浅析朝鲜语对朝鲜族学习者在日语习得中的影响①
金瑜娜 金香玲
摘 要 :母语为朝鲜语、第二语言为汉语的朝鲜族学习者在习得以日语为第三语言的过程中往往会受到来自母语和第二语言的影响。本研究主要通过对朝鲜族学习者日语习得过程的调查,了解朝鲜族学习者在日语语音、语法层面上的学习特点,探讨母语朝鲜语对于日语习得的有利影响和不利影响,并提出相应的对策和方法,旨在给朝鲜族日语学习者在日语习得过程中提供一些参考。
关键词 :朝鲜族学习者;日语;语音;语法
一、 引言
母语为朝鲜语的朝鲜族日语学习者在习得日语的时候,往往会受到母语朝鲜语的影响。Odlin的“跨语言影响”从认知主义的观点对语言迁移做出以下定义:语言迁移是由目的语和先前习得的(可能是不完善的)语言之间的相似及差异所引起的影响。对于掌握两种或更多种语言的学习者来说,已有的语言知识可能会影响到接下来的语言学习,这使得朝鲜族学习者在日语习得过程中面临更加复杂困难的情况。
本研究以朝鲜族学习者为主要研究对象,调查其在日语习得过程中,语音、语法等方面受到母语朝鲜语的有利或不利影响,分析其学习特点,并提出相应的对策和方法。
二、 语音方面
日语和朝鲜语即使有很多相似之处,但由于它们是两种不同的语言,仍存在很大差异。朝鲜语和日语在语音方面的相似性,经常成为朝鲜族学习者习得日语的一大障碍。
2.报表填报不规范问题。一是建议加强教育主管部门与财政部门、财政业务部门与预算编审部门之间沟通,以便在预算下达时就能保持口径一致,避免高校财务人员凭职业判断来填报。二是建议主管部门每年编制完决算报表后,组织编报者进行学习总结,指出不规范的地方及其原因,防止在下一年度会计核算中重复出错。三是建议建立决算报表员交流平台,就如何提高决算报表质量、报表数据分析应用等相关情况展开经验讨论,有利于统一和提升业务能力、操作技能。
(一) 清浊音
部分朝鲜族学习者在日语学习时清浊音不分,经常将轻音读成浊音,如将「か」读成「が」。由于在读音上的混淆,自然会导致听力上的清浊音不分,影响其听力及会话能力。
对策:在初学阶段针对易混淆的音,使用稍微夸张的发音方式,强调记忆,将易混淆的音着重进行区分。
(二) 「さ」行与「る」行音
日语五十音图中「さ」行和「る」行的发音与朝鲜语中「?勮」和「?劖」的发音极其相似。这两组音有很微妙的不同点,多数朝鲜族学生区分不出这两组读音的不同,直接按照朝鲜语的读音进行发音。「さ」和「?勮」的区别相对突出一些,注意到其发音的爆破程度不同,就可以正确发音。关于「る」与「?劖」的区别,由于朝鲜语中独有的卷舌发音,大部分母语为朝鲜语的日语学习者在发「る」音时也会卷舌发音。
对策:在初学阶段多听「さ」与「?勮」、「る」与「?劖」的发音,多看正确发音的嘴型,找出其细微差别,反复练习发音。
(三) 长音
日语中有长音的单词很多,大部分单词都有长音。一个单词里需要区别正常音、长音、促音、拨音、拗音,并且存在许多发音相似的词。词与词之间仅靠有无长音来区别词意的情况有很多。和日语相比,朝鲜语有正常音、促音、拨音,但很少有长音。
对策:在遇到有长音词时要特殊记忆,反复练习发音,加强记忆。
(四) 外来语
朝鲜族学习者在进行外来语语音学习阶段时,受朝鲜语口语中外来语发音的影响,容易直接将单词读成朝鲜语的外来语。如「メガネ」与「?劰?兿v?兩?」发音几乎一致,仅存在音调的细微差异。
还有一部分朝鲜语本身受英语等外来语影响产生一些同日语相似的单词,有些学习者在学习英语外来语时,受英语发音习惯的影响,常常把「た」行的辅音[t]读成英语的舌尖摩擦音[ts]音。在单词读音方面,也存在部分学习者在读日语外来语时,将它直接读成英语发音。比如「レストラン」「バス」分别读成restaurant、bus等。
对策:将日朝、日英对应的词汇进行反复练习,特殊记忆发音的不同之处。随着语音学习的深入以及学生日语水平的提高,英语发音替代日语发音现象会减少,朝鲜语与日语的发音及语调区别会更加清晰。
三、 语法方面
(一) 语序与时态
对语言进行类型比较便知,日语和作为阿尔泰语系之一的朝鲜语在65种语言中显示出非常相近的关系。朝鲜语和日语的语法结构、语序等高度相关,两者均为“主语+宾语+谓语”结构的SOV 语序。由于朝鲜语和日语的语序极其相似,朝鲜族日语学习者只要掌握了单词就能凭着语感、按照朝鲜语的语序说出日语。例如日语「いま、ご飯を食べている」与朝鲜语「?務2?儏? ?勻?剷6 ?劻?冨z?劀4?劄)?儊??儍?」语序完全一致。
?劏4?凒??剟a?勴?劀1?儊??儍?。
(现在)ご飯を食べる.——?勻?剷6 ?劻?儍?.
