汉维连词用法对比浅析
王惟民 伊犁师范大学
摘要: 连词作为最常见的虚词之一,有着其广泛的用途。本文从分类、语法特征、句中使用位置以及翻译特点等方面对比研究汉语及维吾尔语连词,对两者进行简要描述、对比与分析,旨在进一步揭示两种语言连词的使用特点及差异。
关键词: 汉语;维吾尔语;连词;语法;特性
一、汉语连词概述
连词是一种用来连接词之间、词组之间或句子之间并且表示某种逻辑关系的虚词。连词可以表并列、承接、转折、因果、选择、假设、比较、让步等关系。比如“弟弟和我”里的“和”表示“弟弟”和“我”之间是并列关系。“弟弟或者我”里的“或者”表示“弟弟”和“我”之间是选择关系。又如“因为小明学习好,所以大家都选他当班长”,这里“因为……所以……”连接的是两个分句,表示两个分句的因果关系。
现代汉语中,根据连词的意义标准分类可分为:并列连词、承接连词、转折连词、因果连词、选择连词、假设连词、比较连词和让步连词八种类型。
根据在句中的使用情况将连词分为三类:(1)可以合用也可以单用的,如“虽然……但是……”,“因为……所以……”等;(2)可以合用也可以单用后一个的,如“不但……而且……”,“既然……就……”等;(3)一般要合用的,如“越……越……”,“一边……一边……”。①
根据出现的位置把连词分为两类:(1)只能出现在前一分句里,如“虽然、要是、如果”等;(2)只能出现在后一分句里,如“所以、然而、而且”等。②
根据连接的语言单位的不同,把连词分为两类:(1)连接词与短语的连词,如“和、同、与、跟、而”等;(2)连接分句与句子的连词,如“与其、不如、于是”。③
二、维吾尔语连词概述
连词是维吾尔语中很重要的一类虚词,用来连接词、短语以及复句中的分句,单句等的虚词。维吾尔语中连词的数量并不算多,是一个封闭的类,但是由于连词本身的语法特点决定了其在使用上的高频率,而且连词本身独特,用法复杂多样,因此在维吾尔语学习者的使用过程中,出现的偏误非常多。本节主要探讨维吾尔语虚词——连词。
相信随着客户对于自动化、智能化设备的需求继续增长,有备而来的松盛将会更加得心应手地把握客户的需求,开发出得到客户广泛认可的产品解决方案,从而在物流装备行业的新发展时期引领潮流,振翅高飞。
平台引入电子印章解决方案旨在利用数字证书认证平台,结合CA数字认证技术,建立一套安全、实用,并为国家认可的电子印章系统,以统一整个单位的电子印章,完善现有平台业务,确保电子文件的安全,提高办公效率的目标。电子印章系统整合嵌入与审批平台各个业务环节中,为审批业务平台提供完善的安全保证和坚实的法律保护,确保电子审批文件的合法、有效。电子印章技术模型如图2所示。
联合连词:用来连接同等的词、词组或分句。它可以表示并列关系 (如 bilɛn,hɛm,wɛ等 )、转折关系 (如lekin,birɑq 等 )、选择关系 (如 jɑ,jɑki等 )、进层关系(如 bɛlki,bolupmu 等 )。
(1)并列连词 (tɛƞdɑʃ bɑʁliʁuʧlɑr)连接在句法作用和意义上都处于同等地位的句法单位。
(2)对别连词 (qɑrimuqɑrʃi-seliʃturmɑ bɑʁliʁuʧilɑr)连接具有对立、对比意义关系的同等成分、复合句或句子。
(3)借助多渠道获取多种资源,解决身边一些的生物学与环境科学问题,拟定“认识酸雨危害 保护桂林绿水青山”行动计划。
(3)承接连词 (ulɑʃturmɑ bɑʁliʁuʧilɑr)连接按时间顺序发生的同等成分或分句。这类连词只有一个dɛ-。
(4)区分连词 (ɑjrimɑ bɑʁliʁuʧlɑr)连接两个或两个以上的同等成分或分句,所连接的同等成分或分句表示的事物、现象不能并存,或者只有其中之一才是可能的,或者二者交替出现。表示前一种关系的连词有jɑ,jɑki,mɛjli通常要迭用,有时也可单用。表示交替出现的连词必须迭用。
