来华留学生初级阶段汉字偏误及教学方法实证研究-以《汉字轻松学》教材为例论文

来华留学生初级阶段汉字偏误及教学方法实证研究
——以《汉字轻松学》教材为例

肖家燕,伍 钦

(湖北工业大学 外国语学院,湖北 武汉 430068)

【摘 要】 本研究通过旁观初级留学生上课、收集汉字作业、问卷调查等方式,了解留学生学习汉语的动机和背景信息,发现留学生在汉语学习的初级阶段,较容易产生汉字偏误,包括字音偏误、字形偏误及字义偏误。针对这个问题,本文通过实证研究,提出在形、音、义分项的教学基础上,交叉应用多元化的教学方法。研究表明,多元化的教学方法形成互补性,较好地实现教学成果化。

【关键词】 汉字偏误;初级,留学生;交叉应用;教学方法

汉字是一种独特的形音义结合的表意文字,汉字在书写方面、发音方面都跟表音文字不同。跟世界上其他国家语言不同(除了日语),学习中国语言的最大难点就是传统的文字。(柯彼德,Kupfer)[1]对刚到中国学习汉语的初级留学生来说,学习汉字是重中之重,只有掌握了一定数量的汉字,才能进行深入学习。要使学生更好地掌握汉语,就要深入实践,对学生学习情况进行调查分析。

经过笔者调研分析,湖北省随州市截至2016年的高职院校中共设置专业104个,涉及14个专业大类,主要包含有文化教育、旅游、医疗卫生、财经、轻纺食品、土建大类、生化与药品、交通运输、法律、公共事业等,但是其中并没有包含测绘、能源开发与利用、农林牧渔、公安这五大类专业。在随州市高等职业院校中理财与投资、会计、计算机网络技术等第三产业的专业设置所占比例达到了77%,而模具设计与制造、机电一体化技术、建筑工程技术等服务第二产业专业仅占所设专业数量的20%,园林技术、园艺技术等服务第一产业专业所设置的数量更是少之又少。

笔者此次调查的对象是湖北工业大学国际学院来华留学生,学习汉语时间在2个月左右,其《初级汉语读写》课程采用的教材为《汉字轻松学》(上、下册,李蕊主编,北京师范大学出版社,2010版)。[2]对汉字的笔画有初步的概念,能认读并书写简单的汉字,如:“一”“二”“三”“中”“国”“很”“多”“上”“下”“南”“北”等。

一、对初级留学生的问卷调查与分析

本次问卷采用中英双语形式,共11道题。1-10题为选择题(分别调查留学生的国别,母语,学习汉语时间,HSK水平,学习汉字方式,对汉字的了解程度,对自己的汉语水平期望,对汉字的感兴趣程度,学习汉字的理由等),第11题为开放式题目:请为自己的汉语老师的汉字教学提一些小建议。旨在调查留学生的国别、母语、汉语水平、对汉字的看法等内容。发放问卷30份,回收有效问卷28份,回收率约为93%。

在计算机界,尤其是分布式系统部分,共识问题引起了广泛关注。在共识问题的发展过程中,首先仅考虑了节点的可靠性,之后加入了容错问题,但节点依然要求相对可信。在当前常用的共识算法中,许多算法允许节点随意加入网络而不要求较高的可信性。

笔者调查整理后,所得问卷结果见表一。

表一 问卷结果统计

在字形方面出现的偏误主要有以下几种。

又到重阳,这是个尊老敬老的节日。每到此时,版面上网络里都要被老年人的话题占满和刷屏。不过,有一个老年群体却分明不受待见,那就是饱受诟病的“中国大妈”。

问卷调查中,有3名同学对汉字老师提出了建议,建议均由英文写成,以下是笔者的中文代述。

留学生们在字音方面的偏误主要有两方面。一是声调混淆。最常见的偏误是把阳平、上声及去声调的字读成阴平调,例如“明míng”“好hǎo”都读成“mīng”“hāo”(《汉字轻松学》上册第六课),“店diàn”“位wèi”被读作“diān”“wēi”(《汉字轻松学》上册第八课);将阴平调读成上声调,例如将“厨chú”“庭tíng”读作“chǔ”“tĭng”。(《汉字轻松学》上册第八课);将汉字的四声声调发成自己的母语语调,形成了我们常说的“洋腔洋调”。除此之外,中文的轻声变调及上声变调也是出错的高频点。

在字义方面出现的偏误主要是字义混淆。出现该种情况的原因在于,中文同音字、形近字较多,对初级留学生而言,辨析这些同音字、形近字并不简单。所以常在使用过程中造成“乱用字”的现象。如“我常常去图书馆”留学生就误用成了“我尝尝去图书馆”。这是由同音字引起的用法偏误;又如“非常喜欢唱歌”,误写成“非常喜欢唱哥”。这是由形近字引起的用法偏误。

