英语名词词组中前置/后置修饰语选择与转化的次范畴化解释,本文主要内容关键词为:修饰语论文,词组论文,英语论文,范畴论文,名词论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。
1.引言
英语名词的修饰语有前置和后置两种,它们都各有自己的功能和价值。综观已有的有关前置修饰语和后置修饰语(以下称“前置/后置修饰语”)的研究,内容主要涉及可以充当前置/后置修饰语的语言形式、前置修饰语的位置排列、关系分句的分类和用法等。而对前置/后置修饰语之间是否存在语义和功能差别、它们能否相互转化等问题则少有人论及。除此之外,已有的研究主要是描写性的,对现象做出解释的成果,特别是从同一理论视角对前置/后置修饰语的使用选择和相互转化做出解释的成果较少。本文拟在已有研究的基础上,从次范畴化的角度对英语名词词组中前置/后置修饰语的选择与转化作出统一解释。
2.次范畴化
2.1 次范畴化的内涵和认知特点
次范畴化是在范畴的基础上切分出下位范畴的认知活动,是对已知事物的再次分类,具体说是以范畴成员的个性特征为参照对范畴成员进行下属范畴切分[6]。次范畴化具有暗含对立次范畴和以范畴成员属有特征为参照两个认知特点。暗含对立次范畴是指人们以事物的某一特征为参照对事物范畴进行次范畴化时,该过程在逻辑上暗示了两个相互对立的次范畴的产生,一个是具有该特征的次范畴,即“是类次范畴”,另一个是不具有该特征的次范畴,即“非类次范畴”[6]。暗含对立次范畴是次范畴化最为本质的认知特点,它反映的是次范畴化这一认知活动的必然结果。以范畴成员属有特征为参照是指人们在对事物范畴进行次范畴化时必须以范畴成员所具有的属性特征为认知参照,亦即分类标准。次范畴化要以范畴成员的属有特征为参照,原因是只有属有特征才能与范畴成员产生认知关联,才能将范畴的内部成员区分开来。范畴成员的属有特征有恒久性和临时性两种,恒久性属有特征是范畴成员本体的一部分,它与范畴成员的存在过程同在;临时性属有特征是范畴成员在特定的时空范围内临时具有的特征,它在特定的时空范围内与范畴成员同在。范畴成员的恒久性和临时性属有特征都具有区别功能。恒久性属有特征因与范畴成员的存在过程同在而具有恒久的凸显性,它因反复被感知而概念化,并因此获得将范畴内部成员区分开来的区别功能。临时性属有特征虽然只临时性地与范畴成员同在,但特定的时空范围赋予它一时的凸显性,它就因此而被感知和概念化,并获得在特定时空范围内将范畴内部成员区分开来的区别功能。
2.2 次范畴化的结果及其语言表征方式
次范畴化是对已知事物进行再分类的认知活动,其结果是产生次范畴:以恒久性属有特征为参照对事物范畴进行的次范畴化是恒久性次范畴化,其结果是产生恒久性次范畴;以临时性属有特征为参照对事物范畴进行的次范畴化是临时性次范畴化,其结果是产生临时性次范畴。语言是认知的产物,是人类认知结果的符号表征。作为次范畴化的结果,次范畴必然会反映到语言中并生成相应的语言形式。关于次范畴在语言中的表征方式,Ungerer & Schmid[5]认为有词和包括复合词与“形容词+名词”组合在内的复合结构两种。毋庸置疑,这两位学者的观点反映了语言的客观实际,但遗憾的是他们并未对此展开深入讨论,他们没有提及“名词+后置修饰语”的复合结构,也没有提及词和词组表征方式之间是否存在差异。
