小学英语教材中跨文化知识的呈现--以瑞士“青年世界”五年级教材为例_英语论文

小学英语教材中跨文化知识的呈现--以瑞士“青年世界”五年级教材为例_英语论文

跨文化知识在小学英语教材中的呈现——基于瑞士《Young World》五年级教材,本文主要内容关键词为:瑞士论文,五年级论文,跨文化论文,教材论文,英语教材论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。

      《义务教育英语课程标准(2011年版)》指出,语言有丰富的文化内涵。在学习英语的过程中,接触和了解外国文化有益于英语的理解和使用,有益于加深对中华民族优秀传统文化的认识与热爱,有益于接受属于全人类先进文化的熏陶,有益于培养国际意识。在教学中,教师应根据学生的年龄特点和认知能力,逐步扩展文化知识的内容和范围(教育部,2012)。

      教材是教师组织课堂教学的重要依据,是学生学习的中心内容,因而是课程标准得以实现的重要保障(柳华妮,2011)。然而,我国的英语教材在跨文化教育方面存在某些不足,“一是课文内容对跨文化教育的知识突出不够,主要是一些浅显的介绍,没有从跨文化教育角度进行选择设计;二是课文虽然介绍了一些文化知识,但对于如何通过学习这些课文形成积极的跨文化的态度和跨文化的能力则没有说明,因此,不利于跨文化教育目标的全面实现”(鲁子问,2005)。

      瑞士《Young World》教材中的跨文化知识丰富,且循序渐进。研究该教材,对于我国教材中跨文化知识的编写及老师的备课有借鉴作用。

      一、《Young World》教材介绍

      瑞士《Young World》教材由瑞士Klett出版社出版,主要适用于瑞士德语区三到六年级的学生,全套共四册。该套教材跨文化知识内容丰富,每个年级、每个单元几乎都涉及跨文化知识。教材的插图、课文和活动都体现了跨文化内容。本文以《Young World》五年级教材Unit l “Schools around the world”为例,介绍和分析该套教材是如何呈现跨文化知识的。

      二、《Young World》教材中跨文化知识的呈现

      《Young World》五年级教材第一单元的标题为“Schools around the world”,其栏目包括:教学目标(In this unit...)、热身活动(Warm-up)、话题(Topic)、任务(Tasks)、语言点(Key language)、口语(Let's get talking)和学会学习(Learning to learn)等。除口语和学会学习这两个栏目以外,其余栏目都涉及了跨文化知识,体现了跨文化教育。

      1.教学目标

      本单元的教学目标为:

      In this unit

      You will read about a school in Britain and one in India.

      You will listen to a boy from Kenya describing his school.

      You will learn to play a typical Indian game.

      You will talk about things to do after school.

      You will use the short forms of the verb “to be”.

      You will describe your classroom using “there is,there are”.

      You will look at some plural forms.

      本单元的教学目标有7个,前3个涉及跨文化教学目标:

      第1个是阅读两篇关于英国和印度学校的文章。这个教学目标是读的教学目标,但读的内容有关英国和印度的学校。

      第2个教学目标是听一个来自肯尼亚的男孩描述自己的学校。这个教学目标是听的教学目标,但听的内容是来自肯尼亚的男孩介绍自己的学校,即介绍肯尼亚的学校。

      第3个教学目标是学习印度一个典型的游戏。这个目标涉及印度的一个游戏。

      纵观上述三个教学目标,它们都涉及了跨文化教育的目标,学生在学完这个单元后,会了解英国、印度和肯尼亚的学校的一些相关知识内容。

      教学目标决定教学方法或途径。目标不同,其教学方法或途径也不同。英语教学首先要设置教学目标,然后才能选择教学方法或途径来有效达成目标。本单元的前三个教学目标考虑到了跨文化教育的目标,教师在选择教学方法或途径时自然会考虑到跨文化教育。

      这一单元的话题包括两篇文章,一篇介绍来自英国伦敦的George的学校生活,另一篇介绍来自印度班加罗尔的Shalini的学校生活。两篇文章紧扣第一个教学目标,即“You will read about a school in Britain and a school in India”。这两篇文章分别介绍了这两个学生的学校,如学生人数、集会情景、学生穿着、学校运动、教室等情况。

      我们可以了解到,英国和印度的学校在诸多方面存在不同,如:集会程序的不同,一个是校长讲话,另一个是学生先一起唱歌和背诵课本,然后高年级学生读报,接下来为过生日的学生送上祝福,最后是校长提供最新的信息;班级容量不一样,英国的一个班有28个学生,印度的一个班有59个学生;学生的穿着也不一样。

