英语表“歉意”词语的使用场合,本文主要内容关键词为:英语论文,歉意论文,词语论文,场合论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。
英语中经常用到诸如“I'm sorry,Excuse me,I beg your pardon”之类表达歉意的委婉客气语,以礼貌地请求别人的谅解,它们都可表示“对不起、请原谅或抱歉”之意,但每个词语的使用场合略有不同。本文拟就这类词语的使用情况加以归纳。
一、使用场合
1.(I'm)sorry表歉意,比较口语化,主要用于:
1)由于自己说的话或做的事引起对方不快,对人表示歉意:对不起。如:
I'm sorry I didn't mean to hurt you,please forgive me.对不起,我不是故意伤害你的,请原谅。
Sorry,we don't allow dogs in the house.对不起,我们是不让狗进家的。
2)社交场合中礼貌地求得别人的谅解:对不起。如:
Did I stand on your foot?Sorry!我是不是踩着你的脚了?抱歉!
I'm sorry to bother you,but Ms Duggan is on the line.对不起打扰一下,达根女士请你接电话。
3)表示不同意或委婉地拒绝:对不起。如:
I'm sorry,Alex,but you've got your figures wrong.对不起,亚历克斯,你把数字搞错了。
I'm sorry,I'd rather you didn't go.恕我直言,我看你还是不去为好。
4)用于纠正自己说错的话:对不起。如:
Take the first turning,sony,the third turning on the right.到第一个——不——到第三个路口往右拐。
It's about ten miles,sony,kilometers from here.距离这里大约10英里,对不起,是10公里。
5)因没有听清对方的话,请对方重复一遍(尤其英式英语):对不起,请再说一遍。如:
Sorry? Could you repeat the question?你说什么?能不能把你的问题再说一遍?
2.Excuse me表歉意,为客套用语,主要用于:
1)向人问事,引起别人(尤其是陌生人)的注意:劳驾,请原谅。如:
Excuse me,is this the way to the station?劳驾,这是去车站的路吗?
Excuse me,can you tell me the way the museum please?劳驾,你能告诉我去博物馆的路怎么走吗?
2)要从别人面前走过去,客气地请别人让路:对不起,劳驾,借光。如:
Excuse me,could you let me through?对不起,能让我过去吗?
Excuse me,could I just squeeze past you?借光,能让我从这儿过去吗?
3)当别人正在工作或谈话时,打扰别人或失礼,表示歉意:对不起,请原谅。如:
Guy sneezed loudly."Excuse me,"he said.盖伊大声打了过喷嚏,然后说了声“对不起”。
Excuse me interrupting,but there's a thing I feel I've got to say.对不起,打扰您一下,我有件事要说。
4)对别人的话婉转地表示异议或不赞成:对不起,请原谅,很抱歉。如:
Excuse me,but I don't think that's true.很抱歉,我认为这不是真的。
Excuse me,but l don't think that's what he meant at all.请原谅,不过我认为他绝对不是那个意思。
5)与别人在一起,中途委婉地要求离开或要与另外的人讲话:对不起,请原谅,很抱歉。如:
"Excuse me for a moment",she said and left the room.她说了声“很抱歉,失陪一会儿”就离开了房间。
Now if you'll excuse me,I've got work to do.对不起,我还有事要做。
6)因意外挤着或撞着别人,或有轻微的过失时,表示歉意(尤其美式英语):对不起,请原谅,很抱歉。如:
0h,excuse me,I didn't see you there.啊呀,对不起,我没看到你在那里。
Oh,excuse me,did I spell your name wrong?啊,对不起,我是不是把你的名字拼写错了?
7)没听清楚对方的话,请对方再说一遍(尤其美式英语):对不起,请再说一遍。如:
-What time is it?现在几点了?
-Excuse me?对不起,你说什么?
-I asked you what time it is.我问你现在几点了。
3.Pardon me或(I)beg your pardon表歉意,较口语化且使用较灵活,主要用于:
1)日常口语中对自己的过错表示歉意:对不起,请原谅。如:
I was impolite and I do beg your pardon.我很无礼,请你原谅。
I beg your pardon,I thought that was my coat.对不起,我还以为那是我的外衣呢。
2)无意中碰到某人、踩了别人的脚、打断别人的话或发出不礼貌的声音如打嗝或打哈欠后的道歉用语:对不起.请原谅。如:
Oh,pardon me,I didn't mean to disturb you.噢,对不起,我不是有意要打扰你。
Pardon me,are you finished,madam?女士,对不起,你说完了吗?
3)对某人所说的话表示强烈反对时的用语:对不起。如:
I beg your pardon,I never said that at all.对不起,我从来没有那样说过。
-Chicago's an awful place.芝加哥是个很糟糕的地方。
-I beg your pardon,that's where I'm from!请容许我表示异议,我就是芝加哥人!
