持下,俄罗斯孔子学院和孔子课堂通过举办形式多样的语言文化活动,使俄罗斯各界关心中国的民众更多地了解中华文化,满足和支持了俄罗斯人民学习汉语的愿望和热情。

3.我国政府大力支持

(三)以日新月异的经贸合作为支柱

中俄两国经济相互补充、相互合作。虽经历世界经济复苏缓慢、全球贸易投资低迷等情况,但中俄贸易仍实现回稳向好,并呈现稳步上升的趋势,双边贸易额逐年递增。2017年4月初,俄罗斯招聘网站Superjob.ru进行了一项民意调查,其结果显示:半数以上的受访者认为新一代的优秀人才应该懂汉语;全部受访者一致认为在不久的将来,汉语也会像英语一样成为世界通用语。俄罗斯经济学界认为,农贸产品、电子商务、旅游等将成为今后中俄务实合作的几大热点,通晓汉语的专门人才会成为就业市场的宠儿,汉语也将成为越来越多俄罗斯年轻人的重要选择。可以说,中俄日益发展的经贸合作是汉语在俄罗斯持续升温的最直接的动力。

(四)以多元快捷的媒体宣传为导向

今年是中俄两国正式建交70周年,70年来中俄两国携手相伴,从“睦邻友好关系”发展到“建设性伙伴关系”,再到互为对方唯一的“全面战略协作伙伴关系”。2019年6月5日,中俄元首决定将两国关系提升为“新时代中俄全面战略协作伙伴关系”,这标志着中俄的双边关系进入了一个全新的大发展时代。中俄关系扎实、稳健、自信的高水平发展,拓展了俄罗斯各界人士对中国语言与文化的需求,使之掀起了前所未有的“汉语热”。

该栏目主要向用户提供图书馆的书籍查阅服务,用户可以通过“题名”“作者”“主题词”“ISBN”等多种方式查询馆内图书资源,同时可以了解图书概况以及馆藏地等信息。

俄罗斯汉语传播模式对汉语国际传播具有重要的启示意义:

(五)以丰富多彩的人文交流为助力

2.俄罗斯外语教育政策调整

思路剖析 由三角形的中位线和平行四边形的性质可知,BC∥EF且BC=2EF,所以求BC的长就转化为求EF的长.而在直角三角形EFN中,只知所以需求其锐角的某个三角函数值或找出三边之间的数量关系.由AB=OB和E为OA的中点想到连接BE,则BE⊥AC.又∠BCE=∠CEF=45°,所以△EBC为等腰直角三角形,得BM=EM=EF,则四边形EFMB为平行四边形,得运用勾股定理可得故

三、俄罗斯汉语传播模式提炼及其启示意义

汉语在俄罗斯的传播具有其特殊性,但同时又具有值得借鉴的普遍性,这种普遍性即可提炼为俄罗斯汉语传播模式。通过前文的分析,我们认为俄罗斯汉语传播模式由四个要素构成,即政府引领、民间协作、经济推动、媒体导向。这四个要素相互作用,相互联系,相辅相成,共同推动汉语在俄罗斯的广泛传播。如下图所示:

1)数据中心的硬件技术架构可以采用操作数据存储(ODS)+分布式存储集群(Hadoop)+数据集市(DM)的混合架构,来满足数据中心对海量异构数据的处理需求。

1.要充分发挥国家政府自上而下的引领作用

语言的国际传播是在不同国家和地区的传播,因此,输入国与输出国的政策导向直接决定着语言传播的效果。汉语在俄罗斯传播的过程中,我国政府为其提供了大量人力、物力和财力支持;俄罗斯政府不断修订其包括汉语教育在内的外语教育政策,制定了俄罗斯国家汉语教学大纲和教育标准,支持各级各类学校开展汉语教学,把汉语纳入其国民教育体系,并在全国范围内组织汉语相关活动及考试。可以说,中俄两国通过具有前瞻性的顶层设计,充分发挥了国家政府的引领作用,推动了汉语在俄罗斯高效、快速的传播。因此,在今后的汉语传播中,也应配合并推动输入国制定有利于汉语教学的政策,从国家层面探寻积极汉语传播的有效途径。

