摘要:写作是学生学习和运用英语必备的四项语言基本技能之一,也是高中英语教学中着重培养的四项重要能力之一。如何达到有效的高中英语写作教学,切实提高高中学生的英语写作水平,一直是高中英语教学工作中的重点和难点。作为高中学生英语综合运用能力的一个具体体现和英语交际的重要形式,写作能力目前却已成为学生整体语言运用能力中的一块短板,传统的写作教学与评价方式也已经不能很好地适应新课程背景下英语写作教学的需要。错误是英语教与学中不可避免的现象,但很多学生和一些教师往往把作文中的错误视为语言学习中的缺陷,因而师生双方常常希望能避免甚至“消灭”错误。本文是笔者在教学过程中关于英语作文错误分析和纠正的一些见解,仅供大家参考。
关键词:英语作文;模仿;中式英语;语法错误
高中英语教学大纲明确要求“发展学生的听、说、读、写四种基本技能”,所以说听、说、读、写既是学习英语的四种基本手段也是英语学习者的四项基本技能,其中写作是最为关键的语言输出部分,也就成为语言学习的主要目标之一,其目的在于培养学生观察思考、分析总结和书面表达的能力。高中英语作文虽然篇幅不长,但却足以反映出高中学生在语言表达上的种种困难以及当他们在习得目标语言过程中遇到困难时该如何采取措施的相关困惑。它要求学生有扎实的语言功底和良好的表达能力。同时书面表达也是高考试题的重要组成部分,这一点从高考书面表达的分值比重不断增加就很容易看出。因此,我们在中学阶段英语教学中必须重视写作训练,使学生在中学阶段学会和掌握英语写作的技巧和方法,能用英语写出日常应用文,以及一般内容的其它文体的文章。但是现实是高中英语作文错误的普遍和层出不穷是我们广大英语教师都已经发现和意识到的问题,可是至今并没有发现行之有效的方法来解决这一问题。因而如何解决学生英语作文的频繁出错问题则成了我们高中教师必须并亟待研究的关键问题。
对高中学生作文中常见的错误进行归类与分析,探讨这些错误产生的原因,并在此基础上结合自身的教学实践提出有效指导学生写作,提高其书面表达能力的一些策略与方法。高中生英语作文常见错误及解决总结有以下几种:
一、千篇一律的“范文”
每次考试阅卷都会有这种感触,句型、语法、表达都没有问题,就是观点、衔接前后逻辑很多相似。造成这种现状的原因有很多,有的学生担心作文出错,在写作时亦步亦趋、一味“求稳”,不敢放开手脚大胆尝试一些比较高级的表达方式,导致语言运用能力长期停滞不前。其次,学生的词汇量大多只局限于课本的单词表,其实词汇是英语写作必不可少的基本要素,词汇量不足导致学生无法表达出自己想要表达的思想。
对于词汇的要求,依据《2004年高考英语考试大纲》(以下简称考纲)中约1980个词汇,参考 2001年《英语课程标准》(以下简称课标)列出的是3300多词汇,习惯用语及固定搭配应达到300个。但实际上大多数学生掌握的词汇量都达不到,这导致常见的错误有:1.拼写错误,影响教师理解他要表达的意思;2.词语误用,导致表达不准确或者意思相差千里;3.某一词汇,同一文章中反复使用,语言缺乏变化使文章显得单调无味;4.文章中出现让人啼笑皆非“造词”现象。
在教师教学方面,我们教师不能紧抓学生错误不放,有错必究,把作文讲评课变成了改错课,或者要求学生死记硬背一些所谓的“范文”或者“写作模板”。我们要认识到写作教学首先应该是一种能力培养,要鼓励学生们的创新思维。
二、各种语法错误
英语作文中的语法错误是最常见的。笔者总结了其中最简单也最容易忽视的三个错误:
1.主谓关系中,人称和数量不一致(比如person/number agreement)的错误。
由于汉语的动词不受主语的人称和数的影响,英语的谓语动词要和主语保持一致,谓语动词要随着主语而变化。而学生主要用汉语思维,因此他们往往没有习惯去考虑主语是第几人称,是单数还是复数。例如:
a. A number of students is going to learn a foreign language.
b. He go to school by bike every day.
