美国语言政策研究:《语言学习的世界标准》的内涵与启示论文

美国语言政策研究:《语言学习的世界标准》的内涵与启示

张蔚磊

(上海对外经贸大学 国际商务外语学院,上海 201620)

摘 要: 《语言学习的世界标准》历经数次修订,业已在美国教育领域产生深远影响。本文以该标准为研究对象,首先概述了其由来、发展历程、目的、意义和影响;然后分别从基本内涵、对教师的启示、对学习者的启示入手,深入剖析了交流、文化、联系、比较和社区五个目标域;最后从教师和学习者、我国相关标准的应用和完善、外语教育评估等维度揭示了该标准的借鉴意义。

关键词: 《语言学习的世界标准》;美国;语言政策;能力标准

一、引言

《语言学习的世界标准》(World-Readiness Standards for Learning Languages ,下文简称《标准》)是美国21世纪外语能力四大量表之一。和其他量表相比,《标准》的内容更为丰富,包括共同核心州立标准、为大学和工作做准备的标准、21世纪技能标准;其影响范围也更加广泛,不但已经在美国40 多个州(地区)得到使用,并且衍生出多个不同版本的考核模式。《标准》历经数次修订,目前最新的版本是2015 版。2018年,我国外语能力测评体系建设的重要成果《中国英语能力等级量表》出台,目前正处于推广应用阶段。在此背景下,仔细研究《标准》对我国外语能力测评体系的完善具有重要的借鉴意义。

二、《标准》概述

《标准》的前身是美国在20世纪90年代出台的《外语学习标准:为21世纪做准备》(Standards for Foreign Language Learning:Preparing for the 21st Century )。《标准》由多家机构合作研发,其主要成员有美国外语教学委员会、美国古典语言联合会、美国法语教师协会、美国德语教师协会、美国意大利语教师协会、美国西班牙语和葡萄牙语教师协会、美国俄语教师协会、中小学汉语协会/汉语教师协会等。

式中:ρx为水箱体材料密度;Vx为水箱体材料体积;Lxo为水箱体重心到铰接轴中心的距离;φx为水箱体重心到铰接轴中心连线与水平方向夹角;φf为水箱体所受浮力重心到铰接轴中心连线与水平方向夹角.

制定《标准》的目的是为教师、教育管理人员和课程开发人员提供一套可用于测试学习者语言理解和运用能力的工具,以促进学习者获得应对未来职业和生活所需要的核心竞争力。《标准》所包含的五个目标域,即交流(Communication)、文化(Cultures)、联系(Connections)、比较(Comparisons)和社区(Communities),简称5C。该标准强调学习者的中心地位,定义了学习者在每一个层级上应该拥有的语言水平,凸显了教学环境之外的语言应用能力的重要性。它可以指导学习者培养参与国内外多语言社区活动的技能,进而提升跨文化交际能力。

在多年的研究与实践中,美国学者不断对《标准》进行细分、改进和升级。它的适用范围涵盖:1)从学龄前到大学所有阶段的学习者;2)母语和继承语学习者,包括ESL 学习者;3)美语手语者;4)古典语言(拉丁语和希腊语)学习者。

2015年的网络问卷调查结果给予了5C 很大的肯定。在调查参与者中,选择“更新后的5C 标准准确描述了学习者对外语学习的期望”占39.1%,选择“更新后的5C 标准非常准确地描述了学习者对外语学习的期望”占54.3%。仅有10.9%的调查参与者选择“更新后的5C 标准为教师和学习者提供了相对清晰的教学方向”,选择“更新后的5C 标准为教师和学习者提供了较为清晰的教学方向”占26.8%,选择“更新后的5C 标准为教师和学习者提供了非常清晰的教学方向”占57.2%。正是各界的共识,使得5 个目标域和11 条标准得以在《标准》的数次修订中延续下来。《标准》根据调查反馈的信息,进一步诠释了5C 的内涵,对学习者在现实情境中语言运用能力的等级(初级、中级、高级和优秀级)进行了详细描述,并且确定了每一个等级所对应的学习指标(能力提升指标)和学习方案(学习情境及任务)。

