蒙古国语言文字概况
曹道巴特尔
(中国社会科学院 民族学与人类学研究所,北京 100081)
摘要: 蒙古国境内有蒙古语、哈萨克语、图瓦语等语言,其中蒙古语是蒙古国国家通用语言,除了蒙古族以外,哈萨克族、图瓦族都会蒙古语。20世纪40年代,蒙古人民共和国放弃传统蒙古文,改用西里尔蒙古文字,但从20世纪80年代开始,又提出恢复使用传统蒙古文倡议。苏联解体之后,蒙古国开始推行恢复使用传统蒙古文的尝试,但学界对延续使用西里尔蒙古文或回复使用传统蒙古文等问题持有不同观点。
关键词 :蒙古国;蒙古语;西里尔蒙古文;传统蒙古文
一、蒙古国语言概况
蒙古语、哈萨克语、图瓦语是蒙古国境内的主要语言,其中,蒙古语是蒙古国国家通用语言,居住于巴彦乌列盖省、科布多省的哈萨克人使用哈萨克语,同时通晓蒙古语;居住于巴彦乌列盖省、库苏古尔省、乌布苏省的图瓦人除了小部分人使用图瓦语以外,大部分人已转用蒙古语。
1.蒙古语
蒙古国蒙古语有4个方言,即北部的布里亚特方言、西部的卫拉特方言、中部的喀尔喀方言,以及东南部的内蒙古人方言。蒙古国蒙古语的方言差别较小,仅存语音与词汇差异,不同方言人可无障碍交流。
学生在学习议论文的过程中,往往会把很多史料作为论据去论证相应的观点,以提高议论文论点的真实性及可靠性。找准历史学科与语文学科的结合点,可以激发学生创新能力,有效训练学生的创新思维和。例如,同学们在写以“天道酬勤”为话题的议论文时,经常会用到中外历史名人勤奋努力的事例作为论据,比如居里夫人几十年如一日探求化学元素镭的执着;苏秦“头悬梁,锥刺股”的勤奋;爱迪生一千多次失败后依旧不馁的努力发明等等,这些历史故事不仅让学生在写作文时运用的得心应手,而且使学生不再害怕写作的同时,写出更有涵养的文章。
喀尔喀方言是蒙古国蒙古语的最大方言,全国近80%的人使用喀尔喀方言。在蒙古国21个省市中,后杭爱省、巴彦洪格尔省、戈壁阿尔泰省、东戈壁省、中戈壁省、扎布汗省、前杭爱省、南戈壁省等地的居民全部使用喀尔喀方言。此外,布尔干省97.4%、中央省91%、肯特省82.9%、库苏古尔省80.6%、乌兰巴托市80%、色楞格省75.8%、东方省58.7%、苏赫巴托省44.1%、科布多省31.3%、乌布苏省20%、巴彦乌列盖省1.2%的居民也使用喀尔喀方言。蒙古国国家通用语言以喀尔喀方言乌兰巴托语音为标准音,使用其他方言的蒙古人及哈萨克人、图瓦人都通晓喀尔喀方言。使用喀尔喀方言人遍布蒙古国,占全国总人口的76.7%,占全国蒙古族总人口的83.6%。[1]
经过一年多的学习,社团里的大部分社员都能完整地刻出一方印章,姜佳同学还获得过一等奖。社团里的新成员都很羡慕哥哥姐姐能代表学校参加区里的比赛,纷纷铆足了劲儿练习,连放暑假了还要求在学校里继续学习篆刻。
喀尔喀方言内部有中部、东部、西部3个次方言差别。其中,中部次方言分布于中央省、后杭爱省、巴彦洪格尔省、戈壁阿尔泰省、东戈壁省、中戈壁省、扎布汗省、前杭爱省、南戈壁省、布尔干省等地区;东部次方言分布于肯特省巴彦敖包、伊德尔梅克、克鲁伦、木伦、巴彦呼杜克、伽拉什尔—卜英特等县,以及苏赫巴托省、东方省的部分地域;西部次方言分布于戈壁阿尔泰省,扎布汗省伊德尔、杜尔布尔津、乌日古木乐县,乌布苏省准杭爱、巴伦—图如贡县,科布多省达尔壁、策策克、钱达姆尼县,库苏古尔省策策尔里克、查干乌拉、布林汗等县和木伦市。
蒙古国卫拉特方言与中国蒙古语卫拉特方言、俄罗斯卡尔梅克语关系密切,由分布于蒙古国西部的杜尔伯特、巴雅特、扎哈沁、土尔扈特、厄鲁特、明阿特等蒙古部落使用,有巴雅特、杜尔伯特、扎哈沁、土尔扈特、阿尔泰乌梁海、厄鲁特等土语之分。