我们认为,次范畴有不同的分类,不同的次范畴有不同的表征方式。恒久性次范畴是认知特征非常稳定并已固化或半固化为百科知识的次范畴。根据次范畴化时不同的概念化方式,恒久性次范畴又可分为隐性和显性两种。隐性恒久性次范畴是事物本体与其恒久性属有特征被整体概念化为一个概念所形成的次范畴。根据表征方式与概念化方式相同的原则,这类次范畴的表征方式是整体表征,即事物本体和其属有特征合并表征为一个概念单位,具体说是用单纯词表征,如英语中的terrier和汉语中的“驹”都是单纯词,它们分别表征DOG和“马”这两个范畴的恒久性次范畴。显性恒久性次范畴是事物本体与其恒久性属有特征被分别概念化为不同概念所形成的次范畴。这类次范畴的表征方式是分体表征,即事物本体和其属有特征分开表征为两个概念单位,具体说是用复合词或词组表征,如classroom,young man,mistakes typical of beginners和“葡萄糖”、“自行车”等,它们分别表征ROOM,MAN,MISTAKE和“糖”、“车”等范畴的恒久性次范畴。临时性次范畴是认知特征不稳定和未固化为百科知识的次范畴,它们是以临时性属有特征为参照对事物范畴进行次范畴化的所得结果,其临时性属有特征与事物本体之间的同现关系非常松散,因此这类次范畴在认知时只能被分体感知和概念化,其表征方式只能是分体表征,具体说是用词组表征,如the book on the desk,the man who called yesterday和“昨天买的钢笔”等即是如此,它们分别表征DESK,MAN和“钢笔”这些范畴的临时性次范畴。
由上可知,次范畴的语言表征方式有整体表征和分体表征两种,其中分体表征又有“前置修饰语+名词”和“名词+后置修饰语”两种表征方式。这两种表征方式都是“主从”结构,其中名词为“主”,修饰语为“从”。显性次范畴被表征为“主从”结构,这反映了语言结构与概念结构之间的映照关系。如上所述,显性次范畴是事物本体与属有特征分体概念化的结果,其中事物本体与其属有特征之间存在主从关系:事物本体为主体,属有特征从属于主体。这种关系来自于人们对客观世界中事物与其特征之间关系的认知和概念化,投射到语言中就生成“前置修饰语+名词”和“名词+后置修饰语”这样的“主从”结构,其中名词表示事物本体,修饰语表示事物本体的属有特征。
3.前置/后置修饰语的认知功能及其特点
3.1 前置修饰语的认知功能及其特点
关于前置修饰语的认知功能及其认知特点,我们已在[6]中有过论述,这里作简要概括。我们认为,前置修饰语的认知功能是对名词所指范畴进行次范畴化,具体说是以自身所指特征为参照对名词所指范畴进行下属范畴切分;前置修饰语的次范畴化功能具有暗含对立次范畴和以恒久性属有特征为参照的认知特点,前者是指前置修饰语的使用在逻辑上暗示了具有该前置修饰语所指特征的“是类次范畴”和不具有该前置修饰语所指特征的“非类次范畴”的存在,后者则指作为次范畴化认知参照的前置修饰语,其所指特征与名词所指范畴中部分成员的存在过程同在。
前置修饰语的次范畴化功能决定了它与名词之间次范畴化与被次范畴化的认知关系,其暗含对立次范畴和以恒久性属有特征为参照的认知特点决定了它的以下使用前提:(1)名词所指范畴必须具有以前置修饰语所指特征为参照将其切分为是类次范畴和非类次范畴的可分性;(2)前置修饰语所指特征必须具有区分功能,即只为名词所指范畴中的部分成员所拥有;(3)前置修饰语所指特征必须与名词所指范畴中部分成员的存在过程同在。
3.2 后置修饰语的认知功能及其特点
关于后置修饰语的认知功能及其认知特点,我们拟撰专文讨论,这里仅做如下概述。我们认为,后置修饰语的认知功能有两种,一种是对名词所指范畴进行次范畴化,另一种是对名词所指范畴整体或全体成员作补充说明。据此我们将后置修饰语分为分类性后置修饰语和非分类性后置修饰语。分类性后置修饰语的次范畴化功能具有暗含对立次范畴和以恒久性属有特征和临时性属有特征为参照的认知特点,前者与前置修饰语暗含对立次范畴的特点相同,后者则指作为次范畴化认知参照的后置修饰语,其所指特征有些与名词所指范畴中部分成员在泛时空内的存在过程同在,有些则与名词所指范畴中部分成员在特定时空范围内的存在过程同在。非分类性后置修饰语的补充说明功能具有不暗含对立次范畴和暗示其特征为名词所指范畴整体或全体成员所拥有的认知特点,前者表示非分类性后置修饰语的使用不产生是类和非类次范畴,后者则表明名词和后置修饰语之间存在着“整体+整体”的语义关系。