髑髅曰:“死,无君于上,无臣于下,亦无四时之事,纵然以天地为春秋,虽南面王乐,不能过也。”庄子不信,曰:“吾使司命复生子形,为子骨肉肌肤,反子父母闾里知识,子欲之乎?”髑髅深蹙安页曰:“吾安能弃南面王乐,而复为人间之劳乎?”(《庄子·至乐》)

三、《标准》的主要内容及解读

语言教育专家认为,在语言与其他学科之间建立联系能够吸引学习者。就此而言,学习环境至关重要,因为当学习者在真实生活中把语言学习与其他学科学习联系起来,并以此获得单纯语言学习所不能比拟的益处时,他将体会到极大的成就感和满足感,这有助于激发持续学习的兴趣和动力。学习者的学习动机是基于内容学习的一个重要因素,语言不仅是“语言”,而是将学习者与内容联系起来的工具。目标域“联系”将学习者带到课堂之外,使语言学习变得个性化,学习者可以与课程范围之外的其他有意义话题建立联结,进而扩展其学习领域。只有如此,学习者才能成为真正的自主学习者。

表1 《标准》概述(ACTFL 2015)

接下来,笔者将结合表1对该标准的内涵及其对教师和学习者的启示进行解读。

(一)目标域“交流”

语言是表达文化观点和参与社会实践的主要工具,语言学习为学习者提供了学习文化的机会。在现实中,外语课程的真正意义不在于语法和词汇,而在于语言中所蕴含的文化,因此,教师应主动培养正确看待另一种文化的意识,以及将文化元素融入教学的意识。文化不仅与交流密切相关,而且与其他3C 也密切相关。在语言教学中融入文化元素,可以帮助学习者将语言与其他学科联系起来,对比母语和目标语文化,进而形成必要的见解,以便更好地融入目标语文化。教师能否将文化和语言教学内容结合起来,对于学习者了解教学内容和定期研究目标语文化来说是至关重要的(Seelye 1984)。教师不能脱离具体情境谈论文化,其可以将采访目标语母语者作为教学体验的一部分,从而使学习者能够近距离地感受目标语文化。在将文化融入教学过程中时,教师需要明确哪些文化元素可以作为选择对象,以及用什么方式、方法来加以呈现。

目标域“交流”指的是用多种语言开展交流,共有三条标准:一是学习者能用口语、体态语或书面语进行互动和意义协商(negotiation);二是学习者能够理解和解释各种主题的所听和所见;三是学习者能向听者、读者或观看者提供各种主题的信息、概念和观点。这三个标准分别对应三种交流模式:

1)交互型交流,即通过人与人之间积极的互动和协商来表征。这种模式涉及调整或澄清,以便让对方理解。其最明显的一个特点就是无法预知对方的反应是什么,需要针对不明白的部分进行进一步沟通和协商(Trenholm & Jensen 2008)。

在教学过程中,教师应注重培养学习者的交际能力,而不是局限于语言技能的培养。如果教师只关注学习者的语言技能,就可能不会考虑课堂交际活动背后的动因。只有充分了解动因,教师才能更好地解决课堂活动设计中存在的问题(Martin & Nakayama 2013)。

根据佛山市统计局,佛山市第3次全国农业普查数据显示,2016年末,全市耕地面积3.669×104hm2(不包括可调整地类面积),实际经营的林地面积(不含未纳入生态公益林补偿面积的防护林)4.614×104hm2,实际经营的牧草地(草场)面积36.32 hm2,农业生产经营人员19.14万人(见表1),2016年佛山市农业总产值2 930 523.29万元,主要农产品有粮食、蔬菜、塘鱼等(见表2)。

3)展示型交流,即以有利于其他文化成员理解和接受的方式呈现信息、概念和观点,如撰写报告、文章或演讲稿。

2017年,《标准》工作组成员Phillips 说:“我们可以更全面、更深入地认识这三种交流模式在交际行为本身中的表现。同时,我们要进一步加强对教学方法的研究,以促进学习者交流能力的养成。”

