Empowering Women
By Xia Yuanyuan
Women play an increasingly important role in China's political arena
When Yu Liufen answered questions from the media at the Great Hall of the People before the opening of the Second Session of the 13th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) on March 3,she stole the show with her inspirational story and forthright approach.
由公式(18)可见,量纲-功率是λi,Cwf,CL和π的函数.用Matlab方法对这些参数进行最优匹配,以实现功率的优化.在一定总压比的情况下,同时对中间压比分配和4个换热器的热导率分配优化,就可得到最大功率;再对总压比优化,可得到循环的双重最大功率;进一步优化工质与热源间热容率匹配,就可以得到循环的三重最大功率.为方便优化,设高低温侧换热器、回热器再热器和中冷器的总热导率为定值,且热导率相等,热导率和中间压比的优化分配由数值计算完成.计算时给定k=1.4,τ2=1.
For the past 16 years, Yu has helped residents in Yanbo, a mountainous village in southwest China's Guizhou Province, eradicate poverty and develop the local economy.Her hard work received a lot of attention and last year she was elected a member of the 13th CPPCC National Committee, China's top political advisory body. Now, she is able to be the voice of villagers she helps at the annual sessions of the National People's Congress(NPC) and the CPPCC National Committee on March 3-15.
“Before me, there was no precedent that a woman could be a secretary of a branch of the Communist Party of China (CPC) in villages around my hometown,” Yu said.
She is an example of the growing presence of women on China's political stage.On the one hand, they play an increasingly important role in political and social decisionmaking; on the other, they are the main driving force in promoting the progress of society and leading people to a better life.
Greater exposure
In 2001, Yu served as the secretary of the CPC Yanbo Branch. At that time, the village was mired in extreme poverty, one third of the residents lived below the national poverty line, with an annual per-capita income of no more than 800 yuan ($119).
The Outline for the Development of Chinese Women (2011-20) released by the State Council proposes that the government continue to boost women's participation in decision-making and the administration of state and social affairs and gradually increase seats for women in the leadership of China's central, provincial and municipal governments.
Yu believes women could play a big role in the development of society. “Now the government attaches great importance to all aspects of women entrepreneurship, and we have a big stage,” she said, having also set her sights on the need to improve Internet connection and related services in rural areas of China, especially mountain villages.
Yu Liufen meets the press during this year's session of the 13th CPPCC National Committee
According to the official website of the NPC, among the deputies to this year's NPC session, 742 are women, accounting for 24.9 percent of the total. The number of women deputies has risen by 43 from the group elected for a five-year term in 2013, an increase of 1.5 percent.
Despite the growing number of women deputies, it is still far below the 30-percent mark proposed for legislatures worldwide by the United Nations at the Fourth World Conference on Women in 1995. However,the country has already moved to address the imbalance. In 2008, a regulation was introduced, stating that the proportion of women in the legislature must be higher than 22 percent.
The CPPCC is an important channel for Chinese women to participate in political affairs. This year, the CPPCC National Committee has a total of 2,157 members,including 440 women members. This figure accounts for 20.4 percent of the total number of members, an increase of 2.56 percentage points over the 17.84 percent of the 12th CPPCC National Committee. It is the largest increase since reform and opening up started in 1978 and the highest rate since the founding of the People's Republic of China in 1949.
寓言的寓意有的在作品中直接说出来,有的则隐含在文字背后,让读者通过思索找出来。无论在文中点明寓意与否,象征、夸张、拟人的手法都是寓言作者常用的,他们通过塑造形象,营造情景,把想表达的意思寄托在这些形象和情景中。比如《揠苗助长》为我们塑造了一个违反事物发展规律,急于求成的农夫形象,将“做任何事情都要按照客观规律办事,不能急于求成”的道理,寄托在这样一个人物形象上。解读时,认识这个人物,在头脑中建立这样一个农夫形象是教学的关键。我们可以通过这样的问题:“农夫给你留下了怎样的印象?”引导学生读、想、说、悟。
In addition, regarding local-level institutions, according to the document, at least one seat should be guaranteed for women officials for all county-level governments and above. A 30-percent quota for women in villagers' committees is promised, and at least 10 percent of heads of villagers' committees should be women.
