《最高审计机关国际组织IT审计教学课件》译稿通过评审,本文主要内容关键词为:译稿论文,国际组织论文,教学课件论文,机关论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。
由审计署审计干部培训中心组织翻译的《最高审计机关国际组织IT审计教学课件》,日前通过了专家评审,董大胜副审计长参加了评审。来自审计署人教司、外事司、计算机技术中心、信息办、科研所等有关方面的领导及专家对《最高审计机关国际组织IT审计教学课件》的翻译工作给予了充分肯定。
与会专家一致认为,将最高审计机关国际组织(简称:INTOSM)开发的“IT审计教学课件”翻译成中文很有必要,对我国审计工作者全面了解世界计算机审计理论与实践的发展概况,特别是对信息系统审计知识框架体系的理解与认识具有重要意义,对进一步推动我国审计信息化工作也将产生积极的影响。专家们希望,下一步要在此基础上,紧紧把握我国审计工作加速国际化的有利契机,注重运用国际视野和战略思维,强化计算机审计业务的国际交流,加大信息系统审计人才均培养力度,加快我国信息系统审计理论与实践的发展步伐。
《最高审计机关国际组织IT审计教学课件》是最高审计机关国际组织(INTOSAI)为满足世界各国审计人员的IT审计培训需求而专门设计的教学课件,共分10个课件,具有相对完整的理论知识体系,内容涵盖IT审计的全部主要方面,可分别满足普通审计人员、IT审计人员与IT审计专家等不同层次审计人员的培训需求。为了保持教学课件的先进性,最高审计机关国际组织IT审计委员会一直在不断完善与更新有关教学内容。审计干部培训中心于2007年初组织有关专家对其中的8个课件进行了翻译。