语言人类学视域下纳西东巴文在 东巴经中的文化意义阐释
周 净
(丽江东巴文化研究院,云南 丽江 674100)
摘 要: 语言人类学认为文字能帮助人类克服时空局限进行文化交流,利用书写符号中的“ 隐喻”、“ 组合”等形式进行深层次的文化解读。以语言人类学为视角,结合克洛德·列维—斯特劳斯(Claude Levi-Strauss)的“ 横组合”和“ 纵聚合”为研究路径,围绕东巴经的书写形式、释读方式探究东巴文在东巴经中的文化意义阐释。
关键词: 语言人类学;东巴文;东巴经;文化意义
语言人类学是将语言学和人类学进行综合研究的交叉学科,已成为美国人类学研究的四大分支学科之一。语言人类学的研究是围绕形式、内容与意义来进行的,不仅研究语言文字的本体,还研究语言文字的使用过程。研究语言文字中的本意和文化意义,并以此探究各种文化现象,是语言人类学研究的主要内容。邓晓华认为,语言人类学的首要任务是基于语言与文化的内部联系,从民族文化的深层结构上把握民族语言的特点,要将语言置于一定的文化情境中进行考察。让-雅克·卢梭(Jean-Jacques Rousseau)认为,古人最有力的表达方式,不是言辞,而是符号;他们不是去说,而是去呈现[1]3。纳西族的东巴文,“ 是用图像的方法写成,以一字象一物或一事、或一意,但与图画之惟肖惟妙求其美感不同,而是用简单壁画粗具事、物、意的轮廓来表达;笔画既简单,则众字相似,容易相混,须有分别;既欲其简,又欲其别,造字的方法很朴质,其技巧令人深思。”[2]57经学者李霖灿、方国瑜的整理,学界对东巴文有了基本的共识:东巴文属于一种象形文字。从19世纪中期起,许多国内外学者就已经开始了对东巴文的研究,如英国学者安东尼·杰克逊(A·Jack-son)、法国学者巴克(J·Bacot)、日本学者伊藤清司、西德学者雅纳特(K·L·Jan-ert)等,产生了丰硕的研究成果,最为有名的是美籍奥地利人洛克(J·F·Rock 1884-1962)编撰的《 纳西语一英语百科辞典》《 中国西南的古纳西王国》《 纳西文献研究》等著作堪称经典。国内学者方国瑜、李霖灿、傅懋绩、喻遂生、李静生、黄思贤等对东巴字的本体从发生研究、比较研究、文化研究、构形研究、性质研究等方面做了大量的分析。东巴文作为表达纳西语言的一个符号,共有 2 120 个字,专供纳西族祭司“ 东巴”使用,故被称为“ 东巴文”。东巴文在运用过程中存在大量的假借,且尚未对假借字形成一种约定俗成的规范,这也就造成了东巴文在东巴经的语言文化表达中存在“ 隐喻”和“ 组合”现象。本文基于前人对东巴文进行研究,运用语言人类学方法尝试对东巴文在东巴经释读中的文化意义进行初浅的探析。
1 东巴经的形成
东巴经,纳西语称“ 东巴苔嗯”,意即东巴祭司用东巴文书写而成的经书。
东巴文虽古老、原始,使用范围小众,但其仍足以胜任各种需要,记录下了诸多领域的学科,涵盖了语言学、宗教学、天文、医药、农业等领域。对东巴经的产生及在历史上的流变,学术界已展开了诸多研究。在东巴经形成之前,其内容就已广泛地在东巴祭司之间以口头叙事的方式代际传递,包括神话传说、民间故事、宗教仪轨等。随着日常社会生活内容的日渐多元化、复杂化,同时伴随着纳西族先民社会活动和交往空间范围的扩大,以及在社会变迁的过程中东巴象形文字的出现和应用,使得东巴们能够把代代传诵的口头记忆,用东巴文记录成东巴典籍,巩固和扩大了东巴的社会角色和身份地位,而这也正是纳西族文明程度显著提升的重要标志。
