从Queen of Sheba谈千姿百态的女人,本文主要内容关键词为:千姿百态论文,女人论文,Queen论文,Sheba论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。
世界丰富多彩,世上的女人也千姿百态,她们或美丽、纯洁、善良、富有……或丑陋、残酷、软弱、轻浮……每个女人都有自己独特的个性,这千姿百态的女人形成一道道亮丽的风景线,生活为之增色,世界为之添彩。在中国,林黛玉是“美丽而薄命的女子”的化身;西施是“美丽而善良”的女子的代名词;潘金莲是“妖媚而淫荡的女子”的象征……在西方,Helen是“美女”的化身;Queen of Sheba代表美貌而富有的贵妇;Oholah and Oholibah是“淫妇”的化身;Martha是“忙于家务琐事的女人”;Dorcas是“乐施好善的女人”;此外还有Job's wife、Lot's wife等等,让我们先从Queen of Sheba谈起。
一、Queen of Sheba
示巴女王(喻)美貌而富有的贵妇人
示巴(Sheba)是古代国名,在阿拉伯南部,即今日Yemen地方,因做香料、宝石生意而著名。据《旧约全书·列王纪上》(Old Testment,Kings)记载:示巴女王(Queen of Sheba)以美丽而富有闻名遐尔,听说以色列国王所罗门(Solomon)智慧过人,她决定去拜访所罗门,了解个究竟。示巴女王带领随从用骆驼驮着大批香料、宝石和金子来到以色列,受到所罗门的热情款待,所罗门回答了示巴女王的所有难题,示巴女王心悦诚服,临走时把她带来的120塔兰黄金和宝石,和极多的香料送给所罗门,后来再没有人送给所罗门如此多的香料。后世的人们就以Queen of Sheba来喻指“美貌而富有的贵妇”。
二、Helen
海伦 (喻)美女
在古希腊神话中,海伦(Helen)是私生女,是主神宙斯(Zeus)和丽达(Leda)化为天鹅结合而生下的鹅蛋孵出来的,她天姿国色、倾国倾城,是全希腊最美的女子。(人们常说“私生子”一般都比较漂亮,这似乎也有些道理。)海伦后来成为斯巴达王墨涅拉俄斯(Menelaus)的王后。特洛伊王子帕里斯(Paris)在爱神阿芙罗狄特(Arphrodite)的帮助下,诱走海伦。为夺回海伦,报夺妻之仇;斯巴达王联合希腊各城邦同特洛伊展开了长达十年之久的特洛伊战争(War of Troy)。由此,海伦成了“美人”的代名词,成了“红颜祸水”的又一例证。Helen也是英语国家常用的一个女子名。
三、Tess
苔丝 (喻)纯洁无辜的女人
苔丝(Tess)是英国作家汤姆斯·哈代(Thomas Hardy,1840-1928)的长篇小说《德伯家的笞丝》(Tess of the D'Urbervilles)中的女主角。美丽纯朴的农村姑娘苔丝(Tess),由于家境贫寒,到富人德伯家(The D'Urbervilles)干活,遭到少爷亚雷的奸污,生了孩子,周围的人认为这一切都是苔丝的罪过。后来,苔丝在新婚之夜向丈夫克莱讲述了自己的遭遇,遭到克莱的遗弃。这时亚雷又来纠缠,为生计所迫,苔丝只好和亚雷同居。从国外归来的克莱想和苔丝重归于好,绝望中的苔丝觉得亚雷摧毁了她一生的幸福,就杀死了亚雷,她也被判死刑。
虽然苔丝也做错了一些事,但在那样的社会里,象苔丝这样一个善良的弱女子总也摆脱不了命运的摆布,广大读者对她还是充满了同情之心,认为它纯洁、善良、无助;Tess也成了“纯洁无辜的女子”的代名词。
四、Dorcas
多加 (喻)乐善好施的女人。
据《新约全书·使徒行使》(New Testament Acts)第9章记载,在约帕城有个女信徒,叫多加(Dorcas),她为人和蔼可亲、乐善好施,不料患病死去,朋友们来给她料理后事,听说耶稣(Jesus)的门徒彼得(Peter)就在附近,连忙去请彼得来约帕城。彼得来后让所有的人都离开,然后跪下祷告,接着说:多加,起来!多加立刻睁开了眼睛。这件事很快传出去,许多人因此皈依了基督教。
没有人不喜欢乐善好施的人,在人们的心目中,那些广行善事,多施周济的女人必然有好报,Dorcas就成了“乐善好施的女人”的代名词。在现代西方国家,有以Dorcas为名的妇女慈善组织,成为“多加会”(Dorcas Charity)。
五、Martha
马大 (喻)目光短浅、忙于家务琐事的女人
