MARKET WATCH
Boosting Grain Productivity and Safeguarding Global Food Security
The Chinese Government issued a white paper on food security on October 14, titled Food Security in China, detailing the efforts to enhance food security and expand international cooperation in the area.
取得时效非但不是攫取不义之财的制度构造,相反,却是一项“绿油油”的制度。[38]对物享有权利的人长期消极不行使权利,对物无权利的人却长期积极行使权利,衡诸二者,与其保护权利人的利益,不如保护实际支配人、占有人的利益,将更能发挥物的社会经济效用。可见,取得时效制度符合“绿色原则”追求的人与资源平衡,合理有效利用资源的理念,本质上属于国家对社会财富的归属与分配所作的一种强制性的物权配置。[39]129允许将被所有者忽略的财产交由他人使用,在一定程度上可缓解人与资源、环境容量的紧张关系,蕴含着“绿色原则”的法律理念,在《民法典》“物权编”中应予确认。
Despite a weak agricultural foundation and extreme poverty, the Communist Party of China’s unremitting campaign over the past 70 years has made China basically selfsufficient in food supply, the document said.
Following the principle of basic food self-sufficiency based on domestic grain production, China is protecting its farmland and implementing a strategy of sustainable farmland use and innovative application of agricultural technology to increase farmland productivity.
上面得到的状态方程是非线性的方程,需要依照扩展Kalman滤波器[15]的方式对其进行线性化和离散化处理,得到k时刻的过程雅可比矩阵如下:
Through supply-side structural reform and institutional innovation, grain productivity has been raised, grain circulation modernized and the food supply structure improved. The grain industry has been steadily developed, the white paper said.
秦安县部分村镇农业经营以种粮为主,种植结构单一,经营粗放,土地的利用率和产出率低,特别是受干旱和市场波动的双重制约,农民收入水平较低。根据对农产品市场需求预测和区域内粮食生产潜力分析,现行种植条件要实现稳定增产增收,已无多大潜力。因此,调整和优化农业产业结构,走切合实际、高产高效的花椒栽培的道路是必然的选择。可采取“公司+农户”“公司+基地”的形式,积极带动农户发展高产、高效、优质果品生产。企业通过为农户提供较为完善的产前产中技术服务、必要的生产资料,订单回收农户生产的各类产品,初步形成秦安花椒产业化格局。
However, it added that in the medium to long term, China’s grain production and demand will remain closely aligned, which means efforts to ensure food security must not slacken.
“Looking to the future, China has the conditions, capabilities and confidence to enhance food security relying on its own efforts,” the white paper said.
对于测序得到的序列信息,首先根据PE reads之间的Overlap关系,将Hiseq测序得到的双端序列数据进行拼接以获得完整的一条序列Tags,同时对Reads的质量和拼接的效果进行质控过滤。之后利用不同软件进行数据分析,如QIIME软件进行OTU划分,基于Silva和UNITE分类学数据库对OTU进行分类学注释分析、利用MEGAN软件分析样品中所有微生物的进化关系和丰度差异,利用Mothur软件对样品进行Alpha多样性指数评估等。
Efforts are on to achieve the goals set in the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development: “End hunger, achieve food security and improved nutrition and promote sustainable agriculture.”
Staff check a warehouse of China Grain Reserves Group in Jingmen, central China’s Hubei Province, on August 27. The warehouse uses temperature control technology to better store grain
由于互联网有很强的开放性,所以客户可以应用互联网广泛收集信息,这是导致互联网时代产品价格波动幅度上升的主要诱因之一。对于应用互联网进行财务管理的企业来说,交易过程中往往会按照用户的需要更改商品定价,这种现象会在很大程度上增加企业运行的财务风险。
Upholding its “red line of absolute food security and zero risk to farmers from low grain prices”, China will adapt to World Trade Organization (WTO) rules, reform its grain purchase, storage systems and pricing mechanisms to give full play to the decisive role of the market in allocating grain resources, which will enable the government play its role better.
By 2022, 66.67 million hectares of high-quality farmland will be developed, and by 2035, the grain planting area will be kept generally steady. The management of emergency grain reserves will be improved and a modern grain market system will be built.
The assistance to other developing countries will continue within the framework of South-South cooperation to the best of China’s ability. China will also promote the sound development of the global food industry.
In view of these challenges, China will follow its own path and implement its national strategies for food security and rural vitalization through sustainable farmland use and agricultural technology innovation to increase farmland productivity. The aim is to advance from being a large grain producer to a food industry power, ensuring the security of its “rice bowl”.
The world today is still facing severe food security challenges, with over 800 million people suffering from hunger and food trade disrupted by protectionism and unilateralism.
Data from the National Bureau of Statistics showed that between 1949 and 2018, China’s total grain output rose by nearly fi ve times from 113 million tons to 658 million tons, while the per-capita output more than doubled from 209 kg to 472 kg.
China will enhance grain trade cooperation with other countries participating in the Belt and Road Initiative to establish a new international platform for grain cooperation and facilitate free and orderly fl ow of agricultural resources and deep integration of their markets.
Efforts will be made to support grain enterprises in “going global” and bringing in imports to make rational use of both domestic and international markets and resources.
China will explore new modes of international food cooperation and conduct multifaceted and advanced cooperation with other countries.
“Observing WTO rules, China will do all it can to make the international food supply more secure, stable and rational in order to better safeguard the food security of our world,” the white paper said.
This is an edited excerpt of an article originally published by Xinhua News Agency
Copyedited by Sudeshna Sarkar
Comments to dengyaqing@bjreview.com
蔬菜无公害已经成为进入大型农贸市场的必备条件,种植者有必要通过栽培管理,改善菜地生态系统,创造一个有利于蔬菜生长发育而不利于病虫发生为害的环境条件。积极采取最先进的温室大棚蔬菜病虫害防控技术,其不仅有助于提高种植者的经济收益,促进大棚蔬菜向绿色无污染发展,满足消费者对绿色蔬菜的需求,同时也促进了大棚蔬菜种植的可持续发展。
NUMBERS
标签:GRAIN论文; PRODUCTIVITY论文; Food论文; security论文; CHINESE论文; GOVERNMENT论文;