后置修饰语的不同认知功能决定了它们与名词的不同关系和不同使用前提。分类性后置修饰语与前置修饰语一样也具有次范畴化功能,它与名词之间也存在次范畴化与被次范畴化的认知关系;它也暗含对立次范畴,它的使用也要求名词所指范畴必须具有以它的所指特征为参照将其切分为是类次范畴和非类次范畴的可分性,它的所指特征也必须只为名词所指范畴中的部分成员所拥有。与前置修饰语不同的是,分类性后置修饰语的所指特征既可以与名词所指范畴中部分成员在泛时空内的存在过程同在,也可以与名词所指范畴的部分成员在特定时空范围内的存在过程同在。非分类性后置修饰语不具有次范畴化功能,它与名词之间的认知关系不是次范畴化与被次范畴化的关系,而是补充说明与被补充说明的关系;它不暗含对立次范畴,而是暗示其特征为名词所指范畴整体或全体成员所拥有,这一认知特点使它的使用前提相对宽松:被它说明的名词的所指对象既可以是可分的范畴的全体成员,也可以是不可分的范畴的整体;它自身的所指特征既可以是名词所指范畴整体或全体成员的恒久性属有特征,也可以是它们的临时性属有特征。
4.次范畴化对前置/后置修饰语选择的解释
4.1 次范畴化对前置/后置修饰语宏观选择的解释
前置/后置修饰语的宏观选择指不同层次的语言单位作修饰语时前置/后置修饰语的选择。在英语中,名词的修饰语有词(含自带前置修饰语的词)、词组和从句三种不同层次的语言单位。从宏观的角度看,词这一语言单位通常作前置修饰语,词组和从句则通常作后置修饰语。英语名词的修饰语为何会有这种宏观选择?本质的原因与这些语言单位的语义特点和前置/后置修饰语的认知功能特点有关。
词这一语言单位反映客观世界的不同范畴,如名词反映不同的事物范畴,形容词反映不同的事物特征范畴,它们是人们以典型特征为参照对客观世界进行范畴化和概念化的结果在语言中的符号表征。前置修饰语是以名词所指事物的恒久性属有特征为参照对名词所指事物进行次范畴化,其结果是产生固化次范畴。这一特点要求作前置修饰语的语言单位必须具备两个条件,一是反映名词所指事物的恒久性属有特征,二是能与名词组合形成固化次范畴。词的语义具有普遍性和典型性,其成员多数表示名词所指事物的恒久性属有特征,可以与名词组合形成固化次范畴。据此,词这一语言单位多数符合前置修饰语认知功能特点的要求,并因此而通常用作前置修饰语。
词组和从句比词的结构复杂,表达的语义信息也更为复杂,它们不仅反映客观世界中不同的范畴,而且还反映与这些范畴有关的不同细节。如形容词词组不仅反映事物特征范畴,而且还反映与事物特征范畴有关的细节。以rich in coal为例,它不仅反映rich所指的事物特征范畴,而且还反映与该事物特征范畴有关的由in coal所表示的具体细节。再如关系从句不仅反映由关系词所指代的事物范畴,而且还反映与这些事物范畴有关的细节。以who arrived yesterday为例,它不仅反映由who所指代的事物范畴,而且还反映与该事物范畴有关的由arrived yesterday所表示的具体细节。由于包含具体细节,词组和从句的语义不具有普遍性和典型性,因而它们不符合前置修饰语认知功能的特点要求,并因此而通常不作前置修饰语。