东巴文本身以表达语言现象的元语言存在,而东巴用东巴文记录经书内容时,却以一种隐喻手段解释文化意义。汉克斯(Hanks)指出,意义来自语言形式和环境的融合[3]24。东巴文与东巴经研究的关系是水乳交融、密不可分的。对东巴文的研究一旦脱离东巴经这一载体,其研究只能说是片面性的,没有反映出东巴文的使用方法及文化意义。至少在语言人类学中,对文字的本意与文化意义的研究是密不可分的。东巴文作为历史记忆的语言,对其进行研究本身就属于语言人类学的范畴。
2 东巴经的释读以“ 横组合”与“ 纵聚合”要素相互交错
以列维-斯特劳斯(Claude Levi-Strauss)为代表的结构主义者认为,结构是一种关系的结合,整体决定部分,系统约束成分,部分与部分,成分与成分之间对应存在相互依赖[3]12。对东巴经的释读就像是使用一种复杂的文化结构,其文化表达正是以东巴经文本的书写方式与释读的文化意义相互交错形成的,伴随着一个民族的社会、政治、经济、文化和生活在历史的长河中持续丰富其内涵的同时展现出较为多样化的形态。在此,运用列维-斯特劳斯(Claude Levi-Strauss)的“ 横组合”与“ 纵聚合”为研究路径,对东巴经的书写形式及释读方式进行阐述。利奇为了更加形象生动地解释 “ 横组合”与“ 纵聚合”这两个概念,用音乐作为例子进行了阐释,每个音符相互搭配组成了曲调,属于“ 横组合”;手指弹奏的动作与音波产生的关系属于“ 纵聚合”[3]30。基于此解释,笔者作出了以下阐述。
2.1 东巴经释读中的“ 横组合”要素
在东巴经里,写出语段中起提示作用的重要字符,且一个个东巴字符的语义互相搭配,形成相互关联的文化意义之网,属于“ 横组合”。在东巴经的释读中每个字符起到影响记忆和推理的作用,没有固定的用字标准,这是东巴经最大的一个书写特点(图1)。东巴经的书写格式是由左至右,每记录一句或一段内容则用横格竖线断开(图2)。经书一般都照抄古籍,不做改动。从东巴书写经书的行为习惯来看,以丽江不同地方的经书比较而言,如大东、鸣音等东部方言区的经书记录的字符较少,而鲁甸、塔城等西部方言区的经书记录的字符较多[4]3。东巴经中的每个东巴文的单独形意指向以及文字之间的关联,存在着跳跃,故东巴书写经书也是非常有讲究的,如经书写得太过“ 疏散”,跳跃性过大,则东巴在释读经书时会出现记忆上的真空或语义漏读;如经书写得太过“ 紧密”,则不利于东巴在语言表述上的自由发挥,还会造成仪式中的鼓点与念诵节奏不相符的情况。
1.2.2.1 气相色谱条件。色谱柱为HP-5MS毛细管柱(30 m×0.25 mm × 0.25 μm);程序升温:从60 ℃开始,以10 ℃/min升到120 ℃,然后再以20 ℃/min升到220 ℃,最后以10 ℃/min升到280 ℃;进样口温度为270 ℃;载气为He;柱流量:0.8 mL/min;进样量:0.1 μL,分流比:50∶1。
图1 经书释例一:摘自东巴经《 超度死者·崇忍
潘迪找药》第11页第一节
字释:
ɡ31上方,隆起在上。
31水怪,借形作斯普鬼。
bu31猪。
nа31黑,本炭字,炭为黑色。正确写法应。
综上,本研究结果显示CIPN与糖尿病之间关系密切,糖尿病可以增加CIPN的发生风险,提示在临床上为患有糖尿病的肿瘤患者选择化疗方案时应仔细权衡利弊,调整最佳的治疗方案,并积极预防CIPN,以提高患者的生活质量。鉴于目前缺乏针对CIPN发生风险与糖尿病相关性的大规模的临床研究,今后仍需要进行更多的前瞻性、大样本临床研究,以进一步论证CIPN发生风险与糖尿病的相关性。
象斯普鬼骑在黑猪上之形,此处读作d33骑。
ʂ55说,哥巴字。
