论文题目怎么体现出翻译理论

论文题目怎么体现出翻译理论

问:翻译的论文有什么角度可以写
  1. 答:1、翻译与文化:可以从宏观和微观两个方面考虑。宏观方面,一般从翻译在目的语社会文化中的生产、接受、翻译在碧耐目的语社会文化中所起的功能等角度讨论,可以从社会、文化、历史、交际的视角切入。
    阐述为什么有那样的译文?如严复的翻译,林纾的翻译,傅东华翻译《漂》时为什么使用归化的手段,鲁迅翻译的策略,翻译材料的选择等等。微观方面,可以讨论语言文字所承载的文化内容和内涵如何在芦或翻译中表达,如文化负载词的翻译策略等。
    2、翻译与语言学理论:可以从篇章语言学,功能语言学(如喊韩礼德的系统功能理论等),对比语言学,心理语言学,交际悔哗春语言学、文化语言学等方面考虑选题。如功能语言学和篇章语言学中讨论的衔接与连贯及其翻译,也可以讨论他们在英语和汉语中的差别入手,进一步讨论他们在翻译中的处理,主位、述位的推进极其在翻译中的体现。英语汉语对比及其翻译策略等等。
    课程体系
    《英汉翻译技巧》、《汉英翻译技巧》、《文学翻译》、《商务笔译》、《新闻翻译》、《视听译》、《随同口译》、《政务口译》、《商务口译》、《同声传译入门》 部分高校按以下专业方向培养:法语、英语、朝鲜语、汉英法、俄语翻译、法律翻译、韩语翻译、日语翻译、英语经贸、国际公务员。
问:写论文有哪些翻译理论
  1. 答:著名的翻译理论有:
    严复的举掘埋“信 达 雅”。
    克里斯蒂娜·诺德的“功能翻译理论。
    尤金·奈达的“功能对等理论。
    克特福德“语言学观散简”。
    巴斯奈特“文化转向说”。
    傅雷的“传神”——针对文学翻译。
    现代常见的“忠实、通顺”等著名的翻译理论。
    口译最有影响的三大理论是:
    1.释意理论。就是提出三角形翻译过程的假设,认为翻译对象应该是源语信息的意义而不是语正蚂言外壳。
    2.认知负荷模型理论。
    3.思维适应控制模式理论。任何熟练行为都要求将陈述性知识转化为程序性知识。
  2. 答:根本性问题。这类问题包括:创新性不足,文章没有价值,实验设计不合理,够不上这闷者激本杂志的水平等等。也就是从根本上直接推翻这篇论文的。这种情况下,基本没啥能争取到这名审稿人的同意了。找北京译顶科技,性价比高,我就嫌旦是在那边做的。你可以统蚂袜一去知道了解下
问:英语毕业论文题目:从XX理论看散文翻译——以XXX为例 的文献综述怎么写?
  1. 答:翻译方向的英语毕业论文可以探讨某种理论在英语翻译中运用。(选题越具体越好)
    但是要注意几个问题:
    1.该理论不能太老套、要能体现你的新姿磨清意
    2.举例最好从名家翻译中选取、较为典型
    3.你可以从该理论本身着手:先论述该理论的提出与发展现状;然后游族重点探讨其于翻译的渊源;最后作一个总结。
    (以上只迹前是个人观点,仅供参考)
  2. 答:你好!

    ,不知道你们外语专业的文献综述是不是跟我们郑余轿中文的一样,根据个人理解文献综述可以是与翻译、散文翻译有关的研究,然后从中找出学者的研究重点与主要喊肆研究成果,以此找出毁衫尚未解决的尚待研究的点,引出你的研究方向。ps
    我也在写毕业论文
    ,就不知道外语跟中文的差别在哪了
    仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
  3. 答:我的论文题目是《宋词词牌氏祥名的英译》,老师告诉我腔肢,每年那些毕业生的论文都差不多,但是我这样的论文选题非常少见,虽然歼圆搏写作时有难度,需要阅读大量的翻译及诗词类书籍,但努力就可以做好了。个人观点,仅供参考
论文题目怎么体现出翻译理论
下载Doc文档

猜你喜欢