(5)进层连词 (kyʧɛjtmɛ bɑʁliʁuʧilɑr)连接句法地位平等,而语义上后者比前者更进一层的句子成分或分句。
建立采用空气层进行热量交换的辐射板数学模型,通过对辐射板传热过程的理论分析,应用CFD数值模拟的方法,对不同空气层厚度和不同供水温度下辐射板表面最低温度、平均温度及供冷能力的影响进行分析.改变室内参数,分析不同室内壁面温度和室内温度对辐射板实际供冷能力的影响,得到如下结论:
(6)确切连词 (izɑhlimɑ bɑʁliʁuʧilɑr)连接句法地位平等,而在意义上具有说明与被说明关系的句子成分或复合句。
按连词所连接的成分的性质和它本身的含义,可分联合连词、从属连词两类。
从属连词:一般用来连接从句。它可以表示原因(如ʧnki)、 结 果 (如 ʃuniƞ yʧyn)、 假 设 (如 ɛgɛr)、 让 步 (如gɛrʧɛ)、提示 (如 ki)、时间 (如 dɛ)、说明 (如 jɛni)和总结(如demɛk)等意思。
(1)原 因 连 词 (sɛwɛb bɑʁliʁuʧiliri)“ʧynki,sɛwɛbi”等连接因果复合句,指出主句所陈述事件的原因。
(2)结果连词 (nɛtiʤɛ bɑʁliʁuʧiliri)“ʃuniƞ yʧyn,ʃuƞlɑʃqɑ,ʃuƞ”等连接因果复合句,指出从属句的原因引起的结果。
(3)条 件 连 词 (ʃɛrt bɑʁliʁuʧiliri)“ɛgɛr,nɑwɑdɑ,mubɑdɑ,gɛrʧɛ.mɛjli”等连接条件复合句,指出主句所依赖的条件。
(4)补充连词 (toluqlimɑ bɑʁliʁuʧilɑr)只有一个 ki,用来连接带补充从句的复合句。
三、汉维连词对比
本小节主要在前两节的基础上对维、汉语连词的分类与句中位置的差异进行归纳对比研究。
(一)汉维连词分类对比
(1)联合关系
汉语:
并列连词“和、跟、与、既、以及、而”等;
选择连词“和、或、或者、还是……还是……、要么……要么……、宁可……也不(也要)……”等;
承接连词“为了……而……、因为……而……、以致、于是”等;
递进连词“并、并且、而且、不但、何况、况且、尚且、而况、从而、甚至”等。
维吾尔语:
并列连词“hɛm…hɛm、nɛ…nɛ、bilɛn、wɛ、-mu…-mu”等;
区 分 连 词“…heli…heli、 …birdɛ…birdɛ、 …birdɛm… birdɛm、…gɑhidɑ…gɑhidɑ”等;
11例患者均在首都医科大学附属北京同仁医院行手术切除术。6例获得随访资料,其随访时间从3~60个月不等,平均约为37.8个月,4例完全治愈、无复发,即病例4、病例7、病例8和病例11。2例复发,1例喉部病变在原先的声门下部复发,因之前进行了气管切开术,复发后尚未出现呼吸困难的症状,该病人也在密切观察中。1例鼻部病变的患者多次复发,在外院也接受了多次手术治疗、糖皮质激素治疗和放化疗等,但病变仍顽固存在。有些遗憾的是,有5例病例在出院后失访(即病例1、病例2、病例3、病例5和病例9),详见表1。
进层连词“uniƞ ysitigɛ、 …lɑ ɛmɛs、 bɛlki、 …(hɛttɑ)”等;
对别连词“wɑhɑlɛnki、ɛmɛs…(bɛlkim)、ju、birɑq、ɛmmɑ、lekin”等;
确切连词“jɛni、χususɛn、bolupmu、ʤymlidin”。
(2)偏正关系(主从关系)
汉语:
The authors declare no competing financial interests.