2.对教师的启示

2)解释型交流,即对不同语言形式所包含的意义进行适当的文化解释,包括对文字、电影、电视、广播和演讲的文化解读。这种交流模式不存在与信息源进行意义协商的问题。

如果以教科书上语言的习得来衡量学习者语言的掌握,那么势必会产生偏差。因此,教师要为学习者创设有意义的交流话题,要使课堂上的语言学习活动尽可能地反映现实中的真实沟通。例如,让学习者陈述最近阅读的内容、分析与以往阅读的同一主题文章的异同、表达自己的观点。在日常生活中,教师在收发电子邮件、浏览维基百科、收听天气预报时,应思考自己在这些场景中会做些什么,这些都将对情境教学设计有所启示。《标准》指出:“学习者在有意义的情境下,使用目标语越多,他们获得这种语言能力的速度就越快。”(ACTFL 2015:35-36)作为语言教育者,我们应该尽可能多地为学习者提供接触有意义的教学情境的机会。

3.对学习者的启示

与美国外语教学委员会在20世纪80年代和90年代所倡导的“熟练准则”相比,《标准》对交流模式提出了全新的看法。在传统上,教师认为可以通过阅读、写作、口语和听力四种技能进行交流。在此基础上,该标准建立了一种新的框架,提倡有意义的交流。《标准》所提出的三种交流模式,即交互型交流模式、解释型交流模式和展示型交流模式各有特点:第一种模式关注人际互动,第二种模式关注解释,第三种模式关注呈现。该标准中五个目标域相互关联的特征意味着,即使重点关注语言使用和交流能力的发展,学习者也需要在其他目标域获取经验,以便实现全面发展。该标准明确指出,“先前强调在课堂上学习语言系统(词汇和语法),而不注重有意义的互动活动的做法已经导致学习者感到沮丧和不满”(ACTFL 2015:37)。因此,对于学习者来说,要在语言学习中将交流的内容与语言以外的元素联系起来,要有意识地参与那些基于内容、文化和合作的交流活动。

(二)目标域“文化”

1.内涵分析

3.对学习者的启示

相关系数r的取值为:-1≤r≤1,其中当-1≤r≤0时,则认为其相关系数r为0%,当0<r≤1时,则以百分比表示两者的相关系数r为0%~100%,从而反映光谱之间的相似程度。在建立雷公藤去皮减毒工艺相关系数模型时,采用的建模方法是:将选定的参考光谱按约定化学计量学模型方法进行处理后,通过比较目标光谱与平均参考光谱,计算其相关系数r,与模型设定的相关系数限度(threshold)进行比较,从而快速简单地判断目标光谱与平均参考光谱是否具有一致性。

图1 3P 关系图

目标域“文化”要求学习者了解和理解目标语文化。该目标域共有两条标准:一是学习者能理解目标语文化的实践和视角之间的关系;二是学习者能理解目标语文化的产出和视角之间的关系。前者侧重于理解文化实践及其所蕴含的视角,后者侧重于理解文化产出及其所展现的视角。与沟通技巧一样,文化知识在三种交流模式中也起着重要作用:交互型交流意味着文化层面的恰当互动;解释型交流意味着用足够的目标语文化知识来理解特定文化意义; 而展示型交流意味着选择适合的表达内容和风格,即明白在什么样的情况下,用什么样的方式,对母语人士说什么样的话。

美国应用语言学中心的外语浸入式课程目录数据显示,2011年全美有448 所外语浸入式学校,其中小学337 所。2012年5月,该中心在31 个州和华盛顿特区开设了415 个双向双语浸入式项目。此外,美国还有STEM(科学-技术-工程-数学)教育和语言教育合作的项目,以及职业技术教育与语言文化教育相结合的试验项目,这些都拓宽了目标域“联系”的思路。总之,所有可与实现语言文化教学目标建立关联的学科资源都应得到充分使用。在落实目标域“联系”方面,美国已进行了一些有益尝试。例如,美国旗舰语言计划强调与专业相关的特定课程的语言能力,这在本质上有点类似于双重专业。在参与该计划试点的22 所高等院校中,有些学习者虽然主修环境研究或新闻学专业,但他们同时也在用汉语、阿拉伯语或印地语学习部分课程,部分学习者还会直接前往这些语种的国家进行学习。

(2)采用活性炭进行脱色处理。活性炭吸附被视为最经济实用的脱色去杂方法,经过反复试验,不同类型的活性炭均不能吸附双乙烯酮中的有色物质,初步判定双乙烯酮中的有色物质和双乙烯酮的性质极为相似,活性炭对其不具选择吸附性。因此,该方法并不适用于双乙烯酮分析的预处理。

