(鲁东大学,山东 烟台 264000)
摘要:现代汉语的词性划分问题一直是一个老大难问题,而副词作为虚词中最重要的一部分,对研究现代汉语及古代汉语词汇的虚化演变,以及最近比较火热的主观化都是至关重要关键的材料。本文拟根据两本现代汉语词典的副词收录的词条进行副词语料库的构建,希望完善词性标注工作,为副词词汇化等研究工作提供更为全面准确的素材。
关键词:副词;语料库;词典比较
1.研究意义
本文以《现代汉语(第7版)》与《现代汉语规范词典第(3)版》为封闭语料来源,以其中所收录的全部副词为研究对象,遍历两部词典中对所有标注为副词的词项,进行仔细对比,并对差异部分进行初步的分析,对两部词典副词的词项收录进行参照,结合语言学知识,构建更为全面的现代汉语副词标注语料库,在此基础上进行一些计量研究,以期展现现代汉语副词的一个比较清晰的全貌,并对副词收词问题提出了几点建议和补充。
2.标注规范与方法
本文计划采用人工标注的方法,按照《近代汉语副词研究》杨荣祥的标注规范,分别考虑副词的小类、副词的构成方式、副词的语法功能(修饰动词、形容词、句子、名谓、数量)以及音节数 等方面,从两部现代汉语词典中把副词词项各自全部搜集起来,不考虑词典中是否收词的问题,汇集成如下表所示的图表,并逐一词条进行标注。
3.系统的统计比较
进行进一步分析:有争议的副词词条共计241条,其中单音节副词44条,双音节163条,三音节30条,四音节4条。
3.1二者都收录词条
(一)《现代汉语词典》为副词而《现代汉语规范词典》为其他词性(93)占38.6%
(二)《现代汉语规范词典》为副词而《现代汉语词典》为其他词性(30)占12.4%
3.2《现代汉语规范词典》收录而《现代汉语词典》未收
根据统计结果显示,此类副词的副词(46)占19.1%。
3.3《现代汉语词典》收录而《现代汉语规范词典》未收
根据统计结果,此类未收录副词词条(72)占30%。A01+B=57.7%,A02+C=42.4%,单从收词规模上来看,《现代汉语词典》比《现代汉语规范词典》要大,A01/A02=3.1,现代汉语词典与现代汉语规范词典的词性划分标准不同,C/B= 1.57,现代汉语词典的副词规模也比现代汉语规范词典大。
4.其它相关比较
《现代汉语词典(第七版)》 是在区分词与非词的基础上给单字条目、多字条目标注词性,也就是说 《现汉》对于单字条目只有成词的才标注,不成词的语素 (包括非语素字)不作任何标注。
期刊文章分类查询,尽在期刊图书馆《现代汉语规范词典(第三版)》是字头(词缀或非语素用字除外)一律分义项标注词性, 这种标注回避了词和语素的区分。《规范》在标注词性时没有区分词和语素对字头 (词缀或非语素用字除外) 和双音节词、多音节词均分义项标注词性。成语、惯用语和其他固定语不标注词性。
4.1词性标注问题
结合CCL、BCC语料库来看:【单独】不但有形容词义项还应该有副词义项,所以两本词典各有不足,都应该补充上所缺少的已向部分。【无意识】,根据统计分析,无意识虽然有副词用法,但是依据语料库的实际情况来看,无意识仍然主要表现它的形容词的性质。【心心念念】,两种情况的出现频率相差不大,建议两部词典都收录这两种词性。【一窝蜂】,所见的副词用法较多,且与形容词用法的比例差距较大,所以建议取副词用法较为合适。【源源】,一般不单独出现,但是两部词典都分别列为不同的词项,根据语料库,其用法大多为副词性的,所以,建议为收录为副词。
4.2是否收录问题
少数词是否已经完成了词汇化,由常用的短语结构凝固成词并进入词典中需要认真考虑,左不过、只不过二词我们已经认定是词,根据国内的相关研究,“其实”也已经完成了词汇化,但是两部词典并未收录为副词词项。有关于词汇化的问题研究已经非常丰富,但是根据搜集到的副词材料来看,可以写的论点非常多,只关于词汇化这一个方面就可以找到一大批有研究价值的副词,如果结合语法化与主观化,可以说副词这一部分作为占有重要地位的虚词,研究价值与潜力巨大,本文为想要从副词入手进行词汇化、语法化、主观化研究,提供了丰富的材料。
以上分析可看出,《现汉》《规范》存在 同一词条标注为不同词性大概有以下几种情况。第一,释义不一样,词性标注也不一样。第二,释义一样或差不多,但词性标注不一样,这类现象较多。第三,多义词的不同义项释义一致或相差无几,词性标注不一样。
5.结语
通过对两部词典中所收录的现代汉语副词进行系统比较,对两部词典的收录以及标注体系方面做了系统的总结,造成两部词典词性标注差异肯定含有主观原因,编写人员不一样必然的结果,这是因为人们对同一客观事物现象的描述,掺杂着个人对世界的主观认知。会用不同的方式去表达同一现象,表达的侧重点不同也会出现差异,这些不同的表达方式造成词汇系统。可词性的差异其次就是两部词典的依据标准不统一,语感存在差异。不论是在词的认定上或是兼类词义项的处理上,以及具体词类的划分中,两部词典都存在标准不统一的现象。再次是两部词典的编纂者未能坚持判定标准和标注方法,词典内部缺乏一致性。为支持自己观点而举例时忽视其他语言现象的情况也不在少数,所以我认为两部词典在进一步修订时需要互相借鉴学习一下才更完备。例如:现代汉语规范词典中独为副词,释义为“单独”但是“单独”却标注为形容词,还有就是两本词典各自侧重的有所不同,《现代汉语规范词典》更强调语文规范化,重点指出字形、字音、字义及用法上的易混、易错之处,帮助读者规范汉字使用。《现代汉语词典》是一部以词语的解释为重点的中型词典,服务对象主要是具有高中以上文化程度的学习者和研究者。相对现代汉语词典范围有所缩小,副词收词上也有所体现。
参考文献
[1]杨荣祥.近代汉语副词研究[M]. 商务印书馆. 2012.
[2]张业梅.《现代汉语词典》多音节副词研究[J].鲁东大学.2005(05).
[3]齐艳艳.《现代汉语词典》单音节副词词性标注、释义及条目分立考察[J].北京语言大学.2004(05)
[4]儿化音节算一个音节
作者简介:江爽(1993.10—),男,山东省济宁人,烟台市芝罘区鲁东大学研究生。
论文作者:江爽
论文发表刊物:《知识-力量》2019年6月下
论文发表时间:2019/4/4
标签:副词论文; 词性论文; 词典论文; 现代汉语论文; 两部论文; 汉语词典论文; 语素论文; 《知识-力量》2019年6月下论文;