第三,多给学生留课外作业,并且把这些作业的分数记录下来。

二、汉字偏误总结与分析

科德把学习者所犯的错误分为失误和偏误。(刘珣,2000,《对外汉语教育学引论》)[3]失误是指学习者在学习过程中偶然产生的口误或者笔误,这种错误是学习者一时的疏漏,能马上意识到这种错误,并自觉改正,同样的错误以后可能不会再犯。偏误则是指学习者对目的语的掌握度不够,从而产生的规律性错误,如果不加以干涉,学生很难进行自我修正。笔者选取的对象是初级留学生,在初期学习过程中,犯错误频率较高,难以区分失误和偏误。因此对研究对象进行了为期两个月的学习观摩、调查,过滤了失误性质的错误,归纳了在学习过程中反复出现的错误(偏误),进行总结与分析。

3.1.2 土地资源承载力指数(LCCI)模型 土地承载力指数用来反映实际人口与理论人口承载能力的关系,用公式表示为:

重介质旋流器工业性试验选出的精煤、中煤和矸石的50~0.5 mm粒级密度组成见表4和表5,以此数据为基础所获得的工艺效果指标见表6和表7。重力选煤设备的工艺效果评定指标有以下两项。

(一)字音

第一,希望老师能在课堂上多带领学生做练习。

二是发音不准导致变音。没有完全掌握拼音的发音或发音规则,兼受母语负迁移影响,拼读出的字变了音,使听者无法识别。

(二)字形

由表一可知,在28名被调查者中,26名同学未参加过HSK考试,20名同学学习汉语时间不足3个月,所有人主要依靠课堂教学学习汉语汉字,对汉字的形体有基本的认识,知道书写汉字时要注意笔顺,3名同学对汉字的笔画和偏旁有一定的了解。28名同学都对自己的汉语有要求,希望自己会读也要会写,有强烈的学习动机,或因工作学习需要,或因兴趣所致。

引言:商业银行作为经营风险的一个金融机构,风险的管理需要贯穿于整个商业银行的发展过程中。当前我们国家的商业银行和经济发展周期出现非常明显的正比例关系,也就是说,商业银行的业绩会随着经济的繁荣而变得更好随之不良的信贷也会减少。在新的时代背景下,我国的商业银行信贷风险管理中面临着越来越多的问题,我们需要采用更加科学有效的办法去解决。

二是笔顺错误。汉字笔画多,留学生总是在笔顺上栽跟头。如“口”字,留学生误写为“竖,横折横”。再如“身”“耳”“目”“鼻”(《汉字轻松学》上册第二课),几乎都写错笔顺了,偏误情况不一,暂不一一列举。

三是部件错位。这种情况多发生在合体字上。“没”(《汉字轻松学》上册第三课)及“绍”“给”(《汉字轻松学》上册第六课)的左右结构被写成上下结构。

一是笔画颠倒或书写不规范。留学生不习惯汉字四四方方的构造,对汉字的笔顺理解不到位,经常出现笔画颠倒、笔画不规范的情况。例如“横折”,习惯先写“折”,再写“横”;“撇” 应该从上往下写,留学生往往从下往上写,“横”应该从左往右写,误从右向左写;“边”字的第四笔应为“横折折撇”,留学生直接一笔写成类似数字“3”的符号。

孤独症儿童和正常儿童在区分愿望任务上的成绩差异无统计学意义;孤独症儿童在区分信念和错误信念任务上的平均成绩都很低,且均显著的低于正常儿童(P值均<0.01)。两组儿童在各任务上的平均成绩见表2。

四是笔画遗漏或增添。例如,容易遗漏“览”字(第八课)的第五笔“点”,“日”“目”等作为部件时,留学生容易将二者混淆,有时多写内部的“横”,有时少写了一“横”。

(三)字义

第二,希望老师能多在黑板上手写汉字笔画,带领学生练习,而不是仅仅用PPT来进行汉字笔顺的动态展示。

三、汉字课堂教学方法探索

美国应用语言学家爱德华・安东尼(Edward・Anthony,1963)将语言教学法体系分成三层体系框架,即理论研究、教学方法、教学技巧。[4]而后,英国语言学家理查兹和罗杰斯(Richards & Rogers,1986)提出,教学方法包括理论研究、教学设计、教学步骤。要形成一种教学方法,需要在语言学、心理学、教育学理论指导下,通过研究,先形成对一定语言进行教学的原则。在这些原则的指导下进行教学设计,确定教学目标、建立教学大纲,并安排教学步骤等。由此,教学方法才逐渐成型,随后深入贯彻到课堂中。

目前,二语教学方法(简称“教学法”,下同)类型繁多,分类复杂。此处暂列举刘珣的教学法流派分类。刘珣将二语教学法分为两大类,即认知派与经验派教学法、人本派与功能派教学法,具体见表二。

表二 二语教学方法流派分类

二语教学法的历史发展至今已有一百多年,各派教学法观点不一,或对立,如听说法与认知法;或相似,如语法翻译法和自觉对比法;或独树一帜,如阅读法;或博几家之长,如自然法。二语教学法的舞台异彩纷呈,但不可否认的是,迄今为止,并没有一种可以称之为完美的教学法。即使是综合性的自然法,也存在着不足。如自然法过分强调了习得的作用,忽略有意识学习;过分强调学生的自我纠正,没意识到并不是每个孩子都能做到自我纠正;过分依赖“自然顺序”假说,忽略了实际教学中语法结构的安排,等等。因此,笔者强调教师在课堂教学中应注重教学方法的交叉应用。