使用蒙古国蒙古语内蒙古方言者均为与中国内蒙古有关系的人群,如,居住于苏赫巴托省额尔敦查干县的东西乌珠穆沁人,东方省库德尔木日、斯日古楞县的东乌珠穆沁人,以及分散居住蒙古国各地的察哈尔人、浩齐特人、土默特人、巴林人、喀喇沁人、科尔沁人等。在蒙古国,使用内蒙古方言的人群较少,但该方言与蒙古国的喀尔喀方言、布里亚特方言、卫拉特方言之间具有较大的差别。[2]
蒙古国布里亚特方言与俄罗斯布里亚特语、中国蒙古语巴尔虎—布里亚特土语同源,分布于蒙古国的东北部与北部。此方言使用者主要聚居于东方省巴彦洞县、查干敖包县、巴彦乌拉县、楚伦库列特县和达西巴拉布尔县,肯特省巴图希热特县、宾德尔县、达达尔县等地。此外,在东方省查干敖包县,肯特省诺尔碧浪县、曾赫尔曼德拉县,布尔干省特西克县,色楞格省朱尔和县,库苏古尔省杭哈县、查干乌尔县等地,部分布里亚特方言使用者与其他部族杂居。在肯特省布里亚特人中还有喀木尼堪人,是使用蒙古语的通古斯语族部落,其语言保留较多中世纪蒙古语特点,并受到布里亚特方言的影响。
2.哈萨克语
哈萨克是蒙古国人口最多的少数民族,聚居于蒙古国西部的巴彦乌列盖省及科布多省。蒙古国境内的哈萨克人近15万人,占全国总人口的6%,其聚居地区与哈萨克斯坦接壤,较好保留自己的语言文化。蒙古国哈萨克人是19世纪迁居蒙古国的。
堤坝的基础部位渗水也是堤坝在使用过程中出现的一种常见的渗水情况,并且堤坝的基础部位如果出现渗水的情况,对于堤坝的使用会产生更加严重的影响,而且二次治理的难度也较大,经过分析可以发现,引起堤坝基础部位渗水的主要原因是在堤坝的施工过程中忽视了对基础土壤的处理,导致基础部分使用的土壤防水性较差,水流极易渗进其中,经过长期的透水,就会引起堤坝的渗水。
除哈萨克人外,蒙古国境内还有被通称为“图瓦人”的使用突厥语族语言的部族。据统计,蒙古国有近3万图瓦人,居住于蒙古国西北的巴彦乌勒盖、库苏古尔、乌布苏3省。根据族源,将蒙古国境内的图瓦人可分为唐努乌梁海人、阿尔泰乌梁海人、乌布苏乌梁海人、察坦人等部落。
唐努乌梁海人是由图瓦人民共和国萨彦岭托真湖地区迁徙而来的,有1.5万人,在巴彦乌勒盖、库苏古尔、乌布苏等地与达尔哈特蒙古人杂居。唐努乌梁海人均掌握蒙古语,多数掌握图瓦语,少数掌握哈萨克语。
阿尔泰乌梁海人约有1.2万人,居住于巴彦乌勒盖省境内的科布多河上游至布尔根河上游的阿尔泰山区,可分阿尔泰山乌梁海人和阿尔泰诺尔乌梁海人两个部分。其中,阿勒泰山乌梁海人是由俄罗斯萨彦岭山区迁徙过来的图瓦人后裔,原使用突厥语,后转用蒙古国西部方言,而阿尔泰诺尔乌梁海人是蒙古乌梁海部后裔,使用蒙古国卫拉特方言阿尔泰乌梁海土语。
3.图瓦语
1991年,蒙古国大呼拉尔决定,从1994年开始国家所有公文都使用传统蒙古文,1991—1994年,蒙古国小学从一年级开始教学传统蒙古文,蒙古国国玺及政府公章、牌匾等统一更换为传统蒙古文。
居住于库苏古尔省的库苏古尔乌梁海人有3 000余人,其中一部分使用蒙古语,一部分使用突厥语。使用突厥语言的人群自称维吾尔,故被称作库苏古尔维吾尔,其语言被称作库苏古尔维吾尔语,属于图瓦语。库苏古尔省还有被称作察坦的一部分突厥人,此部分人自称杜哈人,使用图瓦语的杜哈土语。
综上所述,目前现代医家对鼾病做了很多的探究,对其辨证分型及中医体质方面有了一定的见解,为今后运用中医治疗提供了依据。美中不足的是,形成统一共识的中医理论及中医指南还是欠缺的,故希望各位医家以后对其能进行更深入的探究,给广大患者带来福音。
此外,蒙古国境内还有为数不多的霍通人(东干人)、回鹘人、维吾尔人、达斡尔人、夏塔特人(汉人)等,这些人分布于蒙古国各地,均使用蒙古语。