      学生在阅读这两篇文章时,不仅仅学习诸如英语词汇、英语语法等基本知识,更重要的是,他们能够接触到外国文化,能够拓展自己的视野,从而提高对各国文化异同的敏感性和鉴别能力,进而提高跨文化交际能力。需要指出的是,瑞士教材不只是介绍英语为母语的国家的文化内容,而是涉及多国文化。教材编写者可能也考虑到“我们交流的对象不局限于英语为母语的人,而是各国英语使用者。交流的内容,应包括各主要民族的文化,理解、包容不同的文化,而不能唯一介绍英语国家文化”(龚亚夫,2012)。这一点在其他几方面也有所体现。

      本单元中的许多任务涉及了跨文化内容。

      (1)听力任务

      Listen to the text about James Kipkoech Kipkemoi from Kenya and his school,要求学生听一个有关肯尼亚男孩和他学校的短文。

      通过听的任务,学生可以了解James所在的肯尼亚学校的一些信息:班级里有20个男孩和16个女孩,学校有291个学生;每天早上学校都有集会,所有班级站成一排,学生们一起唱歌,校长给学生讲最新的消息;学生在学校吃午饭,午饭通常是豆子和玉米。

      (2)理解任务

      第一项任务:This is a picture of a school in Afghanistan.Here are ten sentences about the picture.Read the sentences and try to remember them.

      ①The classroom is in a tent.

      ②There are two teachers in the picture.

      ③There is a blackboard on a table.

      ④There are four children in the first row.

      ⑤The children's books are open.

      ⑥All the children are boys.

      ⑦All the boys have a hat on their head.

      ⑧The boys are about 10 years old.

      ⑨There is a little boy in the picture.

      ⑩The little boy is about 4 years old.

      学生通过看图和阅读句子,可以了解阿富汗学校教室的一些情况,如:这是一个帐篷教室;教室里有两个老师;黑板放在桌子上面;所有的孩子都是男孩;这些男孩头上都戴着帽子。学生可以了解阿富汗特有的文化,并会思考下列问题:为什么上学的都是男孩?这些男孩为什么都要戴帽子?

      第二项任务:This is a picture of a school in Bali,Indonesia.Read the sentences.One is wrong.Can you find it?

      ①There are boys and girls in the class.

      ②In this school the girls wear ties,too.

      ③There are nine children in the picture.

      ④There is a teacher in the picture.

      ⑤The teacher is looking at a girl's exercise book.

      ⑥The children's books are open.

      ⑦The children are writing.

      ⑧There are no pictures on the walls.

      学生在完成任务的过程中,可以了解印度尼西亚巴厘省学校教室里的一些情况。在这基础上,学生还可以将印度尼西亚巴厘省的学校与上述的阿富汗学校进行比较,甚至可以与自己的学校进行比较,看看有何相同的地方、有何不同的地方,从而增强跨文化能力。

      第三项任务:Search the internet for pictures of primary schools in other countries.Use the search words:primary school(country).Write ten sentences about the picture you found.

      在完成任务的过程中,学生在网络上寻找其他国家的小学的图片,并写出10个句子来描述这个学校。通过完成这一任务,学生可以更多地了解其他国家学校的文化。

      不难发现,本单元的任务几乎都涉及了跨文化内容,先提供了跨文化知识(肯尼亚男孩讲述自己的学校、阿富汗的学校),然后让学生判断另一些跨文化知识(印度尼西亚巴厘省学校)的正误,最后让学生自己去上网了解其他国家的学校。各项任务的跨文化内容体现了层次性,学生由被动地接受跨文化知识变成主动地去了解跨文化知识,真正成为自觉的跨文化学习者。

      4.语言点

      本单元的语言点是动词的缩写形式(Verb short forms),它是通过一篇有关某印度游戏的文章来呈现语言点的。

      语言点的设计符合第3个教学目标:You will learn to play a typical Indian game。然而,教材不是简单地呈现本单元的语言点,即动词的缩写形式,而是通过介绍印度典型的游戏的玩法,让学生在学习语言点的同时,接受跨文化知识的学习,了解印度游戏Kabaddi的游戏规则。

      该游戏规则如下:参加比赛的运动员需要长时间地憋气进行追逐。比赛时,双方站在己方的半场进行防守,另一方作为进攻方,派一名运动员,连续不断大声呼喊着“卡巴迪-卡巴迪”,进入对方半场,触及对方,返回得分,被对方抓住,对方得分。两个队伍交替进攻和防守。得分高的一方获胜。

