德宏傣语《傣汉词典》及其一词二形问题
章富刚 刘春陶
摘 要 孟尊贤先生主编的《傣汉词典》在编纂设计上呈现出许多特色之处。由于兼收方言及新老派的不同语音形式,《傣汉词典》出现了大量同一词条声母用k或ts、x或s书写的情况。文章对这种一词二形现象进行了细致的考察、分析,建议《傣汉词典》在进一步修订时应以芒市傣话为标准音确立规范词形,对方言音、口语常用形式予以标注说明。
关键词 德宏傣语 《傣汉词典》 一词二形 方言差异 正音
一、 《傣汉词典》概况
根据2010年的人口统计结果,我国共有傣族人口126万,以西双版纳、德宏两地分布最为集中,使用的傣语方言分别为西双版纳傣语和德宏傣语。近二十年来,两大方言的傣汉、汉傣词典陆续出版。西双版纳傣语方面,《傣汉词典》《傣仂汉词典》分别于2002年、2004年出版,《汉傣词典》于2007年出版;德宏傣语方面,《汉傣词典》于1991年出版,《德宏傣语同音词典》于2005年出版,《傣汉词典》于2007年出版。其中德宏傣语《傣汉词典》(以下简称《词典》)源自20世纪50年代初期孟尊贤先生刚走上傣语教学工作岗位时编纂的傣汉对照词汇本原始稿,后经数次语言调查、集体讨论、增补修改,最终于2007年正式面世。全书共1700多页,200余万字。张公瑾先生给予《词典》极高的评价,并在词典“序言”中指出:“像编词典这样的事,一个人花10年时间编出来的,在质量上肯定要超过十来个人花1年时间编出来的。因为前者有一个长期斟酌、修正、补充、积累和深化的过程,是短期突击很难做到的。”也正因为这样,《词典》是所有傣汉、汉傣词典中规模最大的,内容翔实可靠,对于傣语、汉语的学习使用和调查研究都有非常重要的意义。
《词典》编写目的明确,主要供从事傣语教学和汉傣—傣汉双语教学翻译参考,也供傣族地区工作的汉族或其他民族干部、科研工作者使用,同时也可为当地傣、汉民族群众之间相互学习对方语言文字之用。《词典》收词2.8万余条,按照1956年制定的《云南省傣文改进方案》规定的声、韵、调顺序依次排列,形式涉及单词、本词、派生词、复合词、词组、习惯用语、俗语、成语及简式谚语等。总体看来,该词典编纂有如下特色:
(一) 收词全面
《词典》收词以现代口语常用词为主,也包括一部分新近从汉语中吸收且已趋于稳定的政治、经济、文化、科学技术等各方面的新词术语,如: (词条傣文从略,下同)tso33ja33中央、tɛn11电,以及部分还在群众中有牢固基础的、有生命力的书面语、古语、外来语,如: hi55长(与傣语红金方言一致,但现代口语一般说jau55)、ka55汽车(从缅语借入的英语词)。
(二) 采用科学的国际音标注音
《词典》为每一词目转写了国际音标注音,注音置于条目后,框以方括号,并用五度标音法标示声调调值,这对语言学研究有益,学者们利用该词典的材料进行相关研究工作极为便利,同时也便于帮助傣语文学习者订正读音。
(三) 缩略语注释种类丰富
《词典》有30种不同的缩略语,给词条注明语源、感情色彩、语用、构词等各方面的属性,如按语源注明[缅](缅甸语)、[巴](巴利语)、[梵](梵语)、[英](英语)等,按语体注明[文](文雅语)、[婉](委婉语)、[谦](谦逊语)、[谑](戏谑语)等,按修辞手段注明[喻](比喻)、[引](引申)、[转](转义)等,按构词情况注明[成](成语)、[合](与其他词组组合使用,不单用),等等。这些既有利于使用者把握词语的使用,也可帮助研究者开展与之相关的词汇研究。
(四) 词义释义详尽、例句丰富
《词典》条目释义非常详尽,编著中尽可能用对当的汉文释义,通俗易懂、一目了然的傣语词只译(释)汉文,不加举例;无恰如其分、无对等其值的汉语则用汉文加以解释或做必要的说明,并酌情加以示例。一些本地区或傣族特有的词语,《词典》多加括号补充说明,如tău31jat11奠水瓶(祭奠神佛的用品)。对某些词的补充解释极其细致,如sep11① 插(将刀、锥子、竹木签儿等插入篱笆缝隙中)② 刺(不小心被尖利的竹木签儿、碎玻璃渣、碎骨头、植物刺等刺入肌肤)。全书在很多词条释义中还给出了多组近义词,其中包括许多不常用的、书面语体的词语,如: ka33pa11旷野;原野;荒郊;郊野|xam31tɛm31欺凌;欺负;凌辱;践踏;蹂躏|jem31mu33观看;观瞻;瞻望;瞻仰。这种情况在《词典》的绝大多数词条中都存在,这样既提供了许多傣语无法表达的细致汉语义,也为使用词典的傣族民众提供了了解、丰富汉语词汇的途径。此外,《词典》还在意义较复杂的词条下提供了丰富的词组或例句,如:明确不太明确。
理解数学、理解学生、理解教学的水平是教师专业水平和育人能力的集中体现,是提高数学教学质量和效益的决定性因素,也是有效地提升学生数学核心素养的关键.当前的问题,首先是有些教师在“理解数学”上不到位导致教学偏差,机械解题训练成为课堂主旋律,而大量题目又不能反映数学内容和思维的本质,使数学学习越来越枯燥、无趣、艰涩,大量学生的感受是“数学不好玩”.
