物流管理学科双语教学模式的实践与思考论文

物流管理学科双语教学模式的实践与思考论文

物流管理学科双语教学模式的实践与思考

林 路

(重庆工商大学融智学院 重庆 400033)

摘 要 本文结合物流管理学科的教学目标以及双语教学的特点,从学科培养人才的标准和教学任务定位、教材选择、教学方法及手段,教学过程,考核方式等方面将物流管理课程和双语教学相结合进行相关的探讨,同时也对相关的教师队伍培训、学生英语能力提升和专业知识掌握并行等问题进行实践和思考。

关键词 物流管理学科 双语教学 探讨 思考

0 前言

自2007年我院开办物流管理本科专业以来,结合区域经济发展对物流人才的需要和我院人才培养的定位,以提升教育教学质量和学生综合素质为目标,不断探索、创新办学方式,致力于培育适应本地区经济社会发展需要的应用型物流管理中高级管理人才。同时为了紧跟本地区以及国家物流行业企业的需求,围绕打造应用型、国际化,复合型的物流人才进行了积极的探索。2016年我院物流管理专业获批市级特色专业,把“国际物流”作为专业的一大特色方向,在此背景下,为了深度对接国际化、应用型的现代物流产业链人才需求,近几年来物流管理专业课程在不断的调整与创新,于2017年开设了本专业的双语教学课程。

设点C和点D的坐标分别为(x1,0)和(x2,0),因为AB是⊙P的直径,所以∠ACB=∠ADB=∠AEB=90°,所以易知△AOC∽△CGB,所以所以化简得即x1是一元二次方程ax2+bx+c=0的一个根.

根据电气箱的高度,结合机柜的高度,进一步确定电源连接器在商店中的高度以及预留电缆到配电箱的长度,这需要专业技术人员在施工现场进行现成的测量,确保数据的准确性。如果沿着电缆桥架放置,则必须在电缆安装完成后进行下一个过程的构造。首先,在安装电缆之前,应对计算机进行绝缘和遥测,以确保电阻值达到10兆欧。施工只能在确定后开始;此外,手动升降时应将其固定在升降工程中,以防止人身伤害和材料绝缘。破坏层;最后,主电缆悬挂后,中间部分应逐一加固,不应检查电缆是否卷绕,标准卡设置在电缆的开头和末尾。

双语课教学成为近些年来在各大高校教学改革的重点。双语教学一般是指在教学过程中采用两种语言(通常是中文和英语)作为语言媒介,在课程学习期间老师使用两种语言交替进行教学,同学们也跟随老师进行相关知识的理解和练习。这样,同学们在学习本学科专业知识的同时也可以提高专业英语的认知和表达理解能力。同时,在人才培养过程中,课堂教学扮演着非常重要的角色,如在课堂教学中取得好的教学效果,怎样培养学生学习兴趣,增强他们的学习主动性,双语教学实践中还要考虑到学生的语言能力水平和实际的教学效果,因此,开设双语课程以来老师做了大量的教学实践,从培养目标、教材选用、教学方法及手段、教学过程,考核方式等方面进行改革,以期能实现培养出国际化视野的物流管理人才的目标。

1 以国际化标准培养物流复合型人才

众所周知,物流业在第三产业的占比逐年增加,以智能化、智慧化、国际化为特征的现代物流为中国经济的转型升级贡献了积极的力量。为了顺应全球化贸易快速增长带动国际物流高速发展的趋势,高校对物流管理人才势必要求学生能够掌握多项技能,适应多元化的人才需求。把“国际化”理念融入课堂教学中,丰富学生的国际视野、世界眼光,提升他们国际交往能力以及能够应对未来工作中国内贸易和物流不曾涉及的问题和困难。它是能够通过改革教学内容,提升教学水平,改革教学方法,增加教学手段及技巧,综合培养学生的双语学习能力以及跨文化交流的能力。但应明确“国际化”不是“全盘西化”,也不是简单的模仿其它学科类似的双语教学模式,它应该是以本校总体的发展方向为依托,本专业的特色为导向的一套适合本物流管理专业的教学方法,使学生了解国内外文化差异,国内外交通的差距,城市规划的差别,各国的通关条件等等,引进一些国际上最先进的教材,培养学生具有全球性的视野和国际竞争能力,从而建设成具有自身特色又与国际接轨的专用国际化课程体系。同时,积极探索创新人才协同培养机制,积极探索在课程、专业、项目等方面的国际合作和交流,联合培养人才,充分利用各种优秀课程资源来形成本专业的培养特色。在师资队伍建设方面,通过“引进来,走出去”的模式,引进高素质、高学历、实践经验丰富的国际化人才到校任教。同时派出有发展潜力的老师去国外大学进修,学习先进的教学经验,积累物流管理经验和案例,更好的做好教学工作,改革教学方法。

