《现代汉语篇章语言学》失校举隅
□ 孔国兴
徐赳赳先生所著 《现代汉语篇章语言学》 (商务印书馆2010年1版1印,2014年1版2印)是关于话语篇章分析的重要著作,在学界获得较高评价。陈平在书序指出,这样一部著作由徐来写再合适不过;顾曰国在推荐意见中评价该书:虽不能说开创先河,但说雪中送炭毫不为过。该书的详细介绍见于毛浩然 《基于实证语料的汉语篇章语言学的历时与共时研究—— 〈现代汉语篇章语言学〉述评》(《外国语言文学》2010年第4期)一文。习读该书我获益良多,但有时又难免被书中出现的问题打断思路。宝璧微瑕,略举一隅,以供修订之参考。
一、知识性问题
第2页 “话语这个术语指的是大于句子任何叙述语”让人感觉语意未完、不知所云,不能成句。“话语”是篇章语言学的重要概念,该句本意是将 “话语”定义为 “大于句子的任何叙述语”,但 “任何叙述语”前缺少必要的结构助词 “的”,须补足。
第43页 “独立分词小句跟主句是有停顿,在书面语中有逗号”中“是”所论不明。书中独立分词小句是“The Spanish infantry desperately hurled themselves against the palisades,hacking at the logs with axes.”中“hacking at the logs with axes”这样的小句,可见独立分词小句和主句间有停顿,用逗号隔开,“是”或为“时”,抑或将其改为 “之间”。
第47页 “直接宾语指的是有指的明确的宾语,包括定指宾语和非定指宾语。作者调查结果如下表。”然而 “下表”有 “特指” “泛指”两个概念,却无 “定指”“非定指”,这两组概念并不等同,须据实际情况调整。
第58页 “除少数几个短语有些差别,如 ‘意志’‘美丽’外,大多数的断语差别都不太大。”对比 “少数几个短语”可知 “大多数的断语”中的 “断语”应为 “短语”。同页“‘他们的’为领属代名词,领属后接的名词 ‘是那样的’为程度副词,修饰词后接的状语。”一句中 “后接的名词”后缺漏必要的标点符号,宜加分号;由例句 “他们的胸怀,是那样的美丽和宽广”可知功能相当于程度副词的是 “那样 (的)”而非 “是那样的”,而且并非 “那样”“修饰词后接的状语”,而是 “那样”做状语修饰后接的形容词性中心语 (美丽和宽广)。
第61页 “这表明某些语音韵律特征有助于准确判别语句的滑轮进程状态,因此具有一定的话轮提示功能”中的 “滑轮”由后一小句及上下文语境来看应为篇章语言学术语 “话论”,紧接着第62页也有“话论进程状态”的提法,亦可证明。
招财在牢里只待了一年多就回来了。他不是在那里改造得好提前释放,而是发疯了。回来后,他不跟任何人说话,整日里蓬首垢面,踽踽独行,晚上也很少在家里住宿,大多数时间就偎在涵洞里和牛栏旁的稻草堆里。
第84页 “然后是澳大利亚、苏联及东欧等国”中 “苏联及东欧等国”表述不确:苏联 (欧洲部分)属于东欧,东欧并非国家,可表述为 “苏联等东欧国家”。
第117页断言 “每个具有明确意义的词所组成的句子,并非能组成合适的命题”,并举了 “Colorless green ideas sleep furiously(无色的绿色的思想在狂暴地睡觉)”这个 “符合语法却不知所云”的例子,这一断言显然太过绝对,因为也可以举出无数合适的命题,该句要表达的是 “并不一定能组成合适的命题”。
然而,我们日常所见到的杨鹏,却是温润内敛的,未语先笑,聊天时会随时注意你的情绪,吃饭时会偷偷转动桌盘便于你夹菜,出来做活动多是独身一人,只身仗剑走天涯。这样的杨鹏,与一个侠客的形象似乎很难重叠起来。然而,从某些场景之中,你又依稀可以看到一个任侠豪气的杨鹏。有次我去机场接他,远远地看着他单手拖着一个硕大的行李箱,不高的个子,却走出龙行虎步的感觉,那一画面,仿佛自带了背景音乐。而当我强行接过他手中的行李箱,却差点当场出糗——拖箱重得让我恨不得立刻献上自己的膝盖,大呼一声“猛将兄”才好。