在内容如此丰富的词典中,存在一个较为突出的“一词二形”现象,即同一个词条有两种不同的记录形式,其来源与方言和语言的历史演变有很大关系,但对于不熟悉傣语方言情况的使用者可能会带来一定程度的困扰,这也是本文关注的重点,我们将在后面的论述中对此现象做出解释,说明这个现象存在的意义,指出该现象对词典使用者可能造成的不利影响并提出解决方案。
解放战争前夕,中共七大在延安召开,毛泽东在《论联合政府》的政治报告中系统论述了党的群众观点和群众路线。他指出:“我们共产党人区别于其他任何政党的又一个显著的标志,就是和最广大的人民群众取得最密切的联系。全心全意地为人民服务,一刻也不脱离群众;一切从人民的利益出发,而不是从个人或小集团的利益出发;向人民负责和向党的领导机关负责的一致性;这些就是我们的出发点。”[4]1094
二、 《词典》中的一词二形现象
(24[1]) kai55水牛
因面向德宏全州傣族傣语编写,故在《词典》编纂过程中,孟尊贤先生多次召集各县市的傣族学者共同讨论、审定,为收词全面考虑,《词典》也收入了各县市不同方音土语的特殊读音和不同用词,由此出现了一些一词二形现象。如:
德宏州有35万傣族(截至2010年),是我国傣族主要聚居区之一。德宏傣语以芒市话为标准音,芒市话与州内梁河、盈江、陇川、瑞丽话差异不大。德宏州通行德宏傣文,中华人民共和国成立后对原有傣文进行改进,改进后的新傣文以德宏傣语实际语音系统为基础(周耀文等1981),具有简便、易学的特点,深受广大傣族人民欢迎。
(64) kɛn11 硬;坚硬=(363) tsɛn11硬;坚硬
(161) xai55水牛
《词典》中并没有注明不同词形所代表的方言土语,这类情况数量也不多。除此之外,《词典》大量存在另一种一词二形现象——同一词条既用k声母拼写又用ts声母拼写,或者既用x声母拼写又用s声母拼写。简要举例如下:
(1570) hn55家;宅;屋;室;屋宇;屋子
(1670)n55见“hn55”
n55主要在芒市使用,原因是芒市口语出现了h→的音变。
kai55主要在瑞丽傣话中使用,这与古声母*w-(李方桂2011;梁敏,张均如1996)在不同方言中的分化有关。又如:
(8) ki11 几;多少=(302) tsi11几;多少
(42) kim55 剪刀;剪子=(348) tsim55剪刀;剪子
传统的学生顶岗实习管理系统,基于传统互联网,缺乏移动性和便捷性,也难以实现学生实习位置的定位。高职院校在具体实施顶岗实习实践过程中,普遍存在指导老师与学生的沟通不够,实习学生放任自流、学生管理不到位等问题,导致顶岗实习实施效果较差。
通过对《罪数》译本翻译策略的分析,笔者对程小青的翻译策略有了一个整体的考察,并认为:程小青的翻译策略受到了当时社会意识形态的影响;从另一方面来说,他本人的诗学形态直接决定了他翻译策略的运用。在翻译的过程中,程小青中西兼顾,很多地方采用异化的翻译策略是刻意而为之,但与此同时他也善于运用归化的翻译手法,让译文显得流畅地道,采用目的语文化更容易接受的方式向中国读者介绍侦探小说这一新文类,传递异域文化。
实测泵排量和工具压降之间的关系如图6所示。工具的压降和泵排量之间成类似二次曲线的关系,其压降随着泵排量的增大而逐渐增大。
第一,输入的搜索内容为:文章名+作者。如果检测出有同名作者和文章名,则可判定文章已经发表过,属一稿多投,检测结束;如果没有发现同名作者和文章名,则进入第二步检测。
(108) kɛp11tin33 鞋=(388) tsɛp11tin33鞋;鞋子
(117) ket11 鳞;鳞甲;鳞片=(394) tset11鳞;鳞甲;鳞片
(138) xi31 屎;大便;粪便 渣;渣滓=(415) si31 屎;大便;粪便 渣;渣滓 带齿儿的
(184) xeu35 绿;绿色=(458) seu35绿
(201) xem35 针=(466) sem35针
“一词二形”是方言口语中的t、同时多数写为ts、s而不写为k、x造成的,因此出现这一情况的一般是口语常用词,如“客人”同时有xɛk11、sɛk11两个词条,但“届”xɛk53只有x声母词条,未立s声母词条。
(232) xi55 身体;身躯=(497) si55身体;身躯
The authors declare no competing financial interests.