做好单体建筑的通风设计,要尽可能考虑穿堂风。同时建筑物窗户面积在满足日照等卫生要求的前提下要适当,但又不宜过大,室内进风口和出风口同时存在的情况下,窗户通风面积的大小是决定室内风速的关键,既可降低建筑物的成本又起到节能的作用,减少建筑物的二次耗能。实验表明,增大房屋建筑通风换气次数对降低夏季空调能耗效果明显。
淖尔中的微生物和硬度对灌水器堵塞的可能性较高。淖尔细菌数6月最高,水体中藻类以硅藻、绿藻组成为主,过滤系统采用丝网+砂石过滤器(滤料粒径0.9 mm)+叠片式过滤器的三级过滤模式,田间采用抗堵型内镶贴片式灌水器。经示范区应用测定,系统运行≤65 h(可满足向日葵、玉米等主要作物灌溉运行时间)灌水器流量降低7.01%,对灌水效果影响不大。
m33日暮。
sa55气,从口出气。两字连读借音作m33sɑ21不平常。
kɑ33好的,善,借藏文,借音作khɑ33khɑ21像…一样。
译文:到了第二天早上,斯普鬼骑着黑野猪,从上面来到下面,来到了腊依明汝谷补大神旁边,大神问斯普鬼说:难得呀你要到哪里去?
从例一可以看出,东巴经属于提示性的语段文字[5]。东巴经不是以一字一音的方式进行记录,只记录下主要的、具有提示性作用的词语,渗透在东巴释读经书的语言中,属于抽象的要素,无规律可循。东巴经中的东巴文在互动的作用下,形成多个系统之间结构上的和谐,为东巴经的释读构成一个意义之网,具有“ 结构耦合”的特性。
2.2 东巴经释读中的“ 纵聚合”要素
东巴释读经书时不仅需要东巴对东巴文的本意有深入的了解,还需要通过象形、指示、会意、形声、假借、转意等方式,重构其声音、语调的丰富变化,对东巴文背后的文化意义进行阐述,属于“ 纵聚合”。 东巴们发挥超强的记忆功能把经书中所写的东巴字以“ 连接式网络”的特征念诵出经书中书写省略的部分,且与前后文的句型相似或相称,尽量避免突兀的句型表达。
图2 经书释例二:摘自东巴经《 超度死者·崇忍
潘迪找药》第7页5、6节
字释:
(5)
象野猪吃毒药之形,此处读作thr55啃。d21毒草,毒,从花黑,以示其毒。
象野猪喝水之形,此处读作th21喝。di21水,象泉源出水。
ɡu21仓,借音作病。
根据《建筑抗震设计规范》2016版,对前峪尾矿库进行了初判,认为尾矿库内堆积的尾砂存在液化的可能,所以我们对尾砂液化判别采用如下4种定量方式:
ʂ33死,从人卧散发,此处用倒伏状表示已逝去之意。
th33到。
(6)
象野猪吃药之形,此处读作thr55啃。hr33药,药水,又可读作hr3333。
历史和实践把相同的意义赋予不同的语言表达。从不同语言的借用可以看出民族间的交流与融合。在东巴经中出现了一些藏语借词,如ta33马、pha55猪、r33四等,还有少量用东巴文谐音记录藏语的经书,如“ 祭东巴什罗”仪式中的《 色肯朵山》《 梭吉久补·衬主朵山》,“ 祭三多神”仪式中使用的《 祭三多神经》和《 祭山神经》,出现有藏语、白语、纳西语三种语言,都是用东巴文谐音记录下来的。
象野猪喝水之形,此处读作th21喝。di21水,象泉源出水。
m33日暮,引申为不。
ʂ33死,从人卧散发,此处用倒伏状表示已逝去之意。
将上述BnBZL2过表达的阳性克隆(35S∷BnBZL2-GFP)导入农杆菌GV301中,培养并转化,注射到4周的烟草(Nicotiana tabacum L.)叶片中,将叶片切下并在黑暗中侵染48 h,然后将叶表皮层撕开,浸入水中,并使用激光共聚焦荧光显微镜观察。
33吉祥的宝物,借音作好。
