汉语国际教育本科专业语言类课程模块教学法初探论文_陈佩秋

汉语国际教育本科专业语言类课程模块教学法初探论文_陈佩秋

南京大学海外教育学院 江苏 南京 210093

摘 要:汉语国际教育本科专业的语言类课程目前与相关专业区别不大,没有围绕培养目标进行,没有突出专业特点。本文在指出相应问题的基础上,对汉语国际教育本科专业的语言类课程设置进行新的构想,把现代汉语和语言学概论两门课程按模块整合在一起,以期有助于形成专业特色,使汉语国际教育本科专业人才的质量得到提高,真正培养出适应汉语国际教育的应用型人才。

关键词:汉语国际教育 本科专业 语言类课程 模块教学

一、专业培养目标

汉语国际教育专业是由对外汉语、中国语言文化、中国学合并而来的,教育部在2012年对之前的专业进行了修订,确定了这个专业名称。“汉语热”在全球持续升温,学习汉语的人不再局限于在校的学生,而是发展到在职人员和家庭妇女等社会成员,对外汉语的教学对象扩大了,教学目标也不再单一了,多方因素催生了汉语国际教育专业。

教育部高等教育司在 2012 年的《普通高等学校本科专业目录和专业介绍》中,确定了汉语国际教育专业的培养目标:“本专业培养掌握扎实的汉语基础知识,具有较高的人文素养,具备中国文学、中国文化、跨文化交际等方面的专业知识与能力,能在国内外各类学校从事汉语教学,在各职能部门、外贸机构、新闻出版单位及企事业单位从事与语言文化传播交流相关工作的中国语言文化学科应用型专门人才。”

由此我们可以看出,汉语国际教育专业培养的是应用型人才,与相近的汉语言文学等专业培养目标不同。

二、语言类课程存在的问题

汉语国际教育专业的培养目标,首先提到了要使学生掌握扎实的汉语基础知识,在本专业的课程中,传授汉语基础知识的课程主要有现代汉语、古代汉语和语言学概论,古代汉语因其特殊性不在我们讨论范围之内,我们这里所说的语言类课程是指现代汉语和语言学概论这两门专业必修课,它们是本专业最基础的课程,但是在实际的教学中存在着种种问题。

1.教学目的不明确。现代汉语和语言学概论这两门课程在与汉语国际教育相近的专业如汉语言、汉语言文学等专业中也是基础必修课程,又加上汉语国际教育专业历史不长,虽然有越来越多的专家学者认识到这几个专业培养目标不同,但在具体的教学模式、课程设置方面还没有体现出自己的专业特色。在汉语言文学等专业中,现代汉语课程的目的是培养学生现代汉语的基本理论素养和理解、分析、运用现代汉语的能力。而在汉语国际教育专业中,现代汉语课程的目的是要求学生掌握现代汉语的基本理论,并指导今后对外国学生的汉语教学。

语言学概论探讨语言的本质、语言的结构和语言的发展规律等,分析概括人类语言的共同特征,与汉语言文学专业不同的是,汉语国际教育专业的学生今后面对的是具有不同母语的外国学生,因此除了掌握语言的基本特征及发展规律以为,还要具备用语言学理论分析不同语言的能力,从而帮助不同母语的学生尽快掌握汉语。

2.教材缺乏专业特色。因为这两门课程也是汉语言文学等专业的基础必修课,一般高校汉语国际教育专业使用的教材同汉语言文学专业相同。现在较通用的现代汉语教材主要有:黄伯荣、廖序东的《现代汉语》,邵敬敏的《现代汉语通论》,胡裕树的《现代汉语》,张斌的《新编现代汉语》等。语言学概论教材有:叶蜚声、徐通锵的《语言学纲要》,伍铁平的《普通语言学概要》,胡明扬的《语言学概论》等。但是这些教材都是为汉语言文学专业编写的,不太适合汉语国际教育专业。

3.课程有交叉重复之处。现代汉语和语言学概论有一部分内容重叠,主要是语言结构和语言要素方面,语言学概论用汉语做例子解释语言学的基本理论,很多学生认为这部分内容重复不应该再细讲,但也有部分学生没有很好地掌握现代汉语的内容,跳过这部分内容他们不能很好地理解语言学原理。

期刊文章分类查询,尽在期刊图书馆

4.教学内容没有结合专业把基本理论讲透,也没有运用所学理论指导教学实践。汉语言文学专业的培养目标主要是使学生具备使用汉语的能力,而汉语国际教育专业的学生不光要自己会正确使用汉语,还要能帮助外国学生学会汉语,这就要求学生具备更深厚的汉语知识,而且还要具备解决外国学生学习汉语中所出现的问题的能力。

三、模块教学法

针对以上教学中的问题,我们认为,应该把现代汉语和语言学概论的教学内容重新整合成数个模块,打通两门课程,把相应的内容合并起来,并根据专业培养目标进行增删。在教学方法上也学以致用,注重理论与实际相结合,真正培养学生理论研究和实际教学的能力。