因果连词“因为……所以……、因此、因而、所以、既然……那么……”等。
处在加快推进海峡西岸经济区建设新的历史时期,对闽商团队协作精神进行反思,认识闽商团队协作精神的特点,认清闽商团队协作精神存在的缺陷,才能更好地继承和发扬创新闽商团队协作精神,促进闽商事业和福建社会经济更好更快地发展。
假设连词“倘若……就……、假如……就……、如果……就……“等。
条件连词“无论……还是……都……、不论……还是……都……、只要……就……、除非……才……不……”等。
连词在句中的位置相对灵活,既可在句首、句中,也可用于两分句间起连接作用。由于两种语言的差异性,连词在句中的位置也略有不同。下面举例说明连词在句中位置对应以及不对应的几种情况。
让步连词“虽然……但是……、尽管……可是……、即使……也……、就是……也……、哪怕……也……、固然……可是……”等。
条件连词“ɛgɛr,nɑwɑdɑ,mubɑdɑ,gɛrʧɛ,mɛjli”。
目的连词“省得、免得”。
取舍连词“宁可、宁愿、宁肯、宁愿……不、与其……不如”等。
维吾尔语:
2015年下半年,煤炭行业形势更加严峻,煤炭企业经济运行面临的压力进一步增大。在这种条件下,对风选项目的推进工作更加迫切,进一步优化项目方案并缩减项目总投资成为风选项目实施关键所在。
北京的798艺术区是产业化开发的典型案例。在798的开发过程中,由于商业化的不断发展,地租和物价水平持续上涨,使许多艺术家选择搬离到生活水平相对较低的宋庄。艺术家相互交流网络的破裂,使得区域艺术的宽容度、娱乐性、社交性开始降低,艺术的可持续发展面临困难。因此,在艺术集聚的地域范围内,过于注重产业而忽视创意人群对生活、娱乐、社交的需求,会削弱城市的创意氛围。
原因连词“ʧynki,sɛwɛbi”。
结果连词“ʃuniƞ yʧyn,ʃuƞlɑʃqɑ,ʃuƞɑ”。
转折连词“但是、虽然……但是……、可是、虽然……可是……、虽然……不过……、虽然……然而……”等。
补充连词“ki”。
从上述对比中,可以看出汉语及维吾尔语都将连词分为联合关系与偏正关系两大类。共同分类为:并列连词、承接连词、结果连词、条件连词,但其各个分类中的连词既有意义重合也有交叉混用的现象,如“和(wɛ)、同(hɛm)”等。汉语中因果连词对应维吾尔语中的原因连词如“因为……所以……(ʧnki…ʃuƞɑ…)等”;汉语中转折连词对应维吾尔语中对别连词如“但是、可是(ɛmmɑ,birɑq,lekin)等;汉语中递进连词对应维吾尔语中的进层连词如“而且 (uniƞ ysitigɛ)、甚至 (hɛttɑ)”等。
(二)汉维语连词句中位置对比
我们从6个方面评选进步之星,所以又称“进步6星”。6星,即文明星、学习星、体育星、艺术星、劳动星、创新星。通过6星的评比,促使学生实现自主进步。每种“星”都有具体的定性条件和量化标准。
1.位置相对应
(1)连词位于句中或句首
①老师把孩子们带进教室并让他们坐得整整齐齐的。
oqutquʧi bɑlilɑrni sinipqɑ ielip kirdi wɛ rɛtlik olturʁuzdi.
(2)连词位于分句间
①这里有许多几十岁,甚至上百岁的榆树。
传统的课程考核方法主要是通过考试考核学生对理论知识的掌握程度,这种一次性的考核方法不能真正地反映出学生对所学知识的掌握程度及其专业应用能力,而一个良好的评价体系能够激起学生的学习兴趣和积极性。
bu jɛrdɛ birnɛʧʧɛ on jilliq,hɛttɑ jyz nɛʧʧ jilliq qɑrijɑʁɑʧlɑrmu bɑr.