在理解歌词以后,第二步就要熟记乐谱。演唱者进行再创造乐谱上音符和力度术语、速度术语、表情术语等。因此,要认真阅读乐谱,分析研究乐谱,全面理解乐谱内容,多花点时间来熟记乐谱,达到“用歌声来表达自己的心声”的目的。
UCI Letter Recognition数据集中包含20000个手写字母的数据,每个数据的维度为16维,每个数据都属于26类手写字母中的一类。由于数据维度较低,不需要使用PCA进行预处理。perplexity参数都设置为20,在最小化目标函数的过程中都进行20000次迭代。
第130页例句 “It was obviously surprises him that John is so well liked.”过去和现在时态并存,动词surprises与was不能搭配,因此不能成立。例句“Do it surprise him that John is so well liked?”中的 Do应改为单数形式Does。
第 144页 “动词 207,956个,加上重复使用的动词11,267(漏‘个’),共219,216个”计算错误,总数应为219,223。这或为所参考原文之误。
第404页 “but we was(应为were,记录口语的原文如此)at the pier,mark ed off”中意为 “划线”的 mark ed off应为 marked off,marked是mark的过去式。
第193页认为 “3q”是Thank的谐音,但其实是Thank you的谐音。
第 216页 “Lehere(1989)也说……”中作者名Lehere由书后参考文献及原文看应为Lehrer。
第101页 “人们在人与人的交往中,人们在听广播,看电视,看书读报,所接受和使用的往往不是只是一个句子”中状语 “在听广播,看电视,看书读报”后应加 “时”或删除 “在”。
第229页注释说Vandle Kopple没有列出 “表注释的词语”的例词,据其定义推测应是指namely,e.g.,in other words,such as等词语。然而书中所列 “表语力的词语”(而非表注释 的词语)中包含与e.g.,such as意义和功能相同的for example(例如),看来这种推测仍值得商榷。
第235页介词短语away fmm应为away from。
第 161页 “QQ,MSN,Skype,Google Talk,UC,AOL,ICQ,OICQ等网络聊天工具”中QQ、OICQ是同一网聊工具不同时期的名称,OICQ仿自ICQ,后者的母公司美国在线 (AOL)起诉腾讯侵权后OICQ改名为QQ。
SMPT-1000设备是一个完整的、基于实验室环境的对工业现场在线化的半实物锅炉仿真系统[9]。在SMPT-1000上包含汽包水位对象的实验项目总貌如图5所示,与汽包水位系统相关的检测仪表与执行机构变量有: 锅炉给水质量流量(FI1101),过热蒸汽质量流量(FI1105),汽包水位(LI1102),锅炉上水管线控制阀(FV1101),过热蒸汽出口管线控制阀(FV1105),锅炉上水管线控制阀旁路阀(HV1101)。
近年来许多国家的技术进步与经济鼓励政策导致资本市场全球化进程大大加快,各国的一级市场不断融入不同国家,因此资本市场的活动渐渐不受地理边界的限制,中国的一家即将上市的公司在满足目标国的上市要求后便能够在伦敦,纽约,或东京等海外市场筹集资金,中国企业赴美首次公开募股(IPO)迅速增加,从阿里巴巴到爱奇艺,再到最近的“独角兽企业”拼多多的成功赴美上市,都证明了世界资本市场变得越来越活跃。
二、参考引用问题
第123页标题 “1.语言研究的兴起于日常交际需要”非规范表达,“的”应置于 “语言”后,标题下首句即重申 “语言的研究兴起于日常交际需要”。
