当代俄语重音的变化及其成因,本文主要内容关键词为:俄语论文,重音论文,成因论文,当代论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。
语言中的变化体现在语言的各个层次,如果和其他层次相比,语音中的变化应该是最小的,也是最不明显的。语音毕竟是最为稳定,同时也是发展过程最为漫长的语言系统。因为“在新发音将旧发音排挤出去的过程中新旧两种形式常常同时存在,即在很长一段时间内处于共存状态:旧发音的逐渐消除是一个比放弃使用过时词汇或语法形式要复杂得多的过程”(Валгина 2001:52)。语音系统内部的种种规范形成于各种变体形式互相争斗和竞争(方言之间,社会团体之间,修辞语体之间等)的基础上,因此要想改变或者甚至于摒弃某种规范绝不可能一蹴而就。人在一生中通常必须遵守延续了至少半个世纪的语音规范。 上世纪九十年代至今俄语中发生了种种变化,就连内部结构一向稳定的语音系统也受到一定程度的冲击。无视规范的各种语法语音错误不仅出现于日常口语,在报刊媒体、电台、电视中公众人物的语言里也屡见不鲜。对俄语标准语的现状及未来有着深切关注的专家学者纷纷撰文揭示和分析这一“新现象”。面对刺耳的语音方面(尤其是重音)的各种错误学者们更不能淡定坐视,一时间针对俄语语音系统中变化的相关论著接连问世(Караулов 1989;остомаров 1994;Воронцова 1996;Валгина 2001;Касаткина 2008)。 语音手段主要指音素、重音及语调。语音方面的变化多集中在前两者,即音素(或说发音)和重音。鉴于俄语重音的移动性(或称不固定性),重音的变化较之发音的变化更明显,再加之俄语重音对每个研习俄语的外国人所构成的极大难度,我们以为对俄语重音变化的关注和研究无论从理论角度(记录俄语重音的变化轨迹及分析重音的变化原因),还是从实践的角度(遵循标准语的规范,掌握正确的俄语重音)都具有很大的意义。

“现代俄语中有5000多通用词有重音的变体……重音的摇摆不定虽然是暂时的,但却是语言发展的一个不可避免的阶段,是重音体系发展的客观结果”(

1978:88)。 由此可见俄语重音的复杂性,在没有重音变体的情形下俄语同一词汇的不同形式本身就可能具有不同的重音形式,如果再出现变体,那复杂程度更见一斑。 本文将按照词类来具体探寻俄语动词重音、形容词重音、复合词重音的变化以及前置词+名词组合中的重音、前置词和前缀的重音。 2.动词重音的变化 2.1 无前缀非反身动词过去时的重音 在动词重音方面В.Л.Воронцова(Воронцова 1996:309)发现两个完全相反的却足以颠覆传统和规范的趋势。这两个趋势体现在无前缀非反身动词过去时的阴性和中性的重音形式上。

大多数俄语标准语规范词典仍坚持阴性重音和其它形式相对立的传统,虽然个别词典会给个别无前缀非反身动词的过去时中性形式的词尾重音以一定的自由空间,如在взялó旁加注доп.(允许),但同时会在

旁加注неправ.(不正确)(Орфозпический словарь русского языка 1987,下文简称ОС;Еськова 1994)。 根据Р.Ф.Касаткина所做的问卷调查,相比阴性形式而言,无前缀非反身动词过去时的中性重音形式由词干向词尾转移的趋势更加强劲,这一选择更为那些受教育程度高的人群的青睐。词尾重音常常会出现在这一人群的言语中。另外,使用哪一种重音形式时常还和年龄有关。年长一些的人群会坚持传统规范,年轻的人群喜欢尝试新事物(Касатина 2008:380-381)。 至于阳性和复数形式,它们的重音相对稳定,重音落在词干上。 2.2 无前缀反身动词过去时的重音


3.形容词重音的变化 3.1 形容词短尾的重音

形容词短尾复数形式的重音常有变体,如

在ОС(1987)中此类形容词短尾复数的两种重音变体都是规范形式。Р.Ф.Касаткина所做的问卷调查恰好也证实了这个结果。在25份问卷中5份是年轻人所填,他们五人都倾向于使用形容词短尾中性重音在词尾的形式,另外有16人倾向于使用复数重音在词尾的形式(Касаткина 2008:383)。

3.2 变量程度形容词短尾的重音 变量程度形容词(параметрическое прилагательное)是具有过分程度特征意义的形容词,在变量程度形容词之前一般会使用слишком,чересчур,очень等一类表示程度的副词。变量程度形容词没有长尾形式,只有短尾形式,其短尾形式和相对应的形容词短尾在书写上一致,两者的区别在中性和复数的重音上。“变量程度形容词短尾的重音呈现出词尾重音的趋势”(Касаткина 2008:385)。试比较:

由例句可以看出,变量程度形容词短尾的中性和复数形式的重音都在词尾上,这与词典中相对应形容词短尾中性和复数重音的规范形式不同,词典中形容词短尾中性和复数的重音在词干上(虽然复数的词尾重音也是规范形式)。显然,当今俄语变量程度形容词的重音规范与惯例之间有差别。 变量程度形容词短尾的中性形式与相对应的副词也可以通过重音来区分,副词重音一般在词干上,而变量程度形容词短尾的中性重音通常在词尾。例:

至于变量程度形容词中性的重音,则可以肯定其重音从词干向词尾移动的趋势很明显,同时词尾重音形式也趋于稳定(Касаткина 2008:386)。 4.复合词重音的变化

这里我们的分析对象包括两种复合词:复合词及复合缩写词。 4.1 复合词

4.2 复合缩写词

4.3 复合词重音的变化过程 二十世纪初,俄语中出现大量复合词和复合缩略词,并且这些复合词大多都有两个重音,因为这些复合词都是新词。 双重音的状态延续到二十世纪中叶,双重音的模式在当时的教材和词典工具书中已有定型,如在Р.И.Аванесов的《Фонетика современного русского литературногоязыка》(1956)一书和С.И.Ожегов主编的《Словарь русского языка》(1959)里。


5.前量词+名词组合中的重音


另外,必须指出的是变体的形式之间有时会有词义的差异,例:

6.前置词和前缀的重音 6.1 前置词和前缀加重音

至于非派生前置词,我们发现近年也开始有加重音的现象,这一形式的出现甚至可以被看作是语言音律特征系统中的一个最新现象。例:

Чтобы дойти

городской черты,нужно еще некоторое время.(要走到市区还需要一些时间) 此外,前缀也可能获加重音,例:

从上述例句可以看出,当词的前缀加了重音就相当于整个词都被加了重音。再比较:

显然,前缀加了重音的词确实成了整个句子的重点,是被强调的中心所在,也正是我们在前文中提到的逻辑重音。 关于前置词和前缀上的重音还有一种说法(Касаткина 2008:397-398),即用实义切分的理论来解释前置词和前缀上的重音,此观点将前置词和前缀上的重音看做是第二述位。例:

句中的前缀пере和до以及前置词над都可被看做是第二述位,因为词干部分和前置词后接的实词是第一述位,无论第一还是第二述位都是被强调的部分,都是句子的意义重心所在。 6.2 前置词和前缀不加重音

前置词和前缀上有重音,或者不加重音,但前置词和前缀中的元音并不发生弱化,这一新现象同时也给前置词词尾以及前缀缀尾的浊辅音带来影响。 在без дома这个词组中з和д都是浊辅音,通常情况下,前置词没有重音,所以两个浊辅音的发音不变,均为浊辅音。而如果前置词和前缀上的元音不弱化,导致的另一个结果则是上述词组中的前置词词尾的浊辅音会发成清辅音,即бе[с]дома,因为浊辅音з位于词尾,就会发作[с]。这种情况在前置词的组合里比较常见,如在元音之前и[с]армии,пере[т]отьездом;在响声辅音前и[с]небольшого города,и[с]леса等。前缀缀尾的浊辅音在响声辅音前清辅化的现象也时有发生,但相对前置词词组而言要少很多,如

(没有结果的),

(没有希望的),

(癌变前的),

(受管制的)。 7.俄语语音变化的原因 无论发音的变化,还是重音的变化,其原因不外乎语言内和语言外两种。影响语音变化的语言内部因素以语言的传统原则(закон традиции)及语言的类比原则(законаналогии)为主(Валгина 2001:52)。

外部因素更具多样性:方言的影响、外来语的影响、说话者的文化素养、重大社会变革对民众心理状态和价值观的影响等等。 В.М.Панов则把语言惯例与语言系统内部条件的对立作为语音系统变化的原因之一:“惯例(норма)限制了语言成分及其组合的使用;在利用语言系统所具有的各种机会(возможности)的同时,言语的鲜活需求又迫使使用者时常打破上述的各种限制”(

)。而语言外因素,即俄罗斯社会当下的大环境,大众媒体的特立独行、求新求异的风格正好为语言惯例与机会的对立营造出最佳氛围,从而使各种机会冲破惯例的束缚并战胜惯例。
标签:俄语论文; 形容词论文; 英语论文;