据《新约全书·路加福音》(New Testament,St.Luke)第10章和“约翰福音”(John)第11章记载,马大(Martha)是马利亚(Mary)和拉撒路(Lazams)的姐姐,她为人好事、性情好动,受世事烦扰。一次,耶稣(Jesus)传道至此,她把耶稣接到家里,连忙烧菜做饭。妹妹马利亚却听耶稣讲道入了迷,马大过来说:“主啊,我在干活,妹妹却不动手,这不公平啊!请您叫她来帮帮我吧!”耶稣耐心地批评她,说她被“太多的琐事缠住了”,而忘掉“要紧的事”。
后世的人们就用Martha来喻指那些目光短浅、终日陷入日常琐事的家庭妇女或缺乏见识又随意批评别人的女人。在日常生活中,象马大这样的女人可真不少,无独有偶,汉语中的“马大嫂”(买、汰、烧)与马大(Marthra)同出一辙。
六、Camille
茶花女 (喻)妓女
茶花女(Camille)是法国作家小仲马(Alexandre Dumas-Fils,1824-1895)的同名小说《茶花女》(Camille)中的女主人公。她名叫玛格丽特(Marguerite Gautier),因生活所迫,沦为巴黎名妓,因她素爱茶花(camellia),因此被称为茶花女(Camille)。富家子弟阿尔芒与茶花女深深相爱,但阿尔芒的父亲横加干涉,加之阿尔芒对她的误解,茶花女终于在爱情和疾病的双重磨难下,含恨离开人间,阿尔芒追悔莫及。
继《茶花女》上映之后,人们就用Camille喻指妓女。
七、Oholah and Oholibah
阿荷拉和阿荷利巴 (喻)淫女
据《旧约圣经·以西结书》(Old Testament,Ezebiel)第23章记载:有两个女子,姐姐叫阿荷拉(Oholah),妹妹叫阿荷利巴(Oholibah)。姐妹两个在埃及到处行淫,上帝处罚她们,使她们被人抛来抛去,任意掠夺,任人用石头投掷,用刀剑刺,又杀戮她们的儿女,焚烧她们的房屋。从此,一切妇女都受到警戒,不敢效法她们的言行。
在后世,Oholoh ond Oholiboh转喻为“淫妇”、“恬不知耻的放荡女人”。
八、Siren
海妖塞壬 (喻)引诱或蛊惑男人的美女
根据希腊神话,海妖塞壬(Sirens)是半人半鸟的海妖,她们善以勾人魂魄的歌声来诱惑航海者,航海者被迷靠岸以后就被她们吃掉。希腊英雄奥底修斯(Odysues)在外漂泊十年,驾船途径海妖们居住的海岛时,他用蜡块把同伴们的耳朵封住,再叫同伴们把自己绑在桅杆上,才逃脱塞壬歌声(Siren songs)的诱惑,安全驶过海岛。
在现代英语中,人们用Siren songs来表示“迷人的甜言蜜语、迷魂汤”等,用Siren表示“引诱或蛊惑男人的美女”,或“歌声动人的女歌手”。
九、Mrs.Warren
华伦夫人 (喻)表面高贵实为贫寒的人
华伦夫人(Mrs.Warren)是英国作家肖伯纳(George Bernard Shaw,1856-1950)的剧作《华伦夫人的职业》(Mrs.Warren's Profession)中的主人公。华伦夫人的女儿薇薇毕业于英国剑桥大学,刚刚准备进入社会就发现自己家庭的肮脏内幕,原来母亲华伦夫人曾当过妓女,而现在是个妓院老鸨,靠剥削妓女的血泪钱发家。薇薇又进一步了解到,正在追求自己的富兰克和她竟是同父兄妹,她在精神上受到极大创伤,于是从家出走,在伦敦一家法律事务所当职员。
现在,人们用Mrs.Warren来喻指那些“表面高贵实为贫寒的人”。
十、Lot's wife
罗德之妻 (喻)好奇心特强的女人
据《旧约全书·创世纪》(Old Testament,Genesis)第19章记载:上帝决定毁灭两个罪孽深重的城市所多玛和蛾摩拉,便派两个天使去所多玛。两个天使受到义人罗德(Lot)的热情款待,天使催促罗德一家人快出城,并吩咐无论发生什么事情千万不要回头,要火速跑向山顶。罗德一家连忙逃走,上帝降下硫磺和火,毁灭了所多玛和蛾摹拉,罗德的妻子(Lot's wife)非常好奇,回头一看,结果变成了一根盐柱。后世的人们就用Lot's wife来比喻那些好奇心过重的女人。
十一、Job's wife
约伯之妻 (喻)目光短浅、意志薄弱的女人
据《旧约全书·约伯记》(Old Testament,Job)第2章记载,上帝为了考验豪富约伯(Job)是否虔诚,同意撒旦(Satan)向他降灾。于是约伯失去了所有的财产和儿女,浑身又长满了毒疮。约伯坐在炉灰里,用瓦片刮身体,他的妻子说:“你仍然持守纯正吗?你弃掉上帝,死了算了!”约伯却说:“你说话象愚顽的妇人一样。哎!难道我们能从上帝手里得福,就不能受祸吗?”矢志不渝的约伯终于得到了上帝的加倍赏赐,而Job's wife则成了“见识短浅的愚顽妇人”的代名词。