2 双语课程教材选择

教材是课程建设的关键,对教材的选择既要考虑到专业知识,也要同时考虑到对语言能力的提升,所以务必要把握好教材的难易程度。“国际物流”这门课程选择的是高等学校“十三五”规划教材《International Logistics》,本门教材具有中英文课文讲解,课后还有本章节的词汇和术语解释以及相关的习题。所有的习题都是为了提高学生的英文理解水平设计的一些题型,比如英文简答题、判断对错、英翻汉,汉翻英等。整本教材的讲解难度适中,这样有助于提起学生自主学习的兴趣。

目前本院根据人才培养目标开设了两门双语课程,一门课程作为专业主干课“供应链管理”双语,开设在大学二年级;另一门课程“国际物流”双语则开设在大学三年级,作为专业特色方向中的专业选修课程。其主要教学任务是让学生在大二英语水平相对比较平稳上升的阶段开始运用双语教学的模式接触到供应链管理的基本概念和知识体系,了解供应链管理发展的历史沿革和新的趋势,理解物流管理和供应链管理的相融相区别的关系。在掌握了供应链管理相关知识的基础上学习国际物流相关基本概念和先进技术。“国际物流”在大三阶段作为专业方向选修课是为了让学生在有了相关物流知识的基础上去用更广的视野去掌握更多的相关技能和知识。

3 教学方法及手段的实践和思考

以DM642为核心,通过摄像头采集电缆在管道中的位置信息,摄像头输出的数据信息经由FIFO数据缓存器缓存后传递给DM642,然后在DM642内完成图像背景差分处理,将电缆在管道内的实时位置信息转换为对应的数字信号,并在LCD上显示,最后通过DA转换模块将该数字信号转换为模拟电信号,该模拟电信号用来驱动牵引设备调整电缆位置.系统总体结构如图1所示.

考虑到这两门课程的理论性较强加上双语课程教学的特点,因此老师在备课阶段就增加了案例环节,让学生提前预习,阅读案例,对新的课程有初步的印象。在教学过程中突出了多媒体教学、案例导入、启发性教学、网上资源、学生自主学习案例分析的多样教学方式的使用,实现了互动式、参与式的教学方法改革。

双语教学过程包括课前预习、案例分析,课中进行双语交替进行讲解,提问、课后进行双语习题练习等环节。双语教学中对学生的课前预习要求相对比较严格,因为需要学生提前了解未来学习的章节的新的词汇和语句,从而在上课时能带着问题和疑点去听课,加深对课文重点和难点的讲解。在教学过程中,老师采用全英文的PPT教学,对章节的重点词汇做出双语的解释,举例等等,在这个期间老师向学生提问,用英语和中文来回答,同时还有对应的课堂案例导入和分析,实时的引导同学们进行知识点的理解。课后回答习题,习题的主要类型包含简答题、判断对错、英汉翻译题和案例分析等,要求同学尽量用英文回答题目,勾出回答重点。同时老师在上课提到的重点需要掌握的词汇和专业术语要求同学们课后记忆,交叉检查。整个教学过程本着双语的教学特点对学生无论从预习、上课到课后练习都起到了练习和巩固的作用。

4 教学过程

在教学过程中,将班级同学分成小组为单位完成相应的讨论和任务,包括平时作业、案例分析、真实业务场景表演等等环节,通过对教学手段的改良,让同学在语言能力上得到相应的锻炼,同时也能将专业要点融入自己的知识体系中。在案例分析上,将案例进行了分类,分为小型案例和长篇型案例,小篇型案例通常用于课堂上,中文为主,教会同学们学习案例的方法,抓住案例的要点,讨论完成案例分析。长篇型案例通常用于课后,是英文为主,小组完成,对案例进行分析,自主查阅相关资料,最后回答相关的问题。老师会在课堂公布答案,进行点评,和同学一起解决案例中的一些实际问题。