1.内涵分析

3.对学习者的启示

四是严格落实扶贫资金项目的公告公示制度,自治区、市、县扶贫资金分配结果一律公开,乡村两级扶贫项目安排、资金使用及绩效结果一律公告公示。发挥驻村工作队和第一书记的第一线监督作用,引导贫困群众参与项目决策、实施、管理和监督全过程。

语言是通向文化的门径,文化学习具有即时性。有一种误解认为,初级语言学习者不宜学习文化知识,只有具有高级语言技能的学习者才能够学习和欣赏文化。然而事实并非如此,在具有较高水平的语言技能之前,学习者也可以进行相关文化主题的学习,文化学习不能等待。学习者在每个学习阶段都应该尝试比较母语文化和其他文化之间的异同,不断地与其他文化进行交流,积累各种跨文化交际的经验,形成从目标语文化视角去思考问题的思维方式,如此方能塑造正确的文化意识。

(三)目标域“联系”

1.内涵分析

目标域“联系”也称“贯连”,其要求学习者通过在语言与其他学科之间建立联系来获取信息和多样化视角。该目标域的具体标准有二:一是学习者能通过语言学习来进一步了解其他学科;二是学习者能获取信息,并能识别只有借助语言和文化学习才能获得的独特信息。前者主要侧重于为其他学科内容的学习提供语言支持。正如《标准》所述,“今天的学习已不再局限于一个特定的问题,它已成为跨学科问题的学习。因此,阅读不能局限于某一特定课程,而应涵盖学校课程的各个方面,我们应该在获取其他学科领域知识的基础上,构建外语学习”(qtd.in Kashuba 2017:81)。后者侧重于学习者通过目标语获取信息。“学习者通过学习另一种语言,在获得新信息和新观点的同时,也将收获另一种独特的沟通方式和思维方式。”(Sandy 2012:35)也就是说,语言学习拓宽了学习者获取信息的渠道,并为他们打开了一扇了解世界的窗户。美国旗舰语言计划的顾问和战略家Robinson 认为,针对目标域 “联系”,教师需要有新的目标意识,比如对新兴领域的重要主题(如全球意识等)进行关注,进而引导学习者对这些领域进行系统研究。

2.对教师的启示

浸入式教学是教师在实施基于内容的教学或跨学科语言教学时常用的模式,其把第二语言作为教学语言。明尼苏达大学语言习得高级研究中心“浸入式研究和专业发展”项目协调员Fortune & Jorstad(1996:170)认为,在浸入式教学中,教学主题始终是出发点和落脚点,语言只是工具。Overfield(2003:17)提出,应鼓励教师以跨学科的方式来实施浸入式教学,即围绕核心教学主题,设计一系列相关主题,并通过有效的教学活动使各个主题之间发生有意义的联结。

2.对教师的启示

3.对学习者的启示

《标准》的主要内容可以参见表1。

随着中国经济地位的日益攀升,中国在世界经济格局中的话语权逐步提高,中华文化对世界的影响力也逐渐显现。尤其是国家在“一带一路”倡议下,中国产业、中国资本及优势产品走出去的势头更加强劲。作为中国传统文化典型载体的中国白酒,要想获得更大的发展,也必须要走出去。近几年白酒企业纷纷将目光投向海外,中国白酒国际化进程取得了一定的成绩,但在前进的道路上仍面临重重阻碍。因此,中国白酒国际化进程中需要解决和探讨白酒企业出口中遇到了哪些障碍和困难,白酒出口需要哪些政策支持,国家层面如何做好顶层设计和整体战略,行业协会又能发挥哪些作用等一系列问题。

(四)目标域“比较”

1.内涵分析

目标域“比较”要求拓展学习者对语言和文化本质的洞察力。该目标域共有两条标准:一是学习者能通过比较目标语和母语来证明其对语言本质的理解能力; 二是学习者能通过比较目标语文化和母语文化来展示其对文化概念的理解能力。前者侧重于语言学习本身的意义,即突出比较目标语与母语之于学习者理解语言本质的作用。后者侧重于将单纯语言学习拓展到文化学习的意义,认为经由此种拓展,学习者能不断发现目标语文化与母语文化相似或者不同的视角、实践和产出,从而形成系统理解文化的能力。