教学设计按照“熟读—朗诵—鉴赏—扩写或模仿逐渐递进”的方式开展课堂教学。通过熟读、朗诵唐诗宋词中的名诗名词,体会、感受诗词的韵律美和意象美,通过鉴赏体会诗人、词人的情感,引导学生扩写或模仿写作进一步体会诗词的意向,领会作者的写作技巧。

所谓教学方法的交叉应用,是指根据教学内容和教学对象,选取恰当的一种或多种教学方法。不拘泥于某一方法,结合教学实际,综合应用。

从问卷调查中可以得知,被调查者学习汉字主要依靠课堂教学,可见汉字课堂教学的重要性。初级留学生处在汉字学习的基础阶段。基础阶段是汉字教学的核心阶段,也是一个相对集中的强化阶段。在基础阶段应向学生比较全面系统地介绍字形、字音、字义、正字法等方面的汉字规律知识,并训练学生自觉地运用这些知识来分析汉字、识记汉字、使用汉字。(周健,2017,《汉字教学理论与方法》)围绕“音形义”三方面,笔者提出以下汉字课堂教学方法。

(一)字音

听说法与交际法结合,多方面输入语音,教学过程交际化。语音面貌的标准与否是检验语言学习的重要因素之一。因此,尤其要重视汉字的语音教学。在拼音初学阶段,灵活运用现代化教具,通过放录音、电影片段、模拟游戏等手段向学生输入正确的语音。多开口,反复练习,不断巩固。与此同时,结合交际法,将语音以话语为单位进行输出,螺旋式安排语言材料。

(二)字形

视听法与自然法交叉应用。对初级留学生而言,在进行汉字教学时,要重视笔画的教学,使学生习惯汉字形体,并将其作为汉字教学的主要任务。(郭圣林,2008)[5]汉字难主要难在开始阶段。外国学生最初接触汉字时,对汉字结构形式不习惯,无从理解汉字的理据性,尚未建立起适合汉字学习的视觉记忆能力。(周健,2017,《汉字教学理论与方法》)[6]运用视听法,根据古汉字的形象示意来引导学生,培养留学生对汉字的熟悉度及敏感度。中国的汉字当中凝聚着中华文化的智慧,方块字的形成历史悠久,其中蕴含着丰富的文化信息量。(袁晓园,1991)[7]汉字六书理论,除了假借、转注这两个用字法之外,象形、指事、会意、形声都能以其特有的外在形象进行描述教学。发挥自然法的作用,使学生充分理解中国文字,进行更深入的学习。

(三)字义

汉字的“音”“形”,在学习者的可理解输入下,最终形成了汉字的整体感知“义”。在汉字课堂里,学生不是孤立地学习某一版块,而是在侧重学习某一部分的同时,兼顾整体。这一过程中,应充分调动学生学习汉字的热情,创新课堂,手段多样化教学。

在实际教学过程中,形音义的教学要遵循连贯性及一体化原则,不能割裂开来。教师要根据教学需要不断探索,反复斟酌,交叉应用教学法,完成教学目标。

四、结语

任何一种教学法都是在历史的发展中继承发展开来的。教学法会根据现实社会语言教学的需要而不断发生变革。教学有法,教无定法。随着全球化浪潮的持续进行,教育全球化趋势不可阻挡。相关理论的碰撞、发展,必将推动教学方法的发展。教师在运用教学方法时,要灵活有度。大胆利用不同教学法的互补性,满足教学要求,实现教学目的。

参考文献:

[1]柯彼德.第五届国际汉语教学讨论会论文选[M].北京:北京大学出版社,1997,579-582.

[2]李蕊.汉字轻松学[M].北京:北京师范大学出版社,2010.

[3]刘珣.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言大学出版社,2000,191-192.

[4]Edward M Anthony.Approach,method and technique.[M].施春宏 & 马文津译.English Language Teaching,1963(17.2),63-67.

[5]郭圣林.汉字的笔画特点与外国学生汉字笔画偏误[J].暨南大学华文学院学报,2008(4).

[6]周健.汉字教学理论与方法[M].北京:北京大学出版社,2017,136.

[7]袁晓园.论汉字的优越性[J].汉字文化,1991.

中图分类号: H195.3

文献标志码: A

文章编号: 1007-0125(2019)31-0120-03

基金项目: “英语学术写作翻转课堂及创新能力的培养研究”湖北工业大学2018年教研项目阶段性成果。项目编号:校2018023。

作者简介: 第一作者,肖家燕(1966-),女,文学博士,湖北武汉人,湖北工业大学外国语学院教授,硕士生导师,研究方向:文学翻译研究,认知诗学,应用语言学。第二作者,伍 钦(1995-),女,湖北工业大学外国语学院汉语国际教育专业硕士研究生。

注: 特别感谢张剑平老师对该论文的指导建议。

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  

来华留学生初级阶段汉字偏误及教学方法实证研究-以《汉字轻松学》教材为例论文
下载Doc文档

猜你喜欢