后置修饰语有分类性和非分类性两种。非分类性后置修饰语的认知功能是对名词所指事物作补充说明。补充说明即是提供细节信息,这一特点要求充当后置修饰语的语言单位要能够提供细节信息。词组和从句表达细节信息,正好与非分类性后置修饰语的要求相吻合。故此,非分类性后置修饰语通常由词组和从句充当。分类性后置修饰语的认知功能与前置修饰语的认知功能相同,即都是以自身所指特征为参照对名词所指事物进行次范畴化,但两者之间存在较大差别。前置修饰语所指特征通常是事物典型的恒久性属有特征,其次范畴化功能实现后的结果是产生固化次范畴。分类性后置修饰语所指特征主要是事物的临时性属有特征,其次范畴化功能实现后的结果是产生非固化次范畴。分类性后置修饰语所指特征有时也可以是事物的恒久性属有特征,但它们不具有典型性,其次范畴化功能实现后的结果是产生半固化次范畴。分类性后置修饰语所指的临时性属有特征是名词所指事物在特定时空范围内临时具有的特征,它们包含了具体的细节;分类性后置修饰语所指的恒久性属有特征是名词所指事物的非典型性属有特征,它们也包含一定的细节。由于这些原因,分类性后置修饰语也多由词组和从句充当。
4.2 次范畴化对前置/后置修饰语中观选择的解释
前置/后置修饰语的中观选择指不同的词类作修饰语时前置/后置修饰语的选择。就词类而言,在英语中作名词修饰语的主要有形容词、名词、副词和分词。从整体上看,名词只作前置修饰语,副词只作后置修饰语,形容词和分词则既可作前置修饰语又可作后置修饰语。在词类层面上前置/后置修饰语的选择为何存在上述差别?原因与这些词类的语义特点和前置/后置修饰语的认知功能特点有关。
名词反映不同的事物范畴,作修饰语时它们表示中心名词所指事物的原料、内容、用途等特征,这些特征恒久性地为名词所指事物所拥有,是人们对名词所指事物进行恒久次范畴化的认知参照,其结果是产生固化次范畴。因此,名词在名词词组中只作前置修饰语。例如:
(1)metal seats,world literature,weekend activities,history lessons,staff rooms
副词反映不同的情状、时空和方位等范畴。在英语中副词也可以作名词的修饰语,但有此功能者仅限于表示时空和方位意义的副词,而且它们只能作后置修饰语。之所以如此,原因是作名词的修饰语时,副词只表示名词所指事物的时空范围和方位等特征,这些特征只临时性地为名词所指事物所拥有,它们只是人们对名词所指事物进行临时次范畴化的认知参照,其结果只产生非固化次范畴。例如:
(2)the meeting yesterday,the meal afterwards,the way ahead,the players offside
形容词反映事物的特征,包括事物的性质特征和动作特征。据此形容词可分为性质形容词和动作形容词。性质形容词表示名词所指事物的质地、产地、颜色、新旧、形状、大小、美丑等性质特征,这些特征是名词所指事物的恒久性属有特征,是人们对名词所指事物进行恒久次范畴化的认知参照,其结果是产生固化次范畴。因此,性质形容词只作名词的前置修饰语。例如:
(3)wooden desks,atomic scientists,a medical college,foreign trade,red roses
动作形容词是表达动作性意义的形容词。英语中有两种动作形容词,一种表达主动性动作意义,另一种表达被动性动作意义。表主动性动作意义的形容词以a-开头,常见者有abed,ablaze,adrift,afire,afloat,aglow,alive,askew,asleep,awake等,它们表示名词所指事物在特定时空范围内的动作行为特征,这些特征是名词所指事物的临时性属有特征,是人们对名词所指事物进行临时次范畴化的认知参照,其结果是产生非固化次范畴。因此,这类动作形容词只作名词的后置修饰语。例如:
(4)The house ablaze(which is ablaze/is blazing)is next door to mine.