5 课程考核的改革

在双语课程中的课程考核改革应该具备双语教学的特点。课程教学中将同学们分成小组为单位就是让他们能在课堂上或者课后能够形成小组共同完成任务的学习习惯。例如:分析案例,可以小组分工,有的同学收集资料,有的同学将相关资料进行汇总,对比,有的同学负责从资料中寻求案例的核心问题,最后解决问题。在“国际物流”课程中,同学们会学到不同的物流环节,为了让同学们更加熟悉这些环节,老师设计了业务场景模拟,比如一批货物从意大利进口到中国的深圳盐田港,同学们小组分为买方和货代完成协商和合同签订部分。小组完成,作为平时考核的成绩。针对以上这些特点,对双语课程考核作了相应的调整,将原有3:7的考试比例修改成5:5,提升了对平时作业练习的考核力度,也能够让同学们充分的重视平时练习的过程。这种灵活的开放性的活动让学生能够主动去学习,融入业务场景,锻炼英语,提升演讲和制作PPT的能力。

1.2.3 感官评价。参考其他水产品的感官评定标准[7],制定克氏原螯虾的感官评定标准。由6名经过训练的感官评定人员进行,按照表1进行综合评分。在克氏原螯虾冻结后0、10、20、30、40、50、60 d进行色泽、体表、肌肉及90 ℃水煮5 min 的气味和汤汁评价。总分值在10分(最好品质)和0分(最差品质)。

6 物流学科双语教学的思考

双语教学是指除了母语以外其他语种用于专业课教学的方式。对教师的要求非常高。老师除了是本专业的专业课老师,还需要具备较好的英文水平。因此建设非常强的双语课师资队伍尤为重要。首先,增强老师英语能力的培训,外派老师到国外的高校进行培训,可以汲取国外高校教学的方法和特点,另外,学院应加强和国外大学相关专业进行合作,对教学内容,课程设计等方面进行交流和学习。努力提高自身专业水平和英语水平的能力,尽量的减少或者避免由于老师中式英语或者英语发音不标准导致的表达不清晰而影响实际的课堂教学效果。

另外,在实施双语教学的过程中,要平衡好专业与英语的比例,避免过度强调英语技能的重要性而忽略了专业知识本身的重要性。应该是在专业知识基础上形成的与本专业有关的英语知识体系,提高学生的专业英语学习能力。

7 结束语

从物流学科开设双语教学以来,老师从教学过程、教学方法及手段以及课程考核等方面进行积极的探索和实践,取得了相应的成果。同时在实践的过程中也遇到了不少的困难,这样的经验也将成为其他课程开设双语课程的借鉴。总之,只有不断探索双语教学中的有效方法才能让其教学特点充分的发挥作用,让学生能够真正的从中学有所获。

参考文献

[1] 肖扬清.关于课程双语教学的若干思考[J].高校教育管理,2007(3).

[2]刘晓晗《.现代物流学》双语教学实践与思考[期刊论文].考试周刊,2012(41):173.

[3] 刘曦.《传媒与社会》实施双语教学的思考及教学方法改革[J].万方数据,2008.5:39.

[4] 冯莉颖.双语案例在传播学教学中的使用[期刊论文].考试周刊,2010(42).

[5] 陈宁.高等院校物流管理专业双语教学的探索[J].中国市场,2011(49).

Practice and Consideration on Bilingual Teaching Model of Logistics Management

LIN Lu
(Rongzhi College of Chongqing Technology and Business University,Chongqing 400033)

Abstract Combined with the teaching objectives of logistics management and the characteristics of bilingual teaching,this paper discusses the combination of logistics management course and bilingual teaching from the aspects of the standard of training talents and the orientation of teaching tasks,the selection of teaching materials,teaching methods and means,teaching process and assessment methods.At the same time,it also discusses the training of relevant teachers,the improvement of students'English ability and the specialty.Practice and reflection on the parallel knowledge acquisition and other issues.

Keywords logistics management;bilingual teaching;exploration;thinking

中图分类号: G424

文献标识码: A

DOI: 10.16400/j.cnki.kjdkz.2019.06.050

标签:;  ;  ;  ;  ;  

物流管理学科双语教学模式的实践与思考论文
下载Doc文档

猜你喜欢