论中国第一部小说“剪灯新词”_剪灯新话论文

论中国第一部小说“剪灯新词”_剪灯新话论文

中国第一部禁毁小说《剪灯新话》摭谈,本文主要内容关键词为:第一部论文,中国论文,小说论文,摭谈论文,剪灯新话论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。

关键词:禁毁 异端 教化 流传

中国的第一部禁毁小说是明朝初年的《剪灯新话》。这是一部典型的才子传奇小说集。它虽然没有稍前的《三国志演义》、《水浒传》以及稍后的《金瓶梅》、《西游记》、《三言》、《二拍》有影响,但是在中国小说史和中国图书史上却有着特殊的地位,具有较高的研究价值。

作者及成书经过

《剪灯新话》的作者瞿佑①(1341—1427),字宗吉,号存斋,钱塘人。据《历朝诗集》载:“(瞿佑)年十四即有诗名。其父好友张彦复由福建来访,其父具鸡酒款待,张即指鸡为题,命他赋诗一首,他应声而吟:‘宋宗窗下对谈高,五德名声五彩毫,自是范张情义重,割烹何必用牛刀?’张大赞赏,手画桂花一枝,并题诗一首:‘瞿君有子早能诗,风彩英英兰玉姿,天下麒麟原有种,定应高折广寒枝。’”其父甚为得意,为此盖了一座传桂堂。

瞿佑虽学问渊博,才华出众,却生不逢时。早年因避元末兵火,寄居于四明、姑苏等地,颠沛流离;洪武年间,曾做过仁和书院山长,临安、宜阳书院训导之类的小官。永乐初年,升周王府右长史;永乐六年(1408)周王犯了过失,瞿佑由于辅导失职,被拘入狱②;永乐十三年(1415)流放到关外的保安,在那里度过了十年的苦难岁月。在流放中,瞿佑曾作过一首《旅事》,诗曰:“过却春光独掩门,浇愁漫有酒盈樽,孤灯听雨心多感,一剑横空气尚存;射虎何年随李广,闻鸡中夜舞刘琨,平生家国縈怀抱,湿尽青衫总泪痕!”抒发了他壮志难酬的一腔悲愤和满腹辛酸。直到仁宗洪熙元年(1425),瞿佑才由英国公张辅奏请赦还,起用他主家塾三年,后放归。宣宗宣德八年(1433)病逝家中,年87岁。

瞿佑一生著述很多,据郎瑛《七修类稿》及清《浙江通志》等书记载,有20余种。现只有《剪灯新话》、《归田诗话》等几种流传下来。

《剪灯新话》作于明洪武十一年(1378),最初有40卷,称为“剪灯录”,以抄本流传。在瞿佑流放到保安去的时候,不幸将“剪灯录”的原稿和其他稿本一起遗失。后来盱江的胡子昂任四川蒲江尹时,偶然在书记官田以和处发现了“剪灯录”抄本的四卷原稿,非常珍惜。永乐十八年(1420),胡子昂调任到离保安100里的兴和任事,特地找到了瞿佑,将四卷原稿亲自交还给他,并请求他作了重新校订,可能就在那一年付梓刊行③。这时离成书已有42年了。

《剪灯新话》被禁原因探究

在中国的禁书史上,秦之禁书,隋之焚纬,是两次大规模的禁书运动。之后,见之于史的零星记载有北宋蔡京窜改实录,秦桧禁野史,宋以后凡民间实录皆禁。元至明初,统治者在民间禁起了戏曲,而且被列入了朝廷律法。至明正统七年(1442),一向被统治阶级鄙视为末流的小说,为什么会在此时受到统治者的特别关注而遭到了禁毁呢?

《英宗实录》卷90载:“正统七年,二月辛末,国子监祭酒李时勉言:‘近有俗儒,假托怪异之事,饰以无根之言,如剪灯新话之类,不惟市井轻薄之徒,至于经生儒士,多舍正学不讲,日夜记忆,以资谈论。若不严禁,恐邪说异端,日新月盛,惑乱人心。乞敕礼部,行文内外衙门,及提调学校佥事御史,并按察司官,巡历去处,凡遇此等书籍,即令焚毁,有印卖及藏习者,问罪如律。庶俾人知正道,不为邪妄所惑。’从之。”根据这段话来进行分析,《新话》被禁的原因有两条。