2.对教师的启示

面对倔强的女儿,母亲扔下一句:“想学表演就要靠你自己,不要靠我们。”倔强的巩俐没有被母亲的话吓到,她开始一边工作,一边准备第三次艺考。自从母亲说让她独立后,巩俐仿佛一夜之间就长大了,她说:“那时候什么都不怕,没遇到困难怎么能成长呢。”她每次都是一个人连夜坐火车到北京、上海参加考试。两年后,终于如愿以偿地被中戏特批录取。

目标域“比较”可以联系语言和文化。实践证明,基于预先设定的一些元素,学习者可以对两种语言进行比较。大多数教师,特别是在面向初级语言学习者时,几乎都会明确地向学习者指出语言之间的相似性和差异性。教师在教学过程中不仅可以对两种语言和文化进行比较,还可以比较多种语言和文化,因为比较不仅是二元的还可以是多元的(Brown 2000)。虽然教师有必要为学习者示范如何对待目标语及其文化,但是这并不意味着教师必须是精通多种语言和文化的专家。从开放的角度来看,教师应采取积极的态度和方法,即耐心倾听学习者的意见,以宽容、欣赏的心态与学习者交流,在潜移默化中使他们能够以同样的方式进行交际活动。

“学习有关改革的文件精神和重要讲话,我们一定要原原本本地学,学原文、悟原理,做到真学真懂,真提高,通过反复学习最终要认识到农垦改革的真正目的意义是为了更好的发展”。在解放思想大讨论专题报告会上,管局党校老师的讲解,让全场党员干部提高了思想认识,统一了共识,坚定了改革信心。

目标域“文化”包括三个维度,即视角(perspective)、实践(practice)和产出(product)。具体而言,视角代表目标语文化对世界的看法,包括意义、态度、价值观和观念;实践指何时何地做何事,即一个可为社会所接受的互动行为模式;产出包括有形和无形两种,有形产出包括书籍、工具、食物、服饰、舞蹈和游戏等,无形产出主要指基本信念和价值观。三者有时可以简称为3P,它们之间的关系可以通过图1来表达。图1中,视角位于上层,产出和实践位于下层的两端,三者构成了一种从文化群体出发来看待文化产出和实践形成的认知模式。

目标域“比较”与教学和学习都密切相关。当学习者学习一种语言并参与交际互动时,真实的体验会加深其对这种语言的理解。学习者通过学习如何对目标语所传递的信息进行解码、如何用目标语表达特殊含义、如何提高对另一种文化中的礼貌准则的敏感性,可以逐步领会到语言的本质。比较可以为学习者的升学和就业提供语言准备,而且有助于其培养批判性思维和塑造正确的世界观。

(五)目标域“社区”

1.内涵分析

林燕玲是2018年入驻林畲村的省派驻村第一书记,原是省档案局的主任科员。到任之后,他先是跑遍了全村260多户人家,了解各家存在的困难和需求,有针对性地一一加以解决。

目标域“社区”是指国内乃至全球范围内的多语言社区。该目标域共有两条标准:一是学习者能与国内外的多语言社区进行互动和合作;二是学习者能通过使用语言进行个人能力提升,并成为终身学习者。前者强调应用性学习,并将重点放在语言上,将其作为学习者在学校、社区乃至全球范围内进行交流的工具;后者侧重于个人能力提升,并将语言看作实现终身学习的重要途径。

目标域“社区”的具体标准可以通过参与课堂内外的综合实践活动来实现,包括参加目标语文化节、阅读书籍和期刊、观看使用目标语表演的文艺节目、参与服务学习项目、出国旅行和留学等。学习者学习目标语的最终目的是为了在现实情境中使用该语言。尽管目标域“社区”是5C 框架的重要构件,但是其在实践中尚未引起足够的重视。2011年,美国外语教学委员会就5C 进行了一项名为“A Decade of Foreign Language Standards:Impact,Influence,and Future Directions”的调查,回收 2100 多份有效问卷。统计结果显示,语言教师和课程开发人员对目标域“社区”的关注相对较少(ACTFL 2011)。