麦小秋陶醉地朝远处看着,不知什么时候他已经环住了她的腰身,已经在迷蒙中听着她青草一样的呼吸,暖色的灯光更衬托出一个女孩的轮廓,胸部在夜影中高耸,脸蛋像一只正在熟透的苹果,逗人想挂上去的小嘴里含着两排明亮的牙齿。饶哥低低地对小秋说:“告诉你个好消息,我在竞争一个重要职位,如果成功,也许能帮你更大的忙,解决更大的问题。”
se21岩羊,借音作语气助词“ 了”。
译文:啃了一朵毒药花,喝了一口毒药水以后,虽然没有病,但好像很快就要死亡。啃了一朵好药花,喝了一口好药水以后,不死地蹦跳着走了,很好地跳着走了。
从例二中可以看出,东巴文在东巴经中不仅使用本意,还使用了引申义、假借义来进行文化含义的表达。当两个东巴字组合在一起就构成了另一种文化涵义,如释读到野猪啃毒花时,野猪的嘴里画一朵毒花,表示啃之意;野猪喝药水,野猪嘴里画水之形,表示喝。东巴文通过组合的方式不仅改变了字符的语词,而且还改变了其文化内涵、改变了传达的情意和观念。每一个字符都合乎逻辑的赋予了其核心内容,在文化背景的语境下成为特定的恰当解释。东巴通过经书中的东巴文提示进行思维整合后,得出合理的文化解读,也可以理解为这是东巴们通过多年学习和流畅背诵形成的一种“ 惯习”。
通过对直接粉碎、经减压干燥法、液氮冻干法、冻干法处理的枸杞子颗粒,粉碎后测定特性量值。实验结果表明,经3种预处理方法得到的枸杞子样品,其水分测定结果均低于直接粉碎的枸杞子样品;而其他检测项目,3种处理方法得到的样品与直接粉碎的枸杞子样品基本相同,理化性质均符合《中国药典》2015年版要求,可以作为对照药材标准品使用。但基于成本考虑,减压干燥法最经济实惠,采用冻干法或液氮加冻干法的运行成本基本相似,均较高。因此,在实际工作中,推荐使用减压干燥法最佳。
3 东巴经释读中的文化意义表达
dzr21树。
3.1 东巴经的释读需要形成一种嵌入型的认知脉络
对东巴经文化含义的理解,需要形成一种嵌入型的认知脉络,这既是一种整体文本语义环境中的解释学嵌入,也是一种整体文化观的嵌入。对东巴经的整理中,学者无法用现代的读音正确读取东巴文的文化涵义,纵然熟读几十本东巴文字字典也无法释读东巴经,因东巴文字字典里的语词只传达了一半的意义,而只有将其放入东巴经的语境中才能诠释其精魄(图3)。
图3 经书释例三:摘自东巴经《 大祭风·创 世纪》第16页经书第一行第一节
字释:
d31将、能干,从崇忍利恩执旗。又可写作。
ho31ze33l5533崇忍利恩,相传为洪水后仅存之人类始祖。字从人,长咀示象表ho31音,角示牛表33音。
字释:
ɡ33九,数词。既做本意,又借音作ɡ33hr31九十中的第一个音节。
象斧头砍向一棵树,此处读作hr55砍。
he55be33斧头。
音乐是成功创编的基础,好的音乐可烘托操的气氛,表现操的完美性,能产生强烈的艺术感,增强操的艺术感染力。音乐的选择要体现独特的个性特点与技术风格,音乐风格与编排风格要统一,并使技巧、过渡的视觉效果与音乐出现的特效相配合。
每一种语言文化都有自己的历史文化积淀和内部规律,对语言文化的研究要与其历史文化相结合。东巴经的释读不是词汇的概念丛,也不是抽象概念的简单组合,而是语言的耦合,是东巴经内部各种结构的一种“ 耦合”,是涉及历史、文化、社会和心理等一系列结构现象的“ 耦合”。 对语言文字进行研究不能脱离语境,要确保其在使用过程中的鲜活性,更不能将其与文化意义分离开来,要把两者有机结合。只有把纯粹的符号系统依照其内在的各要素组织起来,才能最为有效地解读文化意义。李静生先生在《 纳西东巴文字概论》一书中论述了东巴文本体作为内证体现其文化意义。在此将东巴文纳入东巴经的情境中,通过对东巴经的释读,更深层次地了解其文化建构,发现语域背后的文化意义,体会东巴文在东巴经中对文化的特殊表达风格。基于以上对纳西族东巴文和东巴经的梳理分析,需要对以下几个问题进行探讨。