1.课程设置。我们把两门课的教学内容整合成以下六个模块:语音学理论与实践、词汇语义学理论与实践、语法学理论与实践、语用学理论与实践、文字学理论与实践、语言的本质与发展规律等。原来现代汉语一个学年,语言学概论一个学期,总课时不变,这六个模块在三个学期内完成。

2.教学内容:(1)语音学理论与实践。把两门课的语音部分结合起来,先讲解语音学的基本理论,然后讨论汉语的语音特点,并让学生结合自己的方言和所学外语进行对比,从而学会用语音学知识来纠正自己的普通话,并能帮助别人纠正发音。这样既避免了重复学习,也可以比较透彻地理解理论知识。(2)词汇语义学理论与实践。现代汉语在讲解词汇方面的问题是,往往注重汉语为母语的人的用词不当以及同义词辨析,但母语为非汉语的人表现出来的词汇上的问题是不一样的,所以汉语国际教育专业的词汇学重点应该放在外国学生的问题上。还有语义搭配的问题,不同语言有不同的搭配习惯。另外网络语言层出不穷,应该指导学生运用理论知识来分析网络语言。(3)语法学理论与实践:汉语的语法具有自己的特点,现在的语法教学体系是按照印欧语的语法体系建立的,这对于汉语言文学专业的学生不是太大的问题,但对于母语是印欧语的外国学生来说会产生很大的困惑。比如词类的问题,汉语的词类与句法功能与印欧语有很大的不同,同样的术语含义不同,汉语国际教育的学生如果认识不到这一点,在今后的对外汉语教学中就无法对外国学生的中介语现象进行理论上的解释。还有句法结构问题,也是外国学生常常出错的地方,如果没有语言学的基础理论,就无法合理解释。(4)语用学理论与实践:语用方面的内容在现行的现代汉语教材中很少出现,但又是汉语交际中非常重要的部分,所以这部分要用语用学的理论,结合外国学生在使用汉语进行交际时出现的问题进行讲解。(5)文字学理论与实践:汉字是欧美国家的学生普遍认为的学汉语时的第一大难点,汉语国际教育的学生应该认识到汉字与拼音文字是不同的文字体系,但是汉字有超越时间空间的优势,汉字结构、笔画顺序有一定的规律,从而可以利用汉字的特点,更好地帮助外国学生学习汉字。(6)语言的本质与发展规律:在这部分内容中,既要让学生掌握语言的一般规律,又有让学生理解汉语的特殊性,从而更好地理解语言与思维的关系,不同语言接触产生的变化,以及语言自身的发展变化。

3.教学方法。在具体的教学中,先讲语言学的基本理论,然后介绍相应的汉语基础知识,要注重以下几点:(1)理论讲解与实例讨论相结合。在课堂教学中,引导学生在语言学理论的基础上,研讨汉语的特点,并指导学生运用语言学基本理论解释汉语现象,分析外国学生使用汉语的中介语问题。(2)描写与对比分析相结合。立足于对汉语特点的描写,对比不同的语言在表达时所采用的不同的手段,揭示汉语的特点,引导学生注意外国学生可能面临的困难,从而有效地帮助不同母语背景的外国学生学习汉语。(3)课堂学习与课外研讨相结合。语言学理论如果脱离实践,会让学生觉得很枯燥,失去探索的兴趣。教学中可以设计一些专题讨论的内容,指导学生课外收集外国学生学汉语时的一些实例,共同研讨教学对策,使学生对语言学理论理解得更透彻。

汉语国际教育专业与汉语言文学等相近专业的培养目标不同,所以具体课程都要围绕专业目标进行教学。现代汉语和语言学概论是汉语国际教育专业的两门基础必修课,以往的教学方式缺乏专业特点。我们在以往教学的基础上重新构想了模块教学法,一方面避免重复教学,另一方面也加强了理论学习。汉语国际教育专业的特殊性,要求学生具备运用语言学理论分析语言现象的能力,并能对比分析汉语与其它语言的不同,解决对外汉语教学中外国学生使用汉语时出现的问题。因此,重新设置语言类课程对于实现汉语国际教育的专业培养目标具有重要的意义。

参考文献

[1]崔希亮 对外汉语教学与汉语国际教育的发展与展望[J].语言文字应用,2010,(2)。

[2]黄伯荣 廖序东 现代汉语[M].北京,高等教育出版社,2007。

[3]孙春颖 汉语国际教育专业现代汉语课教学的探索与实践[J].语言文字应用,2006,(4)。

论文作者:陈佩秋

论文发表刊物:《教育学文摘》2017年12月总第248期

论文发表时间:2017/12/8

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

汉语国际教育本科专业语言类课程模块教学法初探论文_陈佩秋
下载Doc文档

猜你喜欢