(5)The boats afloat(which was afloat/was floating)were not seen by the bandits.
表被动性动作意义的形容词以-able或-ible 结尾,常见的有discernable,imaginable,navigable, passable,visible等。这种动作形容词表示名词所指事物可以接受某种动作这类特征,这类特征既可以是名词所指事物的恒久性属有特征,也可以是名词所指事物的临时性属有特征。故此,这种动作形容词既可以作前置修饰语又可以作后置修饰语,作前者时与名词组合表示固化次范畴,作后者时与名词组合表示非固化次范畴。如visible stars指一类在适当的时间里通常可以看得见的星星,the stars visible则指在某一个特定的时间里可以看得见的特定的星星。由于存在这种差别,言语交际中需根据语义表达在前置和后置修饰语中做出选择。试比较:
(6)a.Venus is a visible star/*a star visible.
b.Venus is the only star visible/*the only visible star tonight.
分词也反映事物的特征,也包括事物的性质特征和动作特征。据此分词可分为性质分词和动作分词。性质分词表示名词所指事物的不同性质特征,它们都是名词所指事物恒久拥有的特征,都是人们对名词所指事物进行恒久次范畴化的认知参照,其结果都产生固化次范畴。因此,性质分词都作前置修饰语。例如:
(7)the laboring people,a swimming pool,a furnished apartment,winged creatures
动作分词表示名词所指事物的动作特征,具体说,-ing分词表示名词所指事物在特定时空范围内所实施的动作,-ed分词表示名词所指事物在特定时空范围内所承受的动作。这些特征都是名词所指事物临时拥有的特征,都是人们对名词所指事物进行临时次范畴化的认知参照,其结果都产生非固化次范畴。因此,动作分词通常只作后置修饰语。例如:
(8)The train approaching is from Liverpool.
(9)Gorbachev did not express regret for the 4 people killed and 166 injured.
4.3 次范畴化对前置/后置修饰语微观选择的解释
前置/后置修饰语的微观选择指同一词作修饰语时前置/后置修饰语的选择。在英语中,有些词在作名词的修饰语时,有时要作前置修饰语,有时要作后置修饰语。这类词常见的有absent,opposite,present,proper,responsible等。出现这种情况的原因与这些词的语义特点和前置/后置修饰语的认知功能特点有关。具体说,这些词都一词双义或多义,其中一种或几种意义指事物的恒久性属有特征,另一种意义指事物的临时性属有特征,指前者时它们都作前置修饰语,其结果都产生固化次范畴;指后者时它们都作后置修饰语,其结果都产生非固化次范畴。试比较:
(10)a.He had an absent look/expression on his face.
b.The people absent should be informed of this arrangement.
(11)a.She's never had a proper job.
b.That is not a proper remark.
c.After this event,three countries will progress to the World Cup proper.