m33日暮,引申为不。
译文:孜劳阿普说:“ 崇忍利恩,听说你很能干,若你是个能干的男人,你就去砍倒九十九片森林。”崇忍利恩说:“ 在人类生活的辽阔大地上,就是九个男子汉也砍不倒一片森林,我一人怎么能砍倒九十九片森林呢?”
在例三中,7个字符念诵了74个音节,难以想象东巴文在东巴经中使用的丰富性。东巴经的文本几乎都是如此,一个字符有时读一个音节,有时读多个音节,有时读一个或多个句子。字符与念诵的音节不是一一对应的关系,且在此节经书中出现了一个字符重复念诵的现象,即重复念诵的语句只用同一个字符表示,这也是东巴经的书写特点之一。在释读东巴经的过程中,需要把单个东巴文通过抽象思维对整个内容进行整合,得出完整的表达内容,这是释读东巴经书最难之处,只有经过多年训练和仪式实践的东巴,能够携带波兰尼意义上的默会知识,才能正确释读出东巴经中的文化意义。
德国联邦最高法院后来在多个案件中确认了这一观点。例如,2007年的Pipe Welding Process中,法院认为专利权人将运行专利方法所需要的数据卡出售给第三方后,除非有相反约定,专利权人已经通过默示许可允许该第三方使用数据卡运行专利方法[4]。法院在本案中运用默示许可理论解决了买方对商品的使用问题,并承认专利权人在交易时可以对许可予以保留。这事实上就否认了专利权在这种情况下会发生用尽。
3.2 释读东巴经需要历史的关照
初识马馀雄,身着西装,白色衬衫,左手袖口绣着自己的英文名Samuel,胸前口袋里别着一支钢笔,精明干练、一丝不苟的气场与之俱来,老人家年近70岁但仍精神矍铄,很有亲和力。简单的寒暄后,采访正式开始……
在东巴经的形成历史上,有两条脉络在同时进行,首先是纳西族的变迁和发展伴随着地域的不断拓展,在此过程中,纳西文化与周边的文化、语言及宗教因素不断融合,如吐蕃及其后续藏文化的影响:其一,一些苯教教徒随着吐蕃大军南下,将苯教思想带入到纳西族地区,并与纳西族的原始宗教相结合;其二,在吐蕃统治时期,统治者曾有意地将其思想输入到纳西族地区;其三,随着赤松德赞法王“ 兴佛灭苯”的继续与深入,也迫使大量的苯教教徒进入纳西族地区。此外还有南诏、大理等国文化的影响[6]67。其次,历史上木府和东巴之间的相互合作和制衡,以及明清以后东巴文化流向交通、经济、文化等发展相对滞后的山区,形成了20世纪50年代初东巴教派的流布格局。这些政治和经济关系所导致的兴衰,必将使纳西族上层集团对汉文化的大量吸收和对汉族道教和藏传佛教的大力扶持,导致了东巴教统治地位在纳西人中日渐萎缩,甚至崩溃。
3.3 东巴经书释读中体现的深层文化含义
路德维希·约瑟夫·约翰·维特根斯坦(Ludwig Josef Johann Wittgenstein)提出的“ 语言游戏论”认为:“ 学习语言就是学习语言游戏,懂得单个名称的意义不等于懂得它们的用法”,就像“ 懂得各个棋子的名称,并不等于懂得各个棋子的走法一样。”[3]148历史和文化把不同的意义赋予相同的文字符号。在东巴经典中,东巴文的文化含义是由语言进行表达的,懂得东巴文的本意并不代表就能释读东巴经典,关键在于知晓其用法及所代表的文化内涵。雅各布森(R.Jakbsom)和西尔弗斯坦(Silverstein)在对耶斯珀素(Jespersen)提出的“ 移动符”问题进行研究的基础上认为,所谓“ 移动符”是在表面意义之下发生“ 移动”,指向另外的意义,即“ 弦外之音”或“ 话里有话”,其不能脱离相对环境,必须用于“ 此情此景”、“ 此时此地”才有具体的文化涵义(图4、5)[3]160。
