看看这张照片,在电话亭里谈一谈_看图说话论文

看看这张照片,在电话亭里谈一谈_看图说话论文

看图说话 在电话亭,本文主要内容关键词为:电话亭论文,看图论文,说话论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。

Description of the Woman

1.A young woman is talking on the telephone.

2.She is in a casual pose.

3.There is an air of confidence about her.

4.She seems to be having a very good time.

5.She has a handbag over her shoulder.

6.She is wearing fashionable clothes.

7.Her clothing is very tight which shows off her figure.

8.She has long hair,and she has a nice hairstyle.

9.She has got a very big smile on her face while she is talking.

10.She is leaning on the telephone booth in a relaxed manner.

11.She seems interested only in her own life and not in anyone else's.

讲解:

第一句中的talking on the telephone表示“正在用电话交谈”,即我们通常所说的“正在打电话”。一般一谈到打电话,首先会想到动词"call","telephone",但这两个词在这个情画面中文提示:

画面上的女人花枝招展,满面春风?她身后的男士急汗淋漓,一筹莫展。这幅画揭示了当今社会中时常会遇到的现象:自私,不顾他人。

景中不如talking on the telephone来得贴切。若要作一些联想,则可以对这一基本句型做一个扩展:

A young woman is chatting away on the telephone with her friend about an upcoming event.或A welldressed young lady is gabbling with her friend on the telephone about a mutual acquaintance of theirs.She doesn't seem to be talking about anything important since she's relaxed and looks like she's enjoying herself.

后面亦可再加上一两句:

She is probably talking about things that are interesting but unimportant.Perhaps she is on the phone with a good friend,asking"what did you do last night?" or"where were you this morning?"

第二句She is in a casual pose.表示她的体态很悠闲,表达这个意义,我们还可以说:

She appears very casual and relaxed,as she is leaning against the phone booth and looks like she's enjoying herself.

这句中的as和and起连接作用,说话时应略加停顿,然后迅速地一溜到底。

第四句She seems to be having a very good time.是前三句的总结。当然这么说也不妨:

She is engrossed in the conversation.

第五句不用She is carrying a handbag...是因为前面用了in a casual pose;既然悠闲,怎么还能用carry呢?故改用纯客观的描写She has a handbag over her shoulder。

第六句 She is wearing fashionable clothes.是对其衣着的一般描述,想要更详细一点,我们可以这么说:

She is wearing a light-colored jacket with dots on it.她身穿淡色带点的上衣。

She is wearing a dark micro-miniskirt.她穿着深色的超短迷你裙。

The skirt is as short as it can possibly be.这条裙子短得不能再短了。

第七句中的shows off her figure表示将她的身段充分体观出来。

第八句a nice hairstyle意为“漂亮的发式”,亦可说a nice hairdo。

第九句中的a very big smile表示其满面春风的神情。一般同学们只会用smile的动词和名词形式,而不善于用类似的搭配。以下的几个搭配请读者注意一下:

She is talking with a big smile on her face.

broad

beautiful

kind

sweet

第十句中的in a relaxed manner表示其悠然自得的样子

最后一句中的seems interested从意义上说近似于is interested,但同学们使用seems interested的人很少,仿佛be interested就是唯一的说法。

Description of the Man

1.A young man is standing behind the woman.

2.He seems very tense and nervous.

3.He is wearing a suit and tie.

4.He is holding a briefcase.

5.He is looking at his watch,and he seems very upset.

6.There is sweat coming off his forehead.

7.He has loosened his tie.

8.The man is extremely unhappy with the situation.

9.He needs to use the telephone very urgently.

第二句中的tense and nervous表示焦虑不安、若热锅上的蚂蚁之状。

第三句中的a suit and tie表示穿着西装、带着领带,即西装革履之意。

第五句He is looking at his watch,and he seems very upset.中的前半句是描写,后半句是议论。这句后可以加上几句猜测或联想,以使叙述免于单调:

It's possible that he has been waiting for a long time.他可能已经等候了很长时间。

Apparently he is in dire need of the phone.他显然急于想用电话。

He really needs to use the phone right away.他实在需要立即用电话。

Comment on the Woman

1.This lady is obviously a somewhat attractive woman.

2.She looks like she is very fashionable.

3.Yet she is completely selfish.

4.She is not considerate of other people.

5.She either does not notice the man or is pretending not to notice him so that she doesn't have to end her conversation.

6.Perhaps if he were her friend,she would care about his problems.

7.Since he is a stranger,the Woman is not willing to go out of her way to help him.

8.It seems that the woman is oblivious of the man,and she is not concerned about the man's situation.

9.Even though she is beautiful on the outside,she is not beautiful on the inside.