第57页 “故事理论和修辞结构理论都把篇章分为单位,然后在考虑各小句间的线形结构和层次结构。”中 “在”应为 “再”。徐赳赳《〈认知语言学中的话语研究〉述介》(《外语教学与研究》2002年第4期)一文同句即用 “再”。
书后参考文献所列陈平论文集《现代语言学研究——理论·方法与事实》(重庆出版社1991年版)收录的1987年刊文有 《话语分析说略》《汉语零形回指的话语分析》两篇,然而第81页 “关于话语和句法的关系,陈平 (1991[1987])总结了四种观点:①篇章话语与句法决然无涉……”所涉内容并不见于以上两文,而是见于陈平 《当代语言学中的统一与分化》一文 (《国外语言学》1987年第4期,收录于前述论文集),属漏列参考文献。此外“决然无涉”原文为 “绝然无涉”。
第82页 “陈平 (1991[1987]:67)认为:‘话语分析最典型的研究对象是超出单句长度的语段,……’”中 “研究对象”原文为 “研究材料”,引文中的逗号原文为句号。第83页 “陈平 (1991[1987]:64)认为:‘……很少表现为非黑即白,截然分明的两个范畴’”中的逗号原文为顿号。
观察组治疗后,血流变学指标和血小板参数变化各项指标明显优于治疗前,治疗前后对比差异具有统计学意义(P<0.05),见表3。
第124页 “由此发展起来的训诂学研究,是数千年间中国传统语言学家着力最勤的领域,最能体现西风东渐之间我们本土传统语法和语义研究的特点和成就。”中 “西风东渐”发生在19世纪末,中国的训诂学研究则有数千年历史,可见 “西风东渐之间”应为 “西风东渐之前”。
第88页 “E.Hatch的 《话语和语言教学》(1992);M.McCarthy和《作为话语的语言:语言教学的观点》(1994)等等”一句,由第500页参考文献 “McCarthy,M.and Carter R.1994.Language as Discourse:Perspectives from Language Teaching...”可知 “M.McCarthy和”后漏掉了合著者R.Carter。另外英文书名中的from实为for。
第131页括注 “详见 Bolinger 1979”,然而第490页所列参考文献并无 Bolinger 1979年的论著,只有“Bolinger,Dwight.1977.Pronouns and Repeated Nouns.Indiana:Indian University Linguistics Culb.”,且其中的Indian应为Indiana,Culb应为Club。
第93页 “廖秋忠还介绍了Fox和Thompson(1990)的一项研究:对英语口语里不同位置的关系从句的形式的选择进行了研究。”中冒号后解说部分应是其前 “一项研究”的具体内容,即 “英语……选择”,而 “对……进行了研究”的是Fox和Thompson。该句形式杂糅,或可调整为 “据廖秋忠介绍,Fox和Thompson(1990)对英语口语里不同位置的关系从句的形式的选择进行了研究。”
第五章第二节 “引语”主要内容为 《叙述文中直接引语分析》(《语言教学与研究》1996年第1期)一文,第207页例 (6) “肥肉不能上席,最后到市场买后腿肉”中 “最后”原文为 “最好”;第208页例 (7)“相当多的产品质量是可以的,但假冒和劣产品也不少”中“劣产品”原文为 “劣品”(不过“假冒和劣品”或为 “假冒伪劣品”);第 209页例 (10)中 “‘扑通’一声跪在地上”中 “扑通”原文为 “扑嗵”;第216页5.1讲转写原则,首句 “我们这里讲的撰写,指的是 ‘口语→书面语’的过程”中 “撰写”据原文应为 “转写”。