4)在纠正或不同意某人时的礼貌用语:对不起。如:
Pardon me,but I think you've got your facts wrong.对不起,我想你把事情搞错了。
5)对别人刚说过的话感到惊奇或震惊时的用语:对不起,真的吗?如:
-I'm ready to pay £ 20000.我准备付两万英镑。
-I beg your pardon,are you serious?对不起,真的吗?
6)为问问题而吸引别人注意力时(过时英语,尤其美式):对不起,劳驾。如:
Pardon me,can you direct me to the City Hall?劳驾,你能告诉我去市政厅怎么走吗?
7)没听到对方的话,礼貌地请求对方重复一遍,常用Pardon?或beg your pardon?(尤其英式英语):对不起,请再说一遍。如:
-Is it hanging up in your bedroom?那东西是不是挂在你卧室里?
-Pardon?对不起,你说什么?
-I said is it in your bedroom?我说那东西是不是在你卧室里?
另外,由pardon构成的几个习语,如Pardon me for interrupting/asking/saying etc.(请原谅我打断/问/说……),Pardon my ignorance/rudeness etc.(请原谅我的无知/无礼……)也经常用来表示歉意;if you'll pardon the expression(请原谅我用这个说法),Pardon my French(请原谅我讲了这样的话)则是在使用了稍显不礼貌的词语后的道歉用语;而pardon me for breathing/living(请原谅我活着给你受气了)用于别人无缘无故气冲冲地回答你,使你感到恼火时的致歉语。如:
Pardon me for saying so,but you're doing that all wrong.请原谅我这么说,但是你全做错了。
Pardon my ignorance,but what does OPEC stand for?请原谅我的无知,OPEC代表什么?
It was a bit of a cock-up,if you'll pardon the expression.这事搞得有点儿一团糟,请原谅我用这个说法。
-Oh,just shut up!你给我闭嘴!
-Well,pardon me for breathing!唔,不能不让呼吸吧1
4.forgive表歉意多出现在口语中,可以使语气不过于直接而更加温和,常用在Forgive me和Forgive my ignorance之类的表达中。意为:对不起,请原谅。如:
Forgive me,Mr.Lewis,but I don't think that is relevant.对不起,刘易斯先生,不过我认为那是不相干的。
Forgive my ignorance,but what exactly does the company do?请原谅我的无知,这家公司到底是干什么的?
Forgive me for interrupting,but I really don't agree with that.请原谅我打岔,不过我确实不同意那一点。
5.apoloGize及apology表歉意比较正式,主要用于:
1)正式道歉。如:
The US has apologized to Britain for the accident.美国已就这次意外事故向英国致歉。
2)因不能赴会或提前离会的致歉。如:
She made her apologies and left early.她致歉后就提前离开了。
3)另外一种正式的道歉方法(尤其在书面语中),是Please accept my apologies。如:
Please accept my apologies for this unfortunate incident.请接受我为这次不幸的意外而作的道歉。
6.regret表歉意较正式化,主要用于:
1)在公告或正式通知中,委婉地对某事感到抱歉。如:
The notice said,"Dr Beamish has a cold and regrets he cannot meet his classes today.”通知说:“比米什博士因感冒今天无法上课,敬请原谅。”
2)因不能赴会、接受邀请而表示歉意。如:
My father was ill and had to send his regrets.家父因病缺席,故此深表歉意。
二、补充说明
1.表歉意最常说的是sorry或I'm sorry.在I'm sorry中可以用very,so,terribly和extremely之类的副词加以强调,sorry是形容词而不是动词,不可以说Isorry.如果无意间碰到或挤到别人,或是挡了他们的路,英国英语说(I'm)sorry,也有人使用相当过时的说法I beg your pardon。在同样的情况下,美国英语则用Excuse me或Pardon me。
2.如果没有听清别人的话,一般可说Sorry?I'm sorry?(I beg your)pardon?而且,都要用升调来说。美国英语中一般用Excuse me?也有人用Pardon me?
3.当I beg your pardon?(不是Beg your pardon?)用来表示对某人所说的话表示惊讶、讨厌或气愤时,beg要重读。如:
-Would you get undressed,please?请你脱去衣服。
-I beg your pardon?你说什么1
4.regret和be sorry都用来表示对已经发生的事或已经做过的事抱歉,但regret比be sorry更正式。在口语中,道歉时不能用regret sth.,regret只能用于正式信件和声明中。
5.表示“道歉”时,不能说excuse oneself而要用apologize;forgive通常表示已经对某人发过火或争吵后的致歉,此时,不能用excuse。
标签:sorry论文;