以上所论前置/后置修饰语的选择,其出发点都是修饰语本身。英语中有一种情况较为特别,修饰语的选择首先要考虑名词中心词的特点。这种情况就是以some,any,every,no等限定词+-body,-thing,-one,-where构成的复合词,它们作中心词时其修饰语通常要后置。这些词之所以选择后置修饰语,原因是这些词都是不定代词,其所指对象均为不确定的事物。不确定的事物对认知主体不具有典型性,受此影响,认知主体无法对其进行恒久次范畴化,而只能对其进行临时的下位范畴切分。这就是这些词的修饰语通常要后置的认知理据。
5.次范畴化对前置/后置修饰语转化的解释
5.1 次范畴化对前置/后置修饰语进化性转化的解释
进化性转化是由社会发展进步和人类认知深化而引起的语言内部的进程性变化。进化性转化是单方向的,只涉及后置修饰语向前置修饰语转化。这种转化是恒久的,其结果是修饰语位置的固化和固化次范畴的产生。
5.1.1 对词由后置修饰语向前置修饰语进化性转化的解释
词由后置修饰语向前置修饰语的进化性转化有两种,一种源自语言同化,另一种源自词义变化。源自语言同化的进化性转化指来自法语的形容词作名词修饰语时由后置修饰语向前置修饰语转化。英语在历史上受法语的影响较大,有不少词语和表达方式来自法语或仿照法语组构而成。在法语中,形容词通常作名词的后置修饰语,来自法语的形容词和仿照法语组构而成的表达方式起初都保留了这一特点。随着英语的发展变化,除在少数官员职务、专业术语和政体组织名称中仍作后置修饰语之外,来自法语的形容词已被英语形容词同化,它们已具有英语形容词的句法特点,作名词修饰语时已由后置修饰语向前置修饰语转化。如在heir apparent,the third person singular,court martial,the blood royal等固定词组中作后置修饰语的形容词,与其他名词组合时现在都作前置修饰语,如在apparent reason,the singular form of a noun,martial music,the royal family等词组中即是如此。
词义变化指词的意义由指临时性属有特征变化为指恒久性属有特征。词义变化是社会发展进步和人类认知深化的结果在语言中的直接反映。社会的发展进步会产生新的概念,其中相当一部分要通过赋予已有的词语以新的内涵来表达,这就导致已有词语的语义扩展。当原本只表达临时性特征的词语被赋予恒久性特征时,它们的语义就由临时性特征扩展到恒久性特征,句法功能也由作后置修饰语扩展到作前置修饰语。如walking表示“正在行走”之义时指事物的临时性特征,此时它要作后置修饰语,如There is a woman walking in the room。但是当演艺圈出现了只需仪表无需演技的配角演员时,社会分工里出现了新的次范畴,他们被称作walking ladies 和walking gentlemen,其中的walking已被赋予“以走台为职业”这一恒久性特征,其句法功能即由后置修饰语转化为前置修饰语。
随着人类认知水平的提高,人们对事物特征的认识不断深化,有些原来被认知为临时性属有特征的事物特征后来被发现具有恒久性或临时性和恒久性兼而有之的特征,于是人们就以它们为参照对事物进行恒久次范畴化,表达这些特征的词的意义就被引申和扩展,其句法功能就由后置修饰语转化为前置修饰语。这种词义变化涉及形容词、副词和分词。形容词主要涉及补语形容词,它们当中有一些如able,alert,alive,aloof,aware,well等已获得了恒久性特征意义,成为既可以指临时性特征又可以指恒久性特征的形容词,指后者时即可作前置修饰语,如现在可以说 an able man,an aloof figure,a really alive student,a well person等等。副词作名词的修饰语时表示事物的时空和方位特征,这些特征中有些现在已被认为可以恒久地为事物所属有,因此表示这些特征的副词的意义就发生了变化,反映在句法上就是由原来的后置修饰语转化为前置修饰语,其词性也由原来的副词被重新分析为形容词。在当代英语中,像the now chairman,the then mayor,a downstairs room,a forward movement等说法已经非常普通。分词的意义也会变化,并也会因此而由作后置修饰语向作前置修饰语转化。较为常见的此类分词有concerned,interested,involved,given,used,standing,following等,它们现在都已成为多义词,表示事物的恒久性特征时即可作前置修饰语。试比较:
(12)a.He urged all concerned to take an active part in the movement.
b."We regret that innocent Korean people were killed… We will check with concerned authorities and let you know if there are any new findings."
c.She looked up with a concerned air.
(13)a.There were no people standing; they were all lying on the ground.
b.He looks bigger in a standing position.
c.Before the days of standing armies there were only small local forces in peace time.