武进少体校文化教育保障机制的建立,较好地保障了运动员教育权利,较好地解决了学训矛盾,解决了其升学问题,解除了运动员的后顾之忧。少体校在检查教师教学效果、加强教师培训、教师教学成果奖励等方面,贯彻执行政策、制度的力度较大,使教师能真正投入到运动员文化教育的事业。教练员在实际行动上,也不再以向上级训练单位输出运动员为首要目标,重视与文化课教师的沟通交流,能深入了解运动员的学习现状。
(进行)いま、ご飯を食べている.——?劉)?勮?劗 ?剝j?儍?.
(过去)ご飯を食べましだ.——?勻 ?儍? ?劻?勴&?儍?
朝鲜语和日语语言的高度相似性,可以激发朝鲜族学习者学习日语的兴趣,增强其自信,有助于学习者发挥主观能动性高效学习日语语法句型。这种语言的相似性对朝鲜族学习者的日语学习起到了积极的促进作用。
工程地基液化处理采用振冲挤密碎石桩,振冲碎石桩处理范围确定为闸室基础向外各扩大5.0 m。碎石桩桩径采用0.8 m,桩距2.5 m,等边三角形布孔,桩端伸至液化土层底部,桩长15 m。桩顶和闸室基础之间铺设300 mm厚的级配碎石垫层和0.1 m厚C 15混凝土垫层。
(二) 助词
朝鲜语与日语中的助词使用也有非常高的相似度。例如,两语中的「?兿v」 与「が」,「?凒?」与「は」,表示方向的助词「?勵$」与「へ」。
我还要飞到驼背山去看看。大女儿埋在那儿,小小的坟堆像个扁扁的馒头,卧在蓬乱的荒草中,冷冷清清的。夜风吹过,几茎瘦草在坟头不停地摇摆,那是你在向娘招手吗?将后的日子,娘再也不能来看你了。清明中元,娘也不能给你烧纸钱了,你要是冇得钱用,就给你父托个梦呵。
例:
综上所述,在小学美术教学中培养学生的色彩感知能力,对提高学生的审美能力,健全学生的发展具有重要意义。因此,在具体的教学过程中,教师要结合小学生的实际情况,从生活和学生喜爱的游戏入手,引导学生在学习和游戏中善于发现色彩、体验色彩和感知色彩。同时,教师也要多组织听、看、练等活动,让学生获得更多体验色彩的经验,不断提高学生的色彩感知能力,促进学生的健康全面发展。
1. 私は学生です。
另外,朝鲜语中有过去时、进行时及现在时。日语中也有相似的时态划分。例如:
朝鲜语和日语在敬语表达方面也存在高度相似性。例如,两语中都有敬体和简体之分。
3. 日本へ行く。
在企业管理中,海归新生代企业家的思维模式通常带有“解剖”性质,更习惯性地对出现的问题进行分解,了解企业已经具备哪些要素,还缺少哪些要素,会为实现战略目标制定一个详细的规划。这不再同于传统的“摸着石头过河”参考周围人的做法的形式,而是变成了为企业找到一个“导航仪”,选取目标,制定路线。对于出现的这一现象,笔者认为,正是由于多数新生代企业接班人是海外学成归来,具有一定的西式思维模式,做事风格也就与企业原有的模式不同。
?劔2?兿v?剝j?冞v?劄)?儊??儍?。
2. 私がするのです。
两语中也存在很多相同的敬语表达方式。
朝鲜语和日语语言的高度相似性也体现在助词使用中,这样的相似性可以帮助朝鲜族日语学习者准确地掌握日语中助词的使用方法,从而加深对日语的理解。
(三) 敬语表达
四是稳定性原则。职称评聘是一项开放性的工作,建立量化评价体系也不是一劳永逸的。在实施过程中,根据新形势和新任务,对评价指标和权重可能要作适当的调整,在实践中不断探索和完善。但是一套评价体系一旦推广应用,其评价指标、权重和评价标准不宜经常或大幅度调整,至少要保持2~3年相对连续性和稳定性,使专业技术人员心中有目标,努力有方向。在制定量化体系时,一定要超前思考,缜密布局,认真研究职称评审文件和相关文献,广泛征求有关领导、专家、专业技术人员、业务主管部门和人事管理部门等多个层面意见,经过多次讨论、反复修订和广泛宣传,并在正式实施前组织模拟评审,以确保正式实施中无重大缺陷。
例:
合同经办部门在框架协议中明确约定以签发订单方式履行合同,并明确其与项下订单的关系。对执行周期内物资采购的总量、总价、技术标准等要素不做出具体的约定,具体数量、价格、交货期、交货地点、技术标准等以每笔订单为准。法律事务部门制定完善物资采购框架协议示范文本供业务部门使用。对供需双方实际签订的框架协议的具体条款进行合法性、严密性审查,从合同内容是否符合法律、行政法规的强制性规定,免责条款和索赔条款是否合法,合同条款是否完备,双方当事人的权利义务是否明确、具体、具有可执行性,文字表述是否有歧义等方面为合同经办部门出具法律意见,提供法律指导。
朝鲜语:简体:?務2?儏? ?勻?剷6 ?劻?冨z ?劀4?勲&.