(257) xet11 蛙;青蛙;田鸡=(530) set11蛙;青蛙
在医疗卫生体制不断改革的今天,公立医院虽然拥有较强的公益性质,但也需要进行改革,才能更好的适应时代的发展。加强内部控制,搭建起内部控制框架,对提升其管理水平,促进实现可持续发展具有重要意义。建立公立医院内部控制体系的重要意义主要体现在以下几个方面:
表1
(续表)
我们发现,ki形全部出现了tsi写法的异形词,而有些tsi形却没有ki写法,这种情况的出现与德宏傣语的语音演变有关。
在德宏傣文所依照的芒市标准音系统中,ts和s在细音i、e(实际音ie)、ɛ(实际音iɛ)韵母前发生腭化,分别读为t和,但细音前的k、x则依然保持。在傣汉长期语言接触的背景下,德宏傣语演变发展后与德宏汉语产生同构性(陈保亚 1996),盈江、梁河等地傣话及芒市年轻人口语k和x在这三类细音前也读为t和。这一现象类似汉语普通话历史上的尖团音演变,不过在芒市标准音所依的老派读音中“尖音”ts、s腭化,“团音”k、x未腭化,盈江、梁河及芒市新派的“尖音”“团音”都已经腭化形成“尖团合流”局面,如表2所示:
表2
“尖团合流”使口语语音发展超前于文字。在文字书写过程中,由于来源不明,一些口语中的t既可写为ts字母也可写为k字母,既可写为s字母也可写为x字母。但由于在标准音中ts、s与细音相拼已按腭化处理,在使用者的意识中与读音t、关系更为紧密,于是t、在书面上一般被写为ts、s,这样就出现了k~ts、x~s异形词现象。甚至出现了来源于ts声母的被写为k的情况,如:
(91) ke55 ① 城市;城镇;市镇;集镇=(374) tse55 ① 城市;市镇;城镇
参考西双版纳傣语tse41、曼谷泰语tshia33,显示其声母来源为塞擦音而不是舌根音(“城”在傣泰语言中都是第2调阳调,早期来源为*dz-,与汉语“城”ɛ对应[2]),德宏傣语出现k声母形式应当是类推导致。
(212) xɛn35 胳膊;手臂;上臂=(483) sɛn35胳膊;手臂;上臂
这种情况出现于与i、e、ɛ拼合的词条中,据我们统计,《词典》中同一词条出现k、ts异形的有69组,出现x、s异形的有71组,如ki、tsi音节中出现7组,详见表1:
三、 关于一词二形问题的修订建议
“一词二形”是由于方言及新老派差异形成的,这一情况在《词典》里大量存在,且均未标明哪一个是标准语芒市傣话的规范词形。《词典》里杂糅了不同层次的读音,这就像在《现代汉语词典》中既收入jiā“家”,又收入gā“家”,既收入jīng“精”,又收入zīng“精”,这显然无法起到正音作用。
曾有学者因为类似的情况而在研究中出现谬误。罗永现(2001)发现德宏傣语中某些“非台语西南支”特征,这些特征更偏向于北、中部台语(如壮语),因此提出将德宏傣语单立为台语西北支的假说。其中所列的第一条特征是擦音x和s的交替,x形式是西南语支特点,s形式是北支或中支的特点,原文举例转引如下,同时备注词语在《词典》中的页码,详见表3:
表3
Pittayawat Pittayaporn(2008)曾指出这类x~s交替是以前元音为条件的腭化。事实上,交替条件是前高元音i或介音i(音位中的i、e、ɛ实际读音为i、ie、iɛ)。参见前文论述,这种交替出现的原因在于——细音前的x在口语中腭化为后,在正字法意识的影响下推导写为s,这属于德宏傣语的自源性演变。
词典编纂的宗旨之一是“规范主义”,即分出正误,指导人们宗正匡谬,因此尤其要定出标准音。(张志毅,张庆云 2015)《词典》收录了同一词条的k、ts和x、s的两种声母写法,让汉族学习者难以判断何者为正,也让“尖团合流”的傣族学习者难以判断实际读音中的t、应选择何种傣文形式才符合标准规范,易造成傣文使用的混乱。科研工作者在进行有关语言系属(语种)的比较研究中也会被误导,难以抉择,甚至得出错误的结论。此外,《词典》“一词二形”、并立词条的处理方式也占用了大量的篇幅。