      将跨文化知识渗透到语言点的学习中,是一种隐性的教育方式。这种潜意识的跨文化教育会让学生在不知不觉中提高跨文化意识和跨文化理解力。

      本单元的插图也体现了跨文化教育的理念。比如,在听力任务中,一个来自肯尼亚的男孩介绍他的学校,教材相应地配置了有关肯尼亚男孩和学校的图片。图片与教材内容相辅相成,是对内容的补充。通过图片,学生可以了解到肯尼亚人的体貌、肤色等,还可以了解到肯尼亚学校的一些情景,如他们的教室、学生的穿着等。采用图片的形式渗透跨文化教育,也是一种很好的形式。小学生活泼好动,注意力不易集中,喜欢色彩鲜艳的图片。这些图片满足了小学生的喜好,使他们对跨文化内容更加有兴趣。

      1.修订课标中的文化意识分级标准

      在我国《义务教育英语课程标准(2011年版)》的九级目标体系中,二级为六年级结束时应达到的基本要求。在二级标准中,有关文化意识的标准的描述大多是关于知识文化的内容,比如“知道世界上主要的文娱和体育活动,知道英语国家中典型的食品和饮料的名称,知道主要英语国家的首都和国旗”,但是几乎没有涉及交际文化的内容(仅第2条“对一般的赞扬、请求、道歉等做出适当的反应”属于交际文化的内容)。实际上,交际文化对培养学生的跨文化交际能力非常重要。交际文化是指社会成员的信仰、观念、风俗和行为习惯,具体而言,交际文化除了包括社会成员的衣、食、住、行之外,还包括他们对待朋友和家人的态度、在特定场合的特定行为方式以及日常的见面问候、称赞、致谢、道歉、同意、反对等的表达方式(张子宏,2002)。

      另外,在二级标准中,除第3条的标准描述为“知道世界上主要的文娱和体育活动”以外,其他的标准都是要求学生知道“英语国家”或“主要英语国家”的文化知识,这与现在社会的要求并不相符。随着世界全球化和互联网的发展,世界各国人民的交流越来越紧密,所以“文化内容的选取应改变过去仅以英美国家为来源的情况,而应该纳入更多的说英语国家的文化,从而给学生呈现一个相对完整且真实的英语世界”(姚冬琳,2008)。

      我们希望,英语课程标准的科学合理性能够与日俱增,能够紧跟时代脉搏,参考世界其他各国的外语课程标准,结合本国的实际。

      2.加强教材建设

      教材是贯彻课程标准的重要手段,在相当大的程度上影响教学效果。然而,现在的“外语教科书既没有给学生提供一个公正而客观了解目的语国家和其他国家文化的机会,也没有使学生的跨文化交际能力得到有效的提高。其原因是传统教材只注重语言形式,而忽视语言形式的社会意义,忽视语言在实际场合的运用”(吴雪云,2005)。因此,我们应加强教材建设,在编写教材时增加跨文化内容,在“侧重于盎格鲁一撒克逊中产阶段的文化价值和美国的主流文化”(唐祥金,2002)的同时,“还应兼顾黑人、印第安人和其他少数民族的文化传统、风俗习惯、行为举止和价值观念等非主流文化”(唐祥金,2002)。需要注意的是,“在外语教学活动中,语言教学和文化教学不是简单相加的问题,不是在原有的语言教学之外另加上文化教学,而应该是语言教学和文化教学有机地结合起来,文化教学必须与语言教学相结合才能取得最佳效果”(蒙岚,2011)。

      3.合理设计文化教学目标及内容

      在英语教学过程中,教师应该有意识地合理设计文化教学目标和文化教学内容,以此来提高学生的跨文化交际能力。在制定教学目标时,应考虑文化的教学目标。但是,目前许多英语教师还是比较多地关注语言知识和语言技能的掌握,而忽视了文化目标。比如,在2013年中日小学课堂教学同课异构教学研讨会上,来自中国和日本的两个老师分别就Introduce my family这个主题上了一节课。在两个老师的教案上,两位老师的教学目标各有侧重,中国老师更侧重于“积累语言素材,形成语言框架,完成‘介绍自己的亲人’的语言任务和激发了解、关心家人、热爱家庭的情感”;而日本老师更侧重于“让学生了解中国和日本的家族成员结构的异同点,提高对世界其他民族国家人民的生活文化的关心和掌握用英语介绍自己亲人的能力”。显然,中国老师的教学目标中没有文化的教学目标,而日本老师的教学目标中着重强调了文化的教学目标。

      《义务教育英语课程标准(2011年版)》指出,教师应根据学生的年龄特点和认知能力,逐步扩展文化知识的内容和范围(教育部,2012)。在教学设计时,教师应体现跨文化教学目标,挖掘跨文化教育的内容,设计跨文化教学的活动,为培养学生的跨文化交际能力做好准备。

标签:;  ;  

小学英语教材中跨文化知识的呈现--以瑞士“青年世界”五年级教材为例_英语论文
下载Doc文档

猜你喜欢