敬体:?務2?儏? ?勻?剷6 ?劻?冨z ?劀4?劄)?儊??儍?.
日语: 简体:ご飯を食べる。
敬体:ご飯を食べます。
?剾2?剦?勵$?兿v?儍?。
例:朝鲜语:?劻?勲&?凒?
建筑工程企业在发展的过程中,应树立正确观念,明确造价管理影响因素,并采取合理措施降低工程造价,在科学研究与管理的情况下更好地开展管控活动,提升结算阶段、设计阶段与施工阶段造价管控工作水平。
?劻?剶8?匂?剝:
?劻?勲& ?劻6?匂?剝:
?劄9?剰"?勲& ?劻6?匂?剝:
基础护理包括饮食护理,环境护理等。饮食护理,护理人员应为患者制定健康饮食计划,告知患者及其家属按合理膳食,饮食计划多吃易消化食物,多食用流质食物,重视营养素的摄入量,不可通过口服的病人应该给予鼻胃管小量持续注射营养物。生活环境护理,定期帮助病人擦洗身体,保持皮肤清洁;定期清洁和更换病人的床单,保持床单清洁;定期帮助患者翻身并预防褥疮感染;定期口腔护理患者保持口腔清洁;保持房间清洁和通风良好。
日语: 食べる。
在篆新农贸市场,经营户正在搬运刚到货的褚橙,200件1吨褚橙当天可全部出售。从11月中旬开始,褚橙全面上市就成为云南冬季畅销果品,市场供不应求。目前,云南金泰公司(褚橙)旗下柑橘种植基地面积已经超过4万亩,年销售额超过1亿。
1.1 资料来源 选取2017年2月-2018年4月首都医科大学附属北京妇产医院产科收治的妊娠期高血压疾病患者103例为研究对象,所有患者均符合《妇产科学》第7版的相关诊断依据[6]。患者及家属均同意用药方案并参与本次研究。患者排除心肝肾功能不全、精神疾患、感染等疾病。本研究获得医院伦理委员会批准。
食べなさい。
食べてください。
召し上がってください。
朝鲜语和日语在敬语体系方面的高度相似性在帮助朝鲜族学习者习得日语敬语知识中起到了积极的推动作用。
四、 结论
朝鲜族学习者在日语学习过程中大多会受到母语朝鲜语的影响。在语音方面,大部分朝鲜族学习者在语音语调上会受到朝鲜语发音特点的影响,造成清浊音区分困难等问题。在语法方面,由于朝鲜语和日语在语序等方面的相似性,朝鲜族学习者可以使用朝语思维,把朝语的语言知识运用到日语学习中,这对深入进行日语学习产生了正面影响。朝鲜族学生在日语习得过程中,应趋利避害,避免母语造成的不利影响,积极利用母语给予的有力影响,形成朝鲜族学习者独特的日语学习方法。
参考文献 :
[1]朱效惠.三语习得中语言迁移研究及其对双外语专业教学的启示[N].广东外语外贸大学学报,2008(5):109-110.
[2]金英淑,张群舟.维吾尔族学生与汉族学生在第三语言日语习得中的语言迁移现象[J].日语学习与研究,2012(1):158.
[3]宋义淑.朝鲜族学生日语学习中存在的问题及教学方法[N].大连民族学院学报,1999(1):1.
[4]徐英锦.朝鲜族大学生日语学习现状及思考[N].湖北函授大学学报,2017(30):5.
①本论文是大连民族大学大学生创新创业省级项目“少数民族大学生在日语习得中的母语语言迁移现象研究”(项目号201812026100)的阶段性成果。
作者简介 :金瑜娜,金香玲,辽宁省大连市,大连民族大学。