图4 经书释例四:摘自东巴经《 祭天·远祖 回归记》第41页第二行第四节
kh55篮子,借音作能干。
ho31肋骨。借音作禾,纳西族有四个支系,束、尤、梅、禾,此处表示禾那一支。
hr55代、辈。
m33天。
th31桶。借音作thv33开辟。
dɑ55砍,从刀砍物。借音作dɑ33地。
khu33门。借音作开辟。
he21恒神,此处指代腊依明汝谷补。口中出气,表示腊依明汝谷补神在说话。
y33柏树。
dy31地,大地,地方。
s31kha33梅子,从树有花无叶,此处读作me31梅。
hr55代、辈。
m33天。
规范建设立项管理,发布课程体系目录、成果清单和建设指南,明确立项论证、申报和审批程序。实行课程准入管理,明确各类课程上线审批权限,严格按照标准进行准入审查,建立课程预警与退出机制,完善课程学习统计和评价功能,将学习活跃度、测评满意度较低的课程列入预警名单,对整改无效或不适应军队建设发展需要的课程作下线退出处理。建立常态反馈、定期评估、及时更新的军事职业教育课程联动开发机制,及时用理论、新技术、新装备、新战法更新充实课程体系和内容,提高军事职业教育时代感和时效性。
th31桶。借音作thv33开辟。
dɑ55砍,从刀砍物。借音作dɑ33地。
khu33门。借音作开辟。
风选设备的控制柜八台布置在风选设备东南侧机房内,总控制柜为PLC程序控制,风选设备运行期间1名人员即可对风选设备及7部皮带进行控制,极为便利。风选设备调试期间,该煤炭企业操作人员与厂家技术人员进行商讨,合理确定各部皮带的启停顺序,以保证皮带输送系统的连续性和稳定性。
y33柏树。
dy31地,大地,地方。
译文:禾的那一支,也年年举行祭天、祭地、祭柏,把这隆重的祭天、地、柏的仪式传承了下来。梅的那一支,也年年举行祭天、祭地、祭柏,把祭天、地柏的隆重祭祀仪式传承了下来。
例四中,在纳西族的文化观念里,人的舅舅是天,天的舅舅是“ 柏”,祭祀时舅舅与天地并列,故柏位居中央。此处的柏代表的是天的舅舅,而非柏树本身。东巴经书记载,纳西族的祖先高乐趣生有四个儿子,即“ 束”“ 尤”“ 梅”“ 禾”,后来演变成了纳西族的四个支系,此处的梅表示“ 梅”这一支系,而并非梅子本身。
图5 经书释例五:摘自阮可东巴经《 饶鬼的 来历·铎鬼的来历·送铎鬼经》第3页
m33ɡ33天龙。
za31饶星。
me33雌性。
kh33狗。
译文:从东南方飞向西北方的饶。
例五中,根据巴格图中12种动物所坐的方位来看,m33ɡ33dz33t33天龙的方位,实指东南方。kh33dz31t33狗的方位,实指西北方。例四、例五充分证明了经由“ 文化的细节”来理解“ 文化的整体”这一论断。东巴文在东巴经的释读中不仅仅限于词汇本意的解释,还表达了深层的文化涵义。东巴文的自然属性和文化属性,在东巴经的释读中通过文化隐喻的形式体现出来。
4 结 语
语言人类学视域下的语言研究和意义研究是相互交融、不可分离的,不能把文化意义搁置起来,列维-斯特劳斯的结构主义为社会文化研究提供了重要的理论模式。围绕东巴文在东巴经释读中的书写形式,内容与文化意义作为一种文化实践进行研究,其本身就具有独特、深远的意义。
对东巴文在东巴经释读中的文化意义进行分析,使文字研究与语言文化相结合,更富于语言文字鲜活的文化表达。东巴文只有依托东巴经这一载体,才能体现出其本意与文化意义之间的差别,正是由于这种差别,导致了东巴经释读的困难性,也才能体现东巴文对文化意义的叙述方式,将文化象征、感情、政治等社会因素相结合,揭示东巴文在运用过程中的特性。