第241页 “互文性就是一个确定的文本与它所引用、改写、吸收、扩展或在总体上加以盖章的其他文本之间的关系”中的 “盖章”据所引王文忠 《互文性与信息接收》(《中国俄语教学》1999年第2期)一文来看应为 “改造”。同页 “其他译法还有 ‘文本互涉、互涉文本、文本互释性、简文本性、文本间性’等等”中的 “简文本性”据所参考秦海鹰 《互文性理论的缘起与流变》(《外国文学评论》2004年第3期)一文来看应为 “间文本性”。
第267—268页 “下面简要介绍吴亚欣、于国栋 (2004:16)……许家金 (2005)……的研究。”随后介绍的却是吴、于2003年和许2009年的论著,书后参考文献未列吴、于2004年、许2005年的论著,经查,吴、于2004年未合作发文,许2005年也未发文,可知句中 “2004”应为 “2003”,“2005”应为 “2009”。
第272页 “廖秋忠 (1991[1987])提出了 ‘管界’这种篇章现象”所涉 《篇章中的管界问题》(《中国语文》1987年第6期)一文收录于北京语言学院出版社1992年版 《廖秋忠文集》,并非1991年;参考文献年份记作 “1992[1986]”,实为“1992[1987]”。据原文,所引例句 “请多选用豆及豆制品,压缩脂肪的摄入量……适当选食动物肝脏、乳、蛋及深色蔬菜……以补充和增加我们膳食中明显缺乏的维生素A,胡萝卜等”中 “胡萝卜”应为 “胡萝卜素”,另外前一省略号前后分别缺漏逗号、句号,后一省略号后缺漏逗号,末一逗号应为顿号;第273页所引例句 “受到法律的制裁”原文为 “受到了法律制裁”;第275页“关节终止的描述”原文为 “管界终止的描述”。
第300页 “不同的研究者依凭不同的理论,站在不同的角度,根据不同的材料,得出了不同,有时甚至是相对立的结论。”直引自袁毓林 《汉语话题的语法地位和语法化程度》一文 (徐烈炯、刘丹青主编《话题与焦点新论》,上海教育出版社2003年版),参考文献未列,另据原文,前两个逗号为顿号,末一“不同”之后缺漏 “的”。
第300页 “二、注重主题 (topic prominent)的语言:基本句子结构‘主题—述题’之中语法关系进行描写。”解说部分所言不明,据所参考Li&Thompson《主语与主题:一种新的语言类型学》 (《国外语言学》1984年第2期)一文,应为 “基本句子结构便于主要用 ‘主题—述题’这种语法关系进行描写”。
第347页 “二、暂且只讨论不带由触发词或触发词的代词充当修饰语的联想回指词”是前述 “不在本节研究范围”的内容,却表述为“只讨论”,且表述不明。据所源出的徐赳赳 《现代汉语联想回指分析》(《中国语文》2005年第3期)一文,原句为 “本文也暂不讨论有触发词或触发词的代词充当修饰语的联想回指词”,即便该句蕴含着原句的意思,说 “只讨论”下面却举了“不讨论”的例子,也是不妥。
要是你出生在一百年后,你就会知道我们的星球在22世纪有这么一个国家——帕帕少年儿童独立共和国,简称帕帕国。是的,帕帕国是一个孩子王国,帕帕国的全体公民都是孩子,最大的不超过16岁(只有为数不多的已经18岁了),最小的只有3岁,正牙牙学语。他们来自不同的国家,有着不同的肤色。
第450页提及 “吕叔湘 (2002:529)在他的 ‘现代汉语语法 (提纲)’一文中曾观察到这种启后性现象”,而第 474页却说 “吕叔湘(2002:529)在 《现代汉语语法提纲》中分析……”,据 《吕叔湘全集》(辽宁教育出版社2002年版),吕文标题为 “现代汉语语法 (提纲)”。
三、语言问题
第11页 “对接受者来说,他们可以从篇章中可以获取知识,也就是说这些知识是有用的,由此产生的一种合作态度”中两个 “可以”重复,须删其一;末一小句 “的”的位置不对,须后移,不是 “他们”“由此产生的一种合作态度”,而是“他们”“由此产生一种合作的态度”。