5.1.2 对词组和从句由后置修饰语向前置修饰语进化性转化的解释
词组和从句由后置修饰语向前置修饰语的进化性转化是次范畴由半固化向固化进化这一过程在语言中的反映。词组和从句都可以作后置修饰语,但能够向前置修饰语进化性转化的词组和从句是有限的。首先,作非分类性后置修饰语的词组和从句不可以向前置修饰语转化;其次,分类性后置修饰语中指事物临时性特征的词组和从句不可以向前置修饰语转化。原因是非分类性后置修饰语不具有次范畴化功能,不产生次范畴;指事物临时性特征的分类性后置修饰语虽具有次范畴化功能,但其结果是产生非固化次范畴。分类性后置修饰语中指事物恒久性特征的词组和从句可以向前置修饰语转化,它们具有次范畴化功能,其结果是产生半固化次范畴。半固化次范畴和固化次范畴都是百科知识体系中的已知次范畴,但其固化度存在差异。次范畴的固化度与其已知度成正比:已知度越高,固化度也越高。次范畴已知度的高低决定于其特征的普遍度和典型度。半固化次范畴特征的普遍度和典型度低于固化次范畴,因而其已知度和固化度均低于固化次范畴。然而,次范畴的已知度和固化度并非一成不变,随着认知深广度的增加,次范畴的已知度会不断提高,其固化度也会随之发生改变。这样,当半固化次范畴的已知度提高到一定程度,其原有的固化度就会被打破,它就会由半固化向固化进化。这一过程体现在语言形式上就是后置修饰语向前置修饰语转化。词组和从句由后置修饰语向前置修饰语的进化性转化要经历概念典型化和形式简化两个过程。概念典型化过程是提取典型信息和摒弃细节信息的过程。典型信息是对比度最为强烈,亦即最能与非类次范畴形成对照的信息,提取典型信息就是聚焦和保留这种信息。形式简化过程是根据概念典型化过程将后置修饰语的形式加以简化的过程,该过程通过省略和相应的词汇/词素化手段来完成。经过概念典型化和形式简化,词组和从句充当的后置修饰语即可获得前置修饰语的语义和句法特点,由后置修饰语向前置修饰语的进化性转化就会随之发生。例如:
(14)a.a room that is used for class
b.a room used for class
c.a room for class
d.a class-room
e.a classroom
在以上示例中,后置修饰语向前置修饰语的进化性转化经历了一个“从句→词组→词→词素”的进化过程。该过程是后置修饰语向前置修饰语进化性转化的全过程。有时后置修饰语向前置修饰语的进化性转化只经历由从句或词组到词这一进化过程。例如:
(15)a.a match(that is being)played away from the home ground
b.an away match
(16)a.the period after the war
b.the postwar period
有时则只经历由从句或词组到复合词这一进化过程。例如:
(17)a.a man who has good manners
b.a good-mannered man
(18)a.Women have outgrown the era in which they jumped on a chair at the sight of a mouse.
b.Women have outgrown the jumping-on-a-chair-at-the-sight-of-a-mouse era.