参考文献:
[1] 让-雅克·卢梭.论言语的起源[M].洪涛,译.上海:上海人民出版社,2003.
[2] 方国瑜.纳西象形文字谱[M].和志武修订.昆明:云南人民出版社,1981.
[3] 纳日碧力戈.语言人类学[M].上海:华东理工大学出版社,2010.
[4] 李静生.纳西东巴文字概论[M].昆明:云南民族出版社,2009.
[5] 李静生.纳西东巴文的创制及其他[M]//东巴文化研究所论文选集,2003:184.
[6] 马长寿.南诏国内部族的形成和奴隶制度[M].上海:上海人民出版社,1961.
[7] 喻遂生.纳西东巴文研究丛稿[M].成都:四川出版集团巴蜀书社,2008.
[8] 黄思贤.纳西东巴文献用字研究—以《 崇搬图》和《 古事记》为例[M].北京:民族出版社,2010.
[9] 宋光淑.东巴文化研究总揽[M].昆明:云南大学出版社,2006.
The Cultural Meaning Interpretation of NaxiDongba Characters in the Dongba Manuscripts from the Perspective of Linguistic Anthropology
ZHOU Jing
(Lijiang Dongba Cultural Research Institute, Lijiang 674100,Yunnan China)
Abstract : Linguistic anthropology holds that characters can help humans overcome time and space limitation and help cultural exchange, as well as use written symbol such as metaphor and combination to understand deep cultural significance. From the perspective of linguistic anthropology, this paper combines Claude Levi-Strauss’s view of transverse combination and vertical combination as the research approach, and embraces written from and interpretation way to explore the cultural meaning of Dongba characters in the Dongba manuscripts.
Keywords : linguistic anthropology; Dongba character; Dongbamanuscript; cultural meaning
收稿日期: 2019-06-06
作者简介: 周净(1982-),女(纳西族),云南丽江人,助理研究员,社会学硕士,主要从事民族社会学研究。
doi: 10.3969/j.issn.1009-0479.2019.03.017
中图分类号: H257
文献标识码: A
文章编号: 1009-0479-( 2019) 03-0090-07
标签:语言人类学论文; 东巴文论文; 东巴经论文; 文化意义论文; 丽江东巴文化研究院论文;