当然,这类异形词出现在口语常用词中,反映了语言发展演变的实际,词典编纂者也不能强行泥古守旧,仅保留异形词中的k、x组,删去ts、s组。鉴于此,我们认为《词典》在下一步修订时应当既秉承“以芒市傣话为标准音”的原则,确定声母的k、x正字法形式,并予以标注,在异形词中标明〈方〉、〈常〉等信息。如果可能,可以在《词典》末尾说明芒市傣语老派与新派的发展变化,介绍德宏州内傣语的方言差异。
5.加强深港金融业的合作。随着CEPA的深入实施,内陆与港澳地区的联系不断加强,尤其是深港两地通关能力不断提高,深港金融一体化趋势越来越明显。深圳可以借助毗邻香港的地理优势,发展成为香港国际金融中心在内陆的延伸。因此,深圳应积极加快金融创新力度,加强深港金融业合作,尽快与香港金融业对接,在为双方的贸易活动提供各项金融服务的同时,合作关系范围也应积极拓展到保险、外汇、证券等各个方面,进一步衔接深港两地的金融市场,促使深港金融最终实现一体化,多渠道、多方面、多层次展开深港金融服务业合作,从而与香港共建“深港国际金融中心”。
附 注
NO-3污染主要原因为人类活动驱动。一方面,榆林市矿区内分布由大量的耕地,主要种植由玉米、土豆、小麦等农作物。为维持农作物的生长,需要长期使用大量的化肥,农作物对氮肥的吸收能力较弱,吸收率仅36.4%[18],剩余的一部分向下运移至浅层含水层中,污染当地地下水。另一方面,人类以及生畜等的粪便、生活垃圾、区内工业园区废水、生活废水等也是NO-3污染的重要来源。
[1] 本文词条前括号中的数字表示在词典中的页码。
[2] 一般认为台语的塞擦音是后起的,梁敏、张均如(1983)指出原始台语已经产生清浊两个声类*和*,或念作*ts和*dz。浊音清化后在傣语全并入ts,泰语清浊两个来源的声母不混,清的念ts,浊的念tsh。
[3] 根据国内通行的调类系统对原文调号予以调整。
某市按以下规定收取水费:用水量不超过3吨的,每吨收费2.5元;超过3吨不超过10吨的部分,每吨收费3.5元,超过10吨的部分,每吨收费4元。小强家9月份的用水量是12.5吨,应付水费多少钱?
参考文献
1. 陈保亚.语言接触与语言联盟.北京: 语文出版社,1996: 810.
2. 李方桂.比较台语手册.北京: 清华大学出版社,2011: 209.
3. 梁敏,张均如.壮侗语族塞擦音的产生和发展.民族语文,1983(1): 46.
4. 梁敏,张均如.侗台语族概论.北京: 中国社会科学出版社,1996: 448.
5. 孟尊贤.傣汉词典.昆明: 云南民族出版社,2007.
6. 张志毅,张庆云.理论词典学.北京: 商务印书馆,2015: 22.
7. 周耀文等.德宏傣文.民族语文,1981(3).
8. 周耀文,罗美珍.傣语方言研究.北京: 民族出版社,2001.
9. Luo Yongxian The Hypothesis of a New Branch for the Tai Languages.∥Tingsabadh K, Abramson A. (eds.) Essays in Tai Linguistics . Bangkok: Chulalongkorn University Press, 2001: 177-187.
10. Pittayaporn P. Proto -Southwestern Tai :A New Reconstruction . Paper presented at 18th Annual Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society. University Kebangsaan Malaysia, Bangi. May 21-22, 2008.
(章富刚 江西财经大学人文学院 南昌 330013) (刘春陶 南开大学文学院 天津 300071)
(责任编辑 郎晶晶)
标签:德宏傣语论文; 《傣汉词典》论文; 一词二形论文; 方言差异论文; 正音论文; 江西财经大学人文学院论文; 南开大学文学院论文;