承接连词“dɛ-”;
以上例句可以看出,复句中有“也……,也……”等成套使用的关联词语时,可将其译为“mu,...mu...”。.
①老师一进教室,就开始上课了。
oqutquʧi sinipqɑ kirdi-dɛ,dɛrsni bɑʃlɑp kɛtti.
汉语中“一……就……”连词,“一”位于主语后,维吾尔语中承接连词“-dɛ”位于谓语后。
②钱虽给的不多,但他们用这些钱办了不少事请。
gerʧɛ bɛrgɛn pul ɑz bolsimu,ulɑr muʃu pul bilɛn nurʁun iʃlɑrni qildi.
汉语中“虽”位于宾语后,维吾尔语“gɛrʧɛ”位于宾语前。
四、汉维语连词翻译对比
(1)中央要发展工业,地方也要发展工业。(《毛泽东选集》第五卷275页)
注 2.3 以上定理和命题给我们提供了2个是完备空间但不是紧空间的例子。更重要的是,借助定理2.3—2.6,可以确定以下度量空间的完备性。
mɛrkɛr sɑnɑɛtni rɑwɑʤlɑnduruʃi kerɛk,ʤɑjlɑrmu sɑnɑɛtni rɑwɑʤlɑnduruʃi kerɛk.
以上例句中可以看出,复句中出现像“也”、“又”等单独使用的关联词语时,可将其译为“mu,jɛnɛ,ʃuniŋ bilɛn billɛ”等。
(2)他也别吵,你也别吵,都听我说!
umu wɑri-wɑri qilmisun,sɛnmu wɑri-wɑri qilmɑ,hɛmmiŋlɑr meniŋ gepimni ɑŋlɑ-ɑŋlɑr.
2.位置不对应
(3)我并不缺钱用,况且是公费留学。(《第二次握手》169页)
meniŋ pulum jetiʃidu,uniŋ ystigɛ ʧɛt ɛldɛ høkymɛtniŋ puli bilɛn oqujmɛn.
以上例句可以看出,后一分句中有“况且”等单独使用的关联词语时,可将其译为“uniŋ ystigɛ”等。
(4)你姐姐不但漂亮,而且字也写得好看。
3.目标引领与任务驱动相结合将教师基本技能分为十大项,让每一个学生都能充分了解培训项目的要求,作为自己的学习目标,成为独立的、自主学习训练的动力。
hɛdiŋiz ʧirɑjliq boluplɑ qɑlmɑstin,bɛlki χetimu ʧirɑjliq ikɛn.
从以上例句可以看出,如果复句中有像“不但(不仅)……,而且……”成套使用的关联词语,将其译为 ...lɑ qɑlimɑstin,bɛlki...。
(5)他不是躲在屋里看书,便是一个人在窗下走来走去。(《秋》29页)
u jɑ øjgɛ tiqiliwelip kitɑb oqup olturidu,bolmisɑ deriziniŋ tywidɛ ujɑqtin-bujɑqqɑ meŋip jyryedu.
从以上例句中可以看出选择关系为“非此即彼”的翻译为“jɑki...jɑ bolsɑ...”。
五、结语
综上所述通过简要对比分析连词在两种语言中的性质、语法特征、类别以及翻译,不难发现汉维语连词用法存在很多共性,两者在词性上同属虚词,用法上都起到连接作用。然而由于两种语言存在差异性,连词在使用和翻译中也各有特点,其中最大三个特性:(1)汉语连词翻译成维吾尔语时,根据语境和表达习惯,连词的位置会发生改变;(2)汉语连词翻译成维吾尔语时通过具有连词作用的词缀来表达连词的语义关系;(3)维吾尔语中的补充连词“ki”,不对应汉语任何连词,主要是用来连接带补充句的复合句,是维吾尔语特有的连词分类。
注释:
① 吕叔湘《现代汉语800词》(1980)
② 朱德熙《语法讲义》(1982)
③ 张宝林《连词的再分类》(1996)