2.对教师的启示

学习者可以通过出国旅行和留学等校外活动来提升参与多语言社区互动的能力,但是与多语言社区之间的互动并不总是意味着脱离学校情境。事实上,在语言教学中,教师可以通过多种方式来落实目标域“社区”的相关标准,比如在每学期的课堂教学之外加入一定数量的课外互动作为补充,甚至创造特定的机会让学习者参加当地语言社区活动以获取额外学分。遗憾的是,部分教师并不重视这些,因为他们认为给学习者提供与目标域“社区”相关的经历并不是他们的工作。当一些教师谈及目标域“社区”时,他们最大的担心在于难于实施评估(Ariza 2002)。鉴于此,有专家建议使用成长记录袋的评价方式,因为这种评价方式既可以帮助教师以动态的视角来客观衡量学习者的学习状况,也可以帮助学习者及时了解自己的阶段性进步,及时查漏补缺。

Step 1:当需要保留重建对象原始位置信息时可以取刚体位移为Δξ=ξi-r0sin(θi-θ0)。如果不需要知道重建对象原始坐标,可以直接取Δξ=ξi。

改革开放以来,中国找钾工作有了很大发展。进入1985年,为了迅速改变中国严重缺钾状况,地质部专门安排了中国柴达木盆地西部和北部钾盐的普查项目,为日后钾盐资源的重大发现,打下了坚实基础。在国家政策指引和各项科研资金支持下,国投新疆罗布泊钾盐有限责任公司研发的“含钾硫酸镁亚型卤水制取硫酸钾”工艺 ,在新疆罗布泊盐湖建成120万吨/年硫酸钾成套装置,使我国拥有了世界领先的利用硫酸盐型卤水制取硫酸钾的技术和产能世界第一的硫酸钾大型装置,该项目获得2013年国家科技进步一等奖。

3.对学习者的启示

拥有参与多语言社区互动的能力几乎是所有语言学习者的终极目标。除了课堂内的多媒体语言实验室之外,如 Skype、Voice Thread、Facebook、Twitter、Blog、Podcast、Wiki 等社交媒体工具的发展和普及也为学习者实现这一终极目标带来了机遇。这些工具有巨大的使用潜力,借助于它们,原本只有在实体社区才能完成的事情,如今在虚拟社区也可以实现。例如,学习者可以通过Skype 进行异地小组合作学习。当然,这里有一个前提,那就是学习者必须具有一定的在线协作能力,而这正是适应21世纪办公趋势所需要的重要工作技能之一。

学习者应主动去发现身边乃至全球各地的多语言社区,运用语言技能参与交流和互动,以使自己融入其中。Ryan(2006:31)认为,“如果学习者看到自己所学(语言)技能能够真正发挥作用,那么他们在学习下一种语言时将会非常有动力”。成功的多语言社区经历所发挥的正向激励作用是有积极意义的,其将帮助学习者融入一个全新的世界。

四、结语

迄今为止,《标准》已对美国语言教学、学习、测试和评估等领域产生了显著影响,不仅得到了学术界的广泛认可,而且许多地方性教学大纲已主动与之接轨。笔者认为,《标准》的理念和实践经验对进一步完善我国外语教育有一定启示:

其一,对教师和学习者的启示。该标准一方面可以帮助我国外语教师了解如何在课堂内外,从五个目标域入手,真正促进学习者的语言习得和文化交流;另一方面可以指导学习者发展参与国内外多语言社区活动的能力,提升进行有效交流和跨文化互动的核心竞争力。

其二,对相关标准应用方面的启示。在《标准》出台之前,美国外语教师通常倾向于按照教科书教授语言课程。《标准》为教师提供了一个可以参考的框架,教师可以据此来更好地设计每个单元的教学,并按照实际情况对教科书中的优点加以利用,对不足之处加以改进。借鉴美国的做法,我们可以鼓励研究者根据国家标准设计一些符合国情的教学设计模版,以便教师实践操作。

其三,对完善我国相关标准的启示。我们可以采用全国范围内的问卷调查和访谈的方式来检测《中国英语能力等级量表》的实施效果,以便及时发现存在的问题并进行有针对性的改进。调研内容可包括以下方面:量表在小学、中学和大学的实施情况(包括教师与学习者对量表的反馈),量表在国内外学术界的影响(包括与国外相关量表的对接),各地区教学大纲与量表接轨的形式,不同地区或者不同学段为配合量表的实施而专门开发的考核模式等。