2.要从需求出发开展汉语国际传播事业

九龙峰民间信仰祭祀场所的选址还与城镇治水的环境相关,九龙峰尖笔峰处惠东平山镇边缘的高地,枕山面江,承载谭公治水的民间信仰。整个祭祀场所从外山体环境,到内主峰环境形成两层环胎抱珠状,西子江如同联系胚胎的脐带,从贯通外环丘陵环山脉。民间信仰建筑群如胎儿在子宫、肚皮双重保护下,孕育生气。九龙峰、梁化的平山镇、西子江形成金城水的格局,聚财格局, 让平山成为惠州头号商坞。谭公祖庙作为治水之神居九龙峰之上,遥守西枝江作锁水状。谭公信仰后随西枝江传播影响至香港、澳门地区[24]。

吴应辉(2013)指出“需求才是语言传播的动力源泉。如果没有语言需求,任何语言,包括国内传播和国际传播都不可能发生。”这个“需求决定论”在俄罗斯的汉语传播中得到了很好的印证,正是俄罗斯对中国在政治、经济、文化等领域的需求,才促使汉语在俄罗斯得以迅速、广泛的传播。以经济领域为例,中国连续6年成为俄罗斯第一大贸易伙伴国,在对俄贸易语言选择方面具备了更强的优势,“为找一份好工作”“为从事与中国的经济贸易有关的工作”而学习汉语的俄罗斯人越来越多。这充分表明,应高度重视汉语国际传播当中“市场”的基础性作用,要从输入国的需求出发开展国际汉语教学事业。

数据挖掘是指从海量数据中提取前所未知、可能有用但隐藏的信息的过程。数据挖掘是基于统计学、机器学习、深度学习、数据库等的交叉学科,涉及很多算法,有着广泛的应用。根据数据挖掘方法来分,可分为机器学习方法、深度学习方法、统计方法和数据库方法等。

3.要发动民间力量推动汉语国际传播优化发展

2006年国家汉办就明确提出汉语国际推广要依靠教育系统内外、政府民间、国内国外共同推进。俄罗斯汉语的快速传播,除了中俄两国政府的行政主导,还在于得到了两国各教育机构、学术团体、包括各类新媒体及企业家在内的社会各界的支持与参与。民间力量具有覆盖面广、形式灵活、更具亲和力等特点,要减少汉语国际传播的障碍,就应充分发挥各界民间力量,以实现传播模式宽领域、多元化的目标。

[参 考 文 献]

[1]吴应辉.汉语国际传播研究理论与方法[M].北京:中央民族大学出版社,2013.

[2]谭傲霜.俄罗斯汉语教学的实践与思考[J].语言文字应用,1994(4).

[3]曹秀玲.东北亚汉语教学的历史与现状综观[J].世界汉语教学,2008(7).

[4]柳若梅.19世纪俄国在中俄边界地区组织的汉语教学[J].国际汉学,2009(12).

[5]李逸津.俄罗斯汉语教学与汉学研究的发端[J].天津师范大学学报,2004(4).

[6]崔钰.当代俄罗斯汉语教学现状[J].开封教育学院学报,2015(4).

[7]李永欣.俄罗斯孔子学院的现状及前景展望[J].西伯利亚研究,2010(6).

[中图分类号] H0-05

[文献标识码] A

[文章编号] 1007-9882( 2019) 06-0113-03

[收稿日期] 2019-08-26

[基金项目] 黑龙江省哲学社会科学规划办项目:“‘一带一路’视域下俄罗斯汉语传播模式研究”(17YYD249);黑龙江省2019年度高等教育教学改革研究一般项目:“来华留学生情感道德体系构建研究”(SJGY20190348)

[作者简介] 范晓轩(1978-),女,黑龙江鸡西人,哈尔滨师范大学国际教育学院副教授,研究方向:汉语国际教育;刘辰洁(1975-),女,黑龙江依安人,哈尔滨师范大学国际教育学院副教授,研究方向:汉语国际教育。

[责任编辑:黄儒敏]

标签:;  ;  ;  ;  ;  

俄罗斯汉语传播动因及模式研究论文
下载Doc文档

猜你喜欢