示例显示,进化程度的高低决定着次范畴固化程度的高低。很明显,词组和从句转化为词素的进化程度最高,由此产生的次范畴的固化程度也最高;转化为词的进化程度次之,由此产生的次范畴的固化程度也次之;转化为复合词的进化程度最低,由此产生的次范畴的固化程度也最低。然而毋庸置疑的是,后置修饰语向前置修饰语的进化性转化本身即是一种进化,由前置修饰语构成的次范畴,其固化程度在总体上高于后置修饰语构成的次范畴。夸克等[4]认为大多数由后置修饰语转化而来的复合词前置修饰语往往给人以故意表现创新脱俗的意味。它们之所以能产生这样的修辞效果,我们认为其原因正是这类前置修饰语暗含了次范畴的固化特征。换言之,说话人使用这类前置修饰语,有意将半固化次范畴说成固化次范畴,其目的就是要通过二者在认知上的反差来创造新奇和超脱凡俗的效果。
词组和从句的进化性转化反映了语言与认知的密切关系,对英语的发展具有十分重要的意义。从认知的角度看,次范畴的产生在概念上要经历一个由新知到熟知的过程,在形式上则要经历一个由复杂到简单的过程。产生之初的次范畴是新知的,其认知参照往往详细具体,因而其语言形式繁冗复杂;随着认知次数的增加,新知的次范畴逐渐为人们所熟知,所需的认知参照逐步减少,其语言形式就日趋简单。词汇的增加是语言发展的重要标志。词组和从句由后置修饰语向前置修饰语进化性转化的结果是复合词的大量产生,这一结果促进了英语的发展,并同时用事实表明词组和从句的进化性转化是英语由句法向词法进化的重要途径,是“今天的词法就是昨天的句法”这一论断的有力佐证。
5.2 次范畴化对前置/后置修饰语非进化性转化的解释
非进化性转化是为实现特定语用意图而进行的两种修饰语之间的换位转化。非进化性转化是双方向的,既涉及前置修饰语向后置修饰语转化,也涉及后置修饰语向前置修饰语转化,但这种转化是临时的,它不涉及修饰语语义及次范畴性质的改变,也不涉及修饰语位置的固化。常见的非进化性转化有3种,第一种是以强化事物特征为目的的非进化性转化,它涉及前置修饰语向后置修饰语转化。例如:
(19)a.They climbed the mountain by an uncharted,steep and dangerous route.
b.They climbed the mountain by a route uncharted,steep and dangerous.
(20)a.People with steadfastness never bow before big or small difficulties.
b.People with steadfastness never bow before difficulties,big or small.
例句中a句为正常说法,b句则是为强化名词所指事物的特征而临时改变的说法,其中后置修饰语的位置并未固化,一旦脱离类似的语境,它们不可再作后置修饰语。
第二种非进化性转化以明晰事物特征为目的,它所涉及的同样是前置修饰语向后置修饰语转化。请看例句:
(21)Written language can be ambiguous sometimes.An English teacher can be either a teacher who teaches English or a teacher who comes from England.
例句中English teacher是固化次范畴,其中的前置修饰语表示事物的典型特征,其语义缺乏明晰性。后置修饰语可以包含细节信息,语义具体明晰。故此,在需要将前置修饰语的典型意义明晰化时,人们就临时性地将前置修饰语转化为后置修饰语。夸克等[4]曾以下面的词组为例来说明后置修饰语的明晰性。我们认为这些词组还可反映另一事实,那就是a中的oil这一前置修饰语是由类似b-f中的后置修饰语进化而来的,在需要明晰事物特征的情境中,它可以根据需要转化或还原为原有的后置修饰语。请看示例:
(22)a.an oil man
b.a man who sells oil
c.a man who delivers oil
d.a man who produces oil
e.a man who investigates oil
f.a man who advocates the use of oil
第三种非进化性转化是后置修饰语向前置修饰语转化,这种转化以凸显事物特征为目的,它一般发生在以下这类回指性语境中。例如:
(23)You mentioned seeing something nasty; well,that nasty something has reappeared.
(24)Recently The Evening News has conducted a poll about a new product that has been discussed far and wide…According to the poll,the far-and-wide-discussed new product is up to date and easy to handle.
从认知的角度看,语序的安排与信息的凸显度密切相关,普遍规律是,信息的凸显度越高,其语言形式的排序越靠前。在通常情况下,前置修饰语表达已知信息,认知凸显度高;后置修饰语表达新信息,认知凸显度低。在以上例句中,nasty和discussed far and wide开始表达新信息,故作后置修饰语,后来再次提及时已成为已知信息,为凸显其所指的已知事物特征,它们需转化为前置修饰语。
6.结语
次范畴化是在范畴基础上切分出下位范畴的认知活动,是社会发展进步和人类认知深化细化的必然产物,次范畴化的结果是产生次范畴。带修饰语的名词词组是次范畴化结果在语言中的主要表征方式,对与名词修饰语有关的问题的次范畴化解释是最本源的解释。
标签:形容词论文;