第一句中的词组a somewhat attractive woman含有对其美貌的贬抑的态度;somewhat表示“似乎有一点”,显露出说话人对其外表的描述的勉强口气。第二句中的looks like 亦含此意。

第三句yet表示转折。

第四和第五两句对其自私的一面作进一步的评论。

第六句是一个假设。

第七句是假设后的说明。

第八句和第九句是对前文所叙的归纳和总结。

Comment on the Man

1.The man is in a dilemma.

2.He is running out of time.

3.He seems very tense and nervous.

4.The expression on his face indicates that he is very upset.

5.He should either ask the woman politely if he can use thephone or think of an alternative.

6.Standing by the phone worrying is not helping him at all.

7.He has not interrupted her yet,but he may be getting ready to do so.

第一句中的is in a dilemma表示“进退两难”。

第二句中的running out of time意为“时间被耽搁了”,“已没有时间了”。

第四句中的动词indicates可以用shows,tells us等替代。

第五句中的think of an alternative取“另想其他的办法”之意。

第六句中的is not helping him at all的意思是“对他无济于事”。

第七句中的may be getting ready to do so 是一个猜测,表示“他很可能准备这么做了”。

评论句子的引申:

对女士:

1.从这位女士的神态来看,她很可能只是在与对方说笑聊天,并非在谈什么很重要的事情:This woman seems to be having a very casual conversation.这位女士似乎是在与人聊天。

Or she is just shooting the breeze with her friend.或许她只是在和朋友闲聊。

Therefore,she should get off the payphone after getting the most important information,like where they will meet,and at what time,from her friend.

因此,她应该在从朋友处得到诸如何时何地见面等的重要消息后,挂掉公用电话。

2.人们在公共场合不能只考虑自己而不顾别人,从这个角度来评论这位女士的话,我们不妨这样说:

The woman seems to be interested in having a pleasant time,talking endlessly with her friend.

这位女士似乎正兴致勃勃地与朋友谈个不停。

She doesn't seem to care about the man's situation.她对身旁的男人的处境似乎并不理会。

In fact,if she gave the telephone to the man,she would have lost nothing.

其实,她若将电话让给这位男士,她不会有任何损失。

In public places,people should be more considerate of others.在公共场合,人们应多多考虑别人。

The woman is selfish,and she is chatting with her friend at the expense of the man who seems to be in very urgent need of using the telephone.这位女士很自私,她置急于用电话的那位男士而不顾,与她的朋友聊天。

对男士:

1.这位男士进退两难;走吧,电话打不成了;若跟她商量,又觉得不妥,而且还可能遭到她的报复:

The man is in a dilemma.这位男士走也不是,等也不是。

It would be somewhat rude for him to tap her on the shoulder,and ask her to finish her conversarion.

若去拍拍她的肩膀,让她结束谈话,则显得有点无礼。

There is the possibility that she will refuse his request.她可能会拒绝他的请求。

And maybe she will talk even longer to show him that he has no right to expect her to give up the telephone.

而且她还可能故意拖延通话时间,以向他示意:休想从她那儿得到电话。

He doesn't think it's fair that the lady has been using the phone for so long.

他认为这位女士不该那么长时间地占用电话。

He has not said anything yet,but he is getting ready to say something.

虽然他还未开口,但他很快就会向她发话。

2.不过,最好的办法是他另找别处:

He might look for another payphone.他可以另找一个付费电话。

This way they will both be satisfied.这样,双方都会满意的。

3.也许周围没有其他的电话亭,否则他怎么会那么急呢?

The man has looked everywhere nearby,but he can't find one.他周围都去看过了,但没有找到电话。

The phone call is so urgent that there isn't ehough time for him to travel a long way to find another telephone booth.

他急需打电话,绝没有时间走老远的路去找另一个电话亭。

Every other phone that he can find was occupied.他找到过的任何一个电话都有人在用。

The expression on his face shows that he is extremely upset.他脸上的表情显示出他的极度不安。

我们对这句话的句型做一个替换练习:

The expression on his face shows that

he is extremely upset.

he is agitated by the lady's rude behavior.

这位女士无礼的行为使他甚感焦虑

he is like a cat on hot bricks.

他如热锅上的蚂蚁

4.倘若他鼓起勇气,完全有理由这样说:

Excuse me,ma'am! I have a realty pressing phone call that I need to make.

这位女士,对不起!我有急事需要打电话。

或者这样说:

I'm very sorry to bother you,but I have an important phone call that I must make.

对不起,打扰您了!我要打一个很急的电话。

抑或:

Pardon me,ma'am! I need to make an urgent phone call.对不起,女士!我急着打个电话。

标签:;  ;  ;  

看看这张照片,在电话亭里谈一谈_看图说话论文
下载Doc文档

猜你喜欢