当天晚上,似睡非睡之时,我想起了珊德拉夫人的话,于是竭力把动荡的车厢,想象成一只巨型的钢铁摇篮……这种想象几乎是痛苦的,我始终无法进入婴儿般的睡眠中,只好和珊德拉夫人的美妙睡眠法告别。想象在与我的卧房相距几个车厢的地方,珊德拉夫人戴着古老的睡帽,穿着一个世纪以前的白纱裁剪而成的睡衣,随着车轮震荡恬静地安睡,并梦到她在天堂的母亲。我在暗中微笑。

其四,对外语教育评估的启示。“评估在语言教育中起着至关重要的作用”(Sandrock 2014:15),评估可以促进学习者的语言学习,也可以促进教师提升教学质量。同时,评估还可以为利益相关方提供所需的数据。评估必须有据可依,如果标准不一,那么自然无法获得科学的评判结果。当前,我们可以鼓励教师依据《中国英语能力等级量表》进行教学测评,鼓励学习者参照该量表进行自我检验和自我定位。

参考文献:

ACTFL.2011.A decade of foreign language standards:Impact,influence,and future directions[EB/OL].[2019-02-20].http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.679.5224 & rep=rep1 & type=pdf.

ACTFL.2015. World-Readiness Standards for Learning Languages [M].New York:ACTFL.

Ariza,E.N.2002.Resurrecting “old” language learning methods to reduce anxiety for new language learners:Community language learning to the rescue[J]. Bilingual Research Journal 26(3):717-728.

Brown,H.D.2000. Principles of Language Learning and Teaching [M].London:Longman.

Fortune,T.& H.L.Jorstad.1996.U.S.immersion programs:A national survey[J].Foreign Language Annals 29(2):163-178.

Kashuba,M.H.2017.Literary connections through interdisciplinary topics[J]. NECTFL Review 80:77-94.

Martin,J.N.& T.K.Nakayama.2013. Intercultural Communication in Contexts [M].New York:McGraw-Hill.

Overfield,D.2003.Creating a language learning community within and beyond the classroom[J].Dimension (3):15-26.

Ryan,S.2006.Language learning motivation within the context of globalisation:An L2 self within an imagined global community[J]. Critical Inquiry in Language Studies 3(1):23-45.

Sandrock,P.2014. The Keys to Assessing Language Performance [M].New York:ACTFL.

Sandy,C.2012.More than a decade of standards:Integrating “cultures” in your language instruction[J]. The Language Educator 7(3):32-36.

Seelye,H.N.1984.Teaching Culture :Strategies for Intercultural Communication [M].Lincolnwood:National Textbook Company.

Trenholm,S.& A.Jensen.2008. Interpersonal Communication [M].New York:Oxford University Press.

教育部考试中心.2018.中国英语能力等级量表(GF 0018—2018)[S].北京:高等教育出版社.

OnWorld-Readiness Standards for Learning Languages and Its Implication

ZHANG Weilei
(School of Languages,Shanghai University of International Business and Economics,Shanghai 201620,China)

Abstract: This paper focuses on the World-Readiness Standards for Learning Languages and points out its significance for improving the system of foreign language proficiency assessment.First,it outlines the World-Readiness Standards for Learning Languages ,including its origin,development history,purpose,significance and influence.Secondly,the main contents of the World-Readiness Standards for Learning Languages are explained from five target areas,namely,communication,cultures,connections,comparisons and communities; each target domain is thoroughly analyzed from three dimensions,namely,basic connotation,enlightenment to teachers' teaching and enlightenment to learners.Finally,from four aspects,the paper analyzes the reference significance of the standard to China's foreign language education.

Key words: World-Readiness Standards for Learning Languages ; the United States;language policy;competency standards

中图分类号: H002

文献标识码: A

文章编号: 2095-2074(2019)02-0025-07

收稿日期: 2019-03-15

基金项目: 国家社会科学基金一般项目“外语能力标准的国际比较研究”(15BYY078);上海市浦江人才计划项目(18PJC067)

作者简介: 张蔚磊,上海对外经贸大学国际商务外语学院教授,博士,浦江人才。研究方向:外语教育、语言政策、外语教学理论与实践。邮箱:leisabrina@126.com。

标签:;  ;  ;  ;  ;  

美国语言政策研究:《语言学习的世界标准》的内涵与启示论文
下载Doc文档

猜你喜欢