分析:a句中a number of +复数名词做主语时,其谓语动词用复数形式;b中 He是第三人称单数,在一般现在时态中谓语动词go应该加-es。
2.时态(Tense)错误。
英语时态种类繁多、动词的构成形式随着时态的变化而变化。中文里没有时态区分,所以高中生在写作中经常在时态方面犯错误,动作或动词的时间由跟在动词后的诸如“着”“了”“过”等副词小词来表示,对高中生来说,掌握英语的时态不是很容易,实际上,学习者在头脑里很清楚语法规则,但经常混淆或忘记改变动词的词形。
期刊文章分类查询,尽在期刊图书馆例如:
a. A baby can cry as soon as it was born.
b. I spend 50 Yuan buying the clothes.
c. I will not come here if it will rain tomorrow
分析:第一句是一个常识问题,应该用一般现在时态;第二句“我买这件衣服花了50元”应该是过去时态;第三句主句是一般将来时,从句是一般现在时态,所以正确的句子应该是:
a. A baby can cry as soon as it is born.
b. I spent 50 Yuan buying the clothes.
c. I will not come here if it rains tomorrow.
3.语态错误
动词的被动式在英语中比比皆是,学生由于汉语思维的影响,很少考虑到用被动语态(Passive Voice)。虽然中文里也有被动式的含义,但与英语里被动式表达方式完全不同:英语里的被动式要求有助动词be和一个变异的过去分词形式,其中这个助动词带有时态和人称数量信息,中文里需要使用诸如“被”、“使”、“让”等词语,不需要有不规则的动词形式。这对中国的学习者来说就有潜在的困难。例如:
a. New bicycles must keep inside.
b. The book has to return at the end of the week.
c. The food has cooked.
d. Knife should take away from babies.
分析:很明显,这些句法结构己经被确认为未能正确使用英语中的被动式。学生还会犯一些其他方面的错误,其中之一是,常常把英语里没有被动语态的词(组),如 take place, occur, happen, belong to,appear, break out, rise, die等用作被动语态。
正确的句子:
a. New bicycles must be kept inside.
b. The book has to be returned at the end of the week.
c. The food has been cooked.
d. Knives should be taken away from babies.
三、中式英语
由于在英语语言习得过程中,缺乏系统的认知心理表征训练,所以在用英语表达意思的过程中必然受到母语的影响,其表达方式不遵从英语的表达或思维习惯,而按照中国人的表达方式或思维方式强行组成词句,致使在写作中错误百出,出现了大量的“中文式英语”,这些错误可以归纳为以下三种情况:
1.受汉语语法和习惯表达方式的影响
由于不同民族的不同思维方式,汉语语法和英语语法有很大差异,英语中的性、数、时态、语气、语态、句式结构等在表达上和汉语完全不同,学生在平时写作中最常见的问题就是死套汉语语法,忽视了两种语言在语法和某些习惯表达方式上的差异。
2.受母语词汇构成和词的涵义的影响
由于掌握的目的语词汇和语言知识有限,在其写作过程中肯定会套用母语的思维方式,无意识地套用母语的语言规则,然后再译成目的语,因此,在找不到合适的对应词的情况下,往往凭借自己已有的汉语和英语构词感觉造词,展开一些不正确的联想或假设,因此,写作中也就出现了大量的“造词”现象。
3.受母语思维方式的影响
由于受不同的思维方式的影响,同一主题在观点的安排上亦存在差异。中国人的思维方式是螺旋式的,汉语写作过程中的阐述总是围绕一定的中心思想;而西方人的思维方式是直线型的,阐述观点时采用开门见山的方式,把所要谈论的主题在一开始的主题句中提出来,然后再一步一步地对自己的观点进行论证。
为了改变高中英语作文的这种种局面,我们教师就必须遵循教育规律,首先大胆进行教学改革,采用灵活多样的教学方法,注意因材施教,努力摆脱应试教育的负面影响,提高课堂45分钟效率,听、说、读、写全面发展,逐步培养学生的英语写作兴趣,让学生形成一个良好的写作习惯。那么,笔者相信经过一个时期师生的共同努力,我们学生的英语写作能力定会有很大的提高。
(作者单位:甘肃省榆中县第一中学 730100)
论文作者:张润魁
论文发表刊物:《中学课程辅导.教学研究》2015年10月下供稿
论文发表时间:2016/2/26
标签:英语论文; 时态论文; 错误论文; 动词论文; 汉语论文; 学生论文; 语言论文; 《中学课程辅导.教学研究》2015年10月下供稿论文;