A bellwether of a better life
Women workers at an electric power company check the equipment in a transformer substation in Beijing on February 28
Women are also playing a leading role in helping build a better society, according to observers.
After the establishment of the company,a large number of women villagers were recruited. “I found that the women in the mountains are especially wise. They are diligent, hard-working, careful and practical,and have made great contributions to the development of the local economy,” said Yu.Today, two thirds of company employees are women.
In recent years, more women have engaged in legislative and political advisory work.
During the Two Sessions, women's rights was one of the key issues under discussion.
With her efforts, a distillery using the traditional methods of the local Yi ethnic group was built. In 2013, the distillery made a successful transition to a limited liability company, Guizhou Yanbo Liquor Industry Co., and villagers became shareholders.
Such diverse development has brought prosperity to Yanbo Village. Last year, the annual per-capita income increased to 15,457 yuan ($2,378).
12月28日11版《在城市里发现世界的历史》,其最后“作者为上海师范大学历史学在读博士生”,用“……历史学博士生”为好。原话啰嗦,我们的博士生都是在读的。
A:由于孩子从小在北京长大,接触的中文比较多,所以他刚开始会听的中文比英文要多,但因为在家经常是两种语言,导致他到了3岁半也不会完整地去表达一句话(不管是英文还是中文)。我发现,双语环境下的孩子通常说话都晚,但一旦开窍他们学得很快。现在我的孩子可以流利地切换中英文。
时间一长,施泰特惊奇地发现,她买的许多东西其实在来这里的路上就能买到。尽管施泰特乐于看到这样的事情,但他还是很纳闷,老妇人走路不便,为什么却愿意多走一些路到这里来买呢?终于有一天,他对那个老妇人说出了自己心里的疑问。
扎堆网综是近年来文艺片导演们找到的新宣传思路。例如冯小刚登上《中国有嘻哈》宣传《芳华》,姜文登上《创造101》宣传《一步之遥》。而向来低调的毕赣也于2018年11月25日登上了《吐槽大会》,三句不离《地球最后的夜晚》。
Gender equity
“Women were overlooked in the village at that time,” said Yu. “Even the money to buy salt had to be sought from their husbands.” Yu wanted to change the situation.
The Report on the Work of the Government delivered by Premier Li Keqiang states that the government will resolutely prevent gender inequality and identity discrimination in the workplace.
据考,五色养生蔬菜汤源于日本,发明者是一名叫立石和的博士,他著书立说,出版了《元租蔬菜汤强健法》。书中详细记载了五色蔬菜汤的好处及熬煮法。这个配方在民间流传开后,许多注重饮食健康的家庭主妇,更是把五色蔬菜汤“发扬光大”。就连一些企业采用了低温脱水技术,制作成的专门用于冲泡的五色蔬菜汤快餐食品,在市场上,受到了人们的欢迎。
“In response to the new demands created by the full implementation of the secondchild policy, we will move faster to develop various types of infant and child-care services, such as encouraging private entities to run child and early childhood education agencies,” the report says.
Huang Yuguang, a physician at Peking Union Medical College Hospital and a member of the 13th CPPCC National Committee, proposed that major employers should provide low-cost child-care facilities.
“To relieve the child-care burden on working mothers and encourage the birth of second children, enterprises and institutions should reinstitute nurseries and ease the worries of working mothers,” he said.
Liu Yamei, Director of the Publicity Department of the All-China Women's Federation, noticed that after the implementation of the two-child policy in 2016, the willingness of employers to recruit unmarried women decreased, and discrimination in women's employment has become a prominent issue of widespread concern in society.
During the Two Sessions, the All-China Women's Federation suggested that financial preferential policies be implemented for granting certain subsidies to enterprises hiring women. In addition, tax reduction preferential policies should be carried out for enterprises with large numbers of women workers, and the government should establish incentive measures to encourage employers to recruit women.
Copyedited by Francisco Little
Comments to zanjifang@bjreview.com
标签:Empowering论文; cpc论文; COMMITTEE论文;