洗选加工是我国洁净煤技术的基础,也是实现可持续发展的重要环节。国家对选煤技术和设备的科研经费投入不足,缺乏煤炭加工转化科技攻关项目和高新技术扶持政策。目前,我国大型、特大型选煤厂的主要关键装备还有50%左右需要整机进口,大大落后于煤炭行业生产装备国产化水平。大型、特大型选煤厂的主要关键装备严重制约了我国向选煤强国迈进的步伐。
二、蒙古国文字改革历程
历史上,蒙古人主要使用传统蒙古文(回鹘体蒙古文)。20世纪40年代,蒙古人民共和国放弃传统蒙古文,改用西里尔蒙古文字。后来,从20世纪80年代开始,蒙古人民共和国提出恢复使用传统蒙古文倡议,并1991年制定恢复使用传统蒙古文的方案。苏联解体之后,蒙古国开始推行恢复使用传统蒙古文的尝试。
1930年,蒙古人民共和国首次提出蒙古文拉丁化方案。是年4月,蒙古人民革命党第八次代表大会提出《关于使用拉丁化文字决定》,并于1931年开始实施。但此决定实行不久被迫停止。
1941年,蒙古人民共和国提出蒙古文的西里尔化方案。是年3月,成立国家文字改革委员会,制订西里尔蒙古文字母方案,试图以西里尔蒙古文替代传统蒙古文。
主电路以PS12034功率模块为核心进行电路设计,设计PS12034模块正常工作时所需的外围元件。外围元件结合PS12034内部电路构成变频器整个主电路硬件系统,主电路原理图如图2所示。从PS12034引出SPWMHU、SPWMHV、SPWMHW、SPWMLU、SPWMLV、SPWMLW共6条信号线接收控制电路产生的SPWM信号;C1、C2、C3为自举电容,为逆变桥上桥臂IGBT导通提供电源;C4、C5为整流滤波电容。
产层配方:基浆10m3(密度1.80g·cm-3)+2%细雷特超强堵漏剂+2%雷特随钻堵漏剂+2%中酸溶性桥塞堵漏剂+2%细酸溶性桥塞堵漏剂+果壳类材料,总浓度14%。
1946年,蒙古人民共和国启用西里尔蒙古文。
1990年,蒙古人民共和国部长会议作出《关于组织全民学习传统文字活动》的决定,成立国家公务使用传统蒙古文的指导委员会。[3]
乌布苏乌梁海人是由萨彦岭迁来的图瓦人分支,约有3 000人,居住于乌布苏省,使用突厥语族图瓦语,多数会说蒙古语。
1995年,发布《蒙古文国家方案》,计划在未来10年之内,逐步恢复使用传统蒙古文,决定小学三年级开始教学传统蒙古文。[4]
2003年,蒙古国大呼拉尔制订《拉丁字母国家方案》,自2004年1月1日开始执行由国家计量与标准委员会批准的《用拉丁文转写西里尔蒙古文的标准》。
1944年,蒙古人民共和国第二次提出蒙古文的拉丁化方案,公布《全民使用拉丁文字的决定》。
2008年,蒙古国政府颁布《2008—2015年蒙古文字国家计划—2》,向教育、文化、科学等部门下达任务,要求扩大传统蒙古文的使用范围。
2010年,蒙古国颁布总统命令,规定蒙古政府官员在外交活动中的公文信函必须使用传统蒙古文,要求蒙古国公民的出生证明与结婚证明、教育机构颁发证件等必须合璧使用传统蒙古文和西里尔蒙古文。
2013年,蒙古国规定,地方政府部门的往来文书要使用西里尔蒙古文和传统蒙古文。乌兰巴托市政府办公厅决定,要求市内所有场所牌匾书写使用西里尔蒙古文。蒙古国总检察院外交邀请函正式使用传统蒙古文书写。
在炎热季节,奶牛的食欲下降,通过合理调整饲料结构,维持营养平衡可以补偿高温应激引起养分摄入量的减少。①提高奶牛日粮的蛋白水平,通常保持在18%~20%。②添加脂肪酸钙、棉籽等过瘤胃脂肪,日粮脂肪含量可达到5%左右。③提高精料比例,控制粗饲料的喂量,但应注意日粮精料最大比例不宜超过60%,以免影响乳脂率及造成代谢性紊乱[3]。
2014年,由蒙通社主办的蒙古国民族传统文字书法大赛颁奖仪式在乌兰巴托举行,蒙古国总理阿勒坦呼雅格为获奖者颁奖。
变式一 如图13,△ABC中,AB>AC,D,E分别是AB,AC上的两个动点,且连结DE,取中点F,试研究点F的轨迹,并说明理由.
