语言不总是符合逻辑的,本文主要内容关键词为:逻辑论文,语言论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。
记得二十多年前的一个晚上看电视英语讲座,主讲人在谈到语法规则往往有例外情况时说:“语言不总是符合逻辑的。”这句话很有道理,给笔者留下了深刻的印象。的确,对于英语学习者来说,带有普遍意义的一般性规则是比较容易掌握的,难的就是那些特殊的例外现象。要学好英语,就非得掌握这些例外现象不可。明确这一点,是我们从宏观上把握、理解各种语言现象的关键。本文拟以若干实例,进一步说明这一语言学习的特殊性。
1.时态呼应规则的例外
一些从句(特别是宾语从句)中的动词时态在一定程度上受主句中的谓语动词的时态支配。例如:
He said he had been to Beijing.他说他从前去过北京。
l lost my pen when l was out.我在外出时丢失了一支钢笔。
上面两句中的从句的时态就是根据主句的时态而用过去时。这种从句与主句的动词时态的配合,就叫做时态的呼应。
但在有些情况下,特别是从句表达的是习惯行为、客观真理、名言等,尽管主句动词为过去时,从句中的动词仍用现在时。例如:
He said that people exchange gifts at Christmas.他说人们常在圣诞节互送礼物。
Columbus proved that the earth is round.哥伦布证实地球是圆的。
如果宾语从句的谓语动词表示的行为或状态在讲话时还继续着,或与现在情况有联系,则可根据实际情况用现在时或将来时。例如:
He said just now that his son is ill.他刚才说儿子病了。
lt was announced this morning the war has been declared.今晨公告,已经宣战了。
2.too...to...结构
too...to...结构一般表示否定意义。例如:
l was too excited to say a word.我激动得连一句话也说不出来。
This English grammar is too difficult for us to understand.这本英语语法太难,我们看不懂。
但是,在下列情况下,这一结构也可表示肯定意义:
1)当too前有only,all,but,simply,just等副词修饰时。例如:
They are all too satisfied to take the opinions of others without the pain of thought for themselves.他们都太满足于接受别人的意见,自己懒得去想。
He knows but too well to hold the tongue.他深知少说为佳。
2)在too后面有ready,apt,eager,pleased,angry,quick,kind,happy,inclined,willing等形容词时。例如:
She is too ready to speak.(=She is too talkative.)她也真是太爱说话了。
He was too angry to say it.盛怒之下,他难免要说出这样的话来。
We are too apt to overlook our own faults.我们很容易忽视自己的过错。
有时,在too前面有only,后面又有ready等词,以示强调。例如:
And yet,while most of us are only too ready to apply to others the cold wind of criticism,we are somehow reluctant to give our fellows the warm sunshine of praise.然而,我们大多数人动不动就对别人刮起批评的寒风,而不知为什么却不愿意把表扬的温暖阳光给予自己的同伴。
3.not...because结构
请看下面的例句:
He did not go to class yesterday because he was ill.他昨天因病没有去上课。
We didn't go by air because we hadn't enough money.我们没有乘飞机去,因为我们钱不够。
上面两个例句中,主句是否定句,从句是肯定句/否定句。句子意思清楚,因果关系明确,合乎逻辑。
再看下面的例句:
You should not give up hope because you have met with some difficulties.
如果按前面两个例句的方法去理解这个句子的意思,那就成了:“因为你遇到一些困难,你不应该放弃希望。”显然,这样去理解,不仅因果关系不合逻辑,而且句意令人难以理解。本句正确的理解应当是:“你不要因为遇到一些困难就放弃希望。”这样理解,因果关系明确,句意也顺理成章。句中的not形式上是否定主句,而实际意义上是否定从句,相当于“不要因为……就……”。又如:
Don't get conceited because you have made some progress.不要因为你有了进步就可以自满了。
We should not despise a man because he is poor.我们不要因为他穷就瞧不起他。
由此可见,not...because属于一种歧义结构,可以有上述两种方式的理解。例如:
The boy did not leave home because he was afraid of his father.
这个句子可以理解为:
The boy did not leave home;the reason was that he was afraid of his father.这个男孩没有离开家,因为他害怕他父亲。
也可以理解为:
The boy left home,but the reason was not that he was afraid of his father.这个男孩并不是因为害怕他的父亲而离开家的。
为了避免歧义,如果要表示前一种意思,可以在because前加一逗号,也可以通过上下文和逻辑推理来正确理解句意。例如:
I did not do it,because I am indifferent to your advice.我没有做那件事,因为我对你的劝告不感兴趣。
4.all...not结构
all与not连用(即无论是all...not还是not...all),在多数情况下都表示部分否定。例如:
All horses are animals,but not all animals are horses.所有的马都是动物,但并非所有动物都是马。
All that glitters is not gold.闪光的东西并非都是金子。
但是在现代英语中,它们表示全部否定的情况也不少见。例如:
All the money in the world won't make you happy then.那时候即使世界上所有的金钱都归你,也不会使你幸福的。
When the time comes,not all the angels in heaven shall save him.时候一到,即使天上所有的天使也拯救不了他.
从上面的例句可以看出,all与not连用就有可能引起歧义。例如:
All of the arrows didn't hit the target.
这个句子可能表示:
None of the arrows hit the target.
(全部否定:所有的箭都没有射中靶子。)
这个句子也可能表示:
Not all the arrows hit the target.(部分否定:并非所有的箭都射中了靶子。)
如何区别歧义,就要看上下文了。
上面所列举的实例表明,大千英语世界,各种语言现象纷繁复杂,决非若干条规则就可以描述概括。当你面对一个无法用一般性的规则来解释而深感困惑的语言现象时,请记住:“语言不总是符合逻辑的。”