下面先对2度点的色集合进行讨论,由染色算法,点u03,u05,…,u0(2n+1),um4,um6,…,um(2n),um1以及点us(2n+2), us1(s=2,4,…,m-2)的色集合均可相互区分且它们的色集合均由不超过k的颜色组成可设其中1
第76页 “例如 SPSS的软件的出现和应用,对采用量化的方式来研究篇章时确实感到非常好用的工具。”一句中 “非常好用的工具”是“SPSS的软件”而非其 “出现和应用”,“感到非常好用”的主体只能是人而非 “出现和应用”,此外“对……时”中介词 “对”使用不当。该句形式杂糅,须作调整。
第199页引用赵毓琴 《中国网上聊天室中英语语言特征》(《哈尔滨工业大学学报》社会科学版2002年第2期)一文作 “问号和感叹号的使用强调了说话者的语气和态度,可以说是聊天室语言口语体特征的一个组成部”,经查,“组成部”原文为 “组成部分”。
第99页 “(空位—填充法)对事先对某些不了解的语言特别有用”中 “对……对……”两个介词短语交错,状语 “事先”位置不当,宜改为 “对某些事先不了解的语言特别有用”。
第228页3.2.1讲篇章元话语和人际元话语,定义 “篇章元话语指的是……人际话语主要体现作者和读者关系的词和短语”中 “人际话语”应为 “人际元话语”。
为了研究膨胀力施加情况对膨胀土边坡稳定性的影响,对裂隙深1 m、雨强为30 mm/d、降雨历时为6 d情况下,有(pe=50 kPa)无膨胀力(pe=0 kPa)时的膨胀土边坡进行了稳定性分析,得出了不同工况下安全系数随降雨历时的变化规律,结果如表1所示。
第109页 “如对同一个人,有的则称他是 ‘自由斗士’,而有的称他是 ‘恐怖分子’”中表示对比的连词 “则”应置于后一分句。
参考引用须忠实原著,直接引用要求引号内一字不差,间接引用和参考也要求不违原意,否则会影响读者对参引内容和作者观点的理解,一旦读者转引了有差错的引文而不核对原文,差错将会持续发酵。
第131页 “有过分强调话语篇章研究的,也有认为篇章研究和句法研究各自有其特点,主张相辅相成。”第二分句缺漏助词 “的”,可加在 “也有”或 “相辅相成”后。
第192页 “掌握网络用语的多少是判别你是否是 ‘菜鸟’(新手)还是 ‘老猫’ (老手)或 ‘大虾’(大侠)的一个重要标记”中 “是否是……还是……”是 “是否是……”与 “是……还是……”两种句式的杂糅,应选其一。第299页 “把是否是注重主语还是注重话题作为标准”也是同样的情况。
第224页 “例如,某人要买一辆未安装的手推车,如果此说明有20页,也就是说分量太重,此人可能怕阅读此说明太麻烦就不买手推车了。”中 “此人”回指 “某人”,然而第一个 “此说明”前面并没有可回指的内容,是第一次提到,应改为 “说明书”。
第254页 “对 ‘企业’这个词变为一个带有很浓的政治和意识形态色彩词,非常巧妙”中介词 “对”使用不当,可改为 “把”。
第319页 “‘韩先生5岁的儿子’指的就是指一个叫 ‘康康’的人”中 “指的就是指”是 “指的就是”与 “就是指”的杂糅,应选其一。
第395页 “图8.6是一个结束类情态为例,说明有关时态的特点:”属 “是……的例子”与 “以……为例”的杂糅,宜选后者。
第486页 “联系回指指的是人们借助触发词而产生的联想称为联想回指,联想回指可分为上下义回指和关联回指。”书中不涉及 “联系回指”这一概念,据前文和句意看应为“联想回指”,该句 “指的是……”与 “……称为”杂糅,宜选其一。
四、标点、序号问题
第90页 “这是E图所要显示的观点在他们的著作中,语用与篇章经常不分或并列。”中 “观点”后缺漏标点符号,可据所参引 《廖秋忠文集》 (北京语言学院出版社1992年版,194页)添补句号。
第105页 “社会话语分析更能看出话语的社会性,”处在段末,逗号须改为句号。