三、蒙古国文字改革趋势
虽然蒙古国加大恢复使用传统蒙古文的力度,但在具体实行过程中遇到了众多问题。其一,传统蒙古文从上至下的书写规则与多种文字不同,难以适应现代排版技术,从而阻碍其信息化历程;其二,传统蒙古文字与现代蒙古语口语脱节严重,无法准确书写现代蒙古语口语;其三,传统蒙古文字字母系统比较复杂,字母变化较多,与拉丁文、西里尔文相比,学习掌握需要较长时间;其四,蒙古国使用西里尔蒙古文七十余年,很多公民不愿弃用西里尔蒙古文。
蒙古国学者广泛关注延续使用西里尔蒙古文与恢复使用传统蒙古文等文字使用问题,对于文字改革,学界持有不同观点。一部分学者认为,传统蒙古文是蒙古文化的携带者,蒙古文字、蒙古语言和蒙古文化具有不可分割的关系,只有恢复使用传统蒙古文才能继承和发扬蒙古族传统文化。另一部分学者认为,西里尔蒙古文便于学习和使用,对当今蒙古国文化教育的发展发挥了积极作用,而传统蒙古文字难以学用,落后时代,不易恢复。此外,部分学者持谨慎态度,认为保留西里尔文和恢复传统蒙古文各有利弊,主张进一步完善现行的西里尔蒙古文。蒙古国国家语言文字委员会成立文字规则修正小组,计划编写西里尔蒙古文规范词典,进一步修订西里尔蒙古文的书写规则。
对于规范西里尔蒙古文书写规则问题,蒙古国各界也观点不一。2013年11月,蒙古国科学院院士特穆尔套高教授接受媒体专访时认为,现行西里尔蒙古文书写规则要修改。在1990年以来的政府公文及民间文书中,西里尔蒙古文书写不规范现象极为常见。因此,蒙古国政府提出委托蒙古国语言文字委员会制定文字规范方案,蒙古国总理也强调“制定文字更加贴近蒙古语语法规则的文字规范”,进一步简化现行西里尔蒙古文的书写规则。2014年,乌兰巴托市政府要求首都所有牌匾一律使用西里尔蒙古文。而2017年7月,巴特图勒嘎接任蒙古国总统,继续推行恢复使用传统蒙古文政策。
蒙古国恢复使用传统蒙古文的政策,不仅有利于传承和发扬蒙古族传统的优秀文化,而且有利于中蒙两国的文化教育合作,可促进两国蒙古族语言文化交流。使用相同的语言文字,可加深两国蒙古族的亲和力,巩固中蒙两国的友好邻邦关系。
参考文献:
[1]C.嫫嫫,Y.孟和—阿木古楞.现代蒙古语及其方言(蒙古文)[M].呼和浩特:内蒙古教育出版社,1990:106.
[2]斯琴.蒙古语方言学(蒙古文)[M].北京:中央民族大学出版社,1998:524.
[3]巴音吉日嘎拉.蒙古国传统文化与文字改革[J].内蒙古大学学报(蒙古文版),1999,(3).
[4]齐心.蒙古国文字:一个文化传承与政治取向的问题[J].解放军外国语学院学报,2008,(5).
Language and Writing Status in Mongolia
Sodbaatar
(Institute of Ethnology and Anthropology, Chinese Academy of Social Sciences, Beijing 100081, China)
Abstract :There are Mongolian, Kazakh, Tuva and other languages in Mongolia. Mongolian is the common language of Mongolia. In addition to Mongolia, both Kazak and Tuwa people can speak Mongolian. In the 1940s, the Mongolian People’s Republic abandoned the traditional Mongolian language and switched to the Cyrillic Mongolian script. Later, from the 1980s, the People’s Republic of Mongolia proposed the restoration of the traditional Mongolian initiative. After the disintegration of the Soviet Union, Mongolia began to try to respond to the use of traditional Mongolian, but the academic community holds different views on the continued use of Cyrillic Mongolian or the use of traditional Mongolian.
Key words :Mongolia; Mongolian;Cyrillic Mongolian script; traditional Mongolian script
收稿日期: 2018-12-02
作者简介 :曹道巴特尔(1963-),男(蒙古族),内蒙古阿鲁科尔沁人,研究员,博士生导师,主要从事蒙古语言文化研究。
基金项目 :中国社会科学院民族学与人类学研究所创新工程项目(项目编号:2019MZSCX005);北京语言大学“世界各国语言政策数据库建设研究”项目(项目编号:13ZDJ02)
中图分类号 :H212
文献标志码: A
文章编号: 1000-7873(2019)01-0048-04
标签:蒙古国论文; 蒙古语论文; 西里尔蒙古文论文; 传统蒙古文论文; 中国社会科学院民族学与人类学研究所论文;