第133—134页 “五、层次原则”和 “六、规则原则”中间有“意义功能原则”,但未标序。
第183页 “例 (37)中的问题—回答的模式可以是例 (37a),也可以是例 (37b)”所涉例 (37)不分 a、b,分析例 (37)模式的其实是 例 (38a)(38b)。同 页 “例(38a)可以看成。”不成句,其后为具体说明,句号宜改为冒号。
五、体例问题
体例问题基本不影响阅读,读者讲体例是鸡蛋里挑骨头,但作为编校者却不得不注意。以下随手记之:
第87页标题 “New Directions in conversation analysis”中实词的首字母有的大写,有的小写。
第425—426页 “我们来看 ‘意愿性原因关系’(Mann and Thompson1987:58)和 ‘非意愿性原因关系’ (Mann and Thompson,1987:59)”一句之内括注同一文献却用不同的体例。
第498页参考文献作者Li,Charles N.and Sandra A.Thompson前者姓前名后,后者姓后名前,原文采用姓后名前的Charles N.Li and Sandra A.Thompson,该书只据体例调整了前一作者姓名顺序。
译著文献体例一般如第506页“曹 逢 甫 (著),谢 天 蔚 (译),1995, 《主题在汉语中的功能研究——迈向语段分析的第一步》,北京:语文出版社。”然而第514页出现 “卫真道(Jonathan J.Webster),(徐赳赳译)……”,第517页则出现“赵元任 (吕叔湘译)……”。
我们知道,心理学上有个“ABC理论”,这个理论告诉我们,决定人情绪性质的,不是现实生活本身,而是人们对现实生活的看法。
第515页 “徐烈炯、刘丹青,2003, 《话题与焦点新论》,上海:上海教育出版社。”为徐、刘主编的论文集,此类文献徐书多在编者后括注 “主编”,如第514页 “邢欣(主编)……”。
两字姓名中间空两格,即一字,如第514页 “邢 欣 (主编),2003,《都市语言研究新视角》,北京:北京广播学院出版社。”然而同页 “徐杰、李英哲……”、第516页 “张伯江、方梅……”等两字姓名之间未空格。
该书合著者之间一般用顿号隔开,如第514页 “吴亚欣、于国栋,2003,话语标记语的元语用分析,《外语教学》第4期,16—19页。”然而紧接着的上一文献却记作 “武建国,秦秀白……”合著者之间用的是逗号,应改为顿号。
AR技术最早于1990年提出。随着芯片计算能力的大幅提高,AR技术被应用在多个领域。现代医疗教育在大数据、互联网+的助力下有了明显的进步,但仍然不满足现代社会的需求。为此,本文提出开发一款基于AR技术的虚拟人体解剖系统。结合医学知识库的信息匹配技术,实现疾病模型对比,疾病查询等功能。虚拟人体解剖系统的开发与实现,缓解了现代医疗教育对人体解剖学相关知识的需求。
在大数据计算分析平台,基于绿通通行数据、假绿通通行数据、黑名单历史数据和绿通车通行路径数据等多维度数据,利用绿通治理模式对人、车进行疑似假绿通通行行为分析,并将疑似存在假绿通通行行为的车辆或人员的数据信息反馈至绿通治理云平台,辅助绿通治理工作人员查验假绿通行为。在系统内部形成数据闭环,充分利用大数据技术提升绿通治理的成效和降低绿通治理的管理成本。
需指出,以上所列并非问题的全部,我们也仅就明显有疑问的参引内容核对了原文,已然暴露出的问题难免让人对书中的引文及观点产生怀疑。我们甚至怀疑这本书是否经过了校对环节,因为很多明显的差错特别是标点、体例问题本可避免,编校人员对作者、对读者都没有尽到应有的责任。该书在2014年重印,但很遗憾应是未做修订。“文章千古事”,虽鸿篇巨制也当勉力精雕细琢,作者万不可把最后把关的权力放心交给编辑,而编辑也不能辜负了作者的信任。
作者单位:南开大学文学院
(责任编辑 魏建宇)