其一,内容怪异,思想异端。作者在自序中说:“余既编辑古今怪异之事,以为《剪灯录》,凡四十卷矣。好事者每以近事相闻,远不出百年,近止在数载。”可见作者选材与现实有关。他说自己的创作意图是为了“劝善惩恶,哀穷悼屈”,所以,为“习气所溺,欲罢不能,乃援笔为文以记之。”正如序文而言,《新话》的内容大多是一些涉于烟粉、灵怪,神奇妖艳、荒诞不经的故事。

例如:有借助因果报应,鞭挞权奸恶臣的。《令孤生冥梦录》写秦桧之类的历代误国之臣在地狱里“身具桎梏,以青石为枷压之,”每一朝革命时,既被驱出身受种种酷刑,万劫不复。《华亭逢故人行》写洪武年间士人石若虚遇到故人的鬼魂的故事,反映了功臣烈士遭到不幸,智术之士方能远害全身的历史。

有假借人鬼幽冥故事,同情弱者,赞颂世间真情的。如《绿衣人传》,写的是奸相贾似道的侍女因与仆人相爱,被贾双双杀死。仆人托生后,侍女的鬼魂来与其相聚哭诉。

有反映文人的悲惨命运,发泄压抑和痛苦的。如《翠翠传》,写读书人金定在元末战乱中,妻子翠翠被张士诚部将李将军所掳。金定历尽千辛万苦,找到后却只能以兄妹相认,双双绝望而死。《秋香亭记》一篇乃是写元惠宗至正年间,商生和表妹杨采采二人自幼青梅竹马,相亲相爱,及长大成人,却由于战乱天各一方,难成眷属,只剩下初恋的相思煎熬在心头。据说此篇故事乃是作者自身的写真。里面有一种浓厚的凄凉、怨恨的情绪。

还有一些是描写仙境奇遇,乐也天涯而寻求精神寄托的。如《水宫庆会录》,写潮州士人余善文因为才华出众,文章写得好,受龙王器重,请到龙宫作上梁文,龙宫里奇异的珍宝,美妙的歌舞令其如痴如醉,返回人间后绝意功名,弃家为道,遍游名山,不知所终。

然而,这些恰好与作者所处的明代初期的政治气候和文化氛围发生了冲撞。朱元璋推行的是一套极端君主专制制度,思想禁锢,文网森严。他首立大学,一宗朱子之学,令学者非五经孔孟之书不读,非濂洛关闽之学不讲④。后来又大肆杀戮功臣,牵连者成千上万,还常兴文字之狱。史载杭州儒学教授徐一夔尝作一贺表,上有“光天之下”,“天生圣人,为典为则”之词,失元璋竟说“光”乃暗指他当过和尚,“则”“贼”同音,命人将其斩首⑤。这样可怕的政治氛围延续了很久,瞿佑的《剪灯新话》在这样的背景下出现,写了那么多的善恶报应,下层小民的不幸,文人们的压抑痛苦;还假托神鬼的世界来诉说文人们的寄托和人间的不公。尽管作者强调他是在扬善贬恶、同情不幸,可是在统治阶级的眼里,岂能没有“假托怪异之事,饰以无根之言”,宣扬“异端邪说”,影射现实的嫌疑呢?

其二,有伤教化,惑乱人心。这是《新话》引起正统文人非议和统治者禁毁的第二个原因。《新话》里有不少描写青年男女的爱情故事。这些故事或表男女相爱,或叙人鬼相亲,偎红倚翠,缠绵绯恻。如前面所举的《绿衣人传》、《秋香亭记》等,也有一些作品“属情妖丽”,描写情欲,如《联芳楼记》。篇中有许多描写闺情的地方,极尽艳丽。宣扬的是“秋月春花,每伤虚度,云情水性,失于自持。”又如《金凤钗记》写崔兴哥、吴兴娘从小定亲,以金凤钗一只为约。后来崔家游宦远方,15年没有音讯,兴娘思念成疾,19岁而亡。后崔生父母双亡,千里寻亲找到吴家,兴娘的鬼魂附在妹妹庆娘身上,与生私奔。

但是,这些在着力宣扬封建教化,大力提倡理学,强调“存天理,灭人欲”的明初是注定要遭受毁弃的。史载朱元璋禁百姓歌舞,犯禁者被吊悬楼上,饮水三日死⑥。他禁军人唱曲,有一位府军卫千户的儿子违禁吹萧唱曲,结果也被割掉了上唇和鼻尖⑦。这既是为了肃清元人的酣歌甜舞的习气,也有维护教化的因素。《剪灯新话》描写艳情、私奔,赞赏生死爱情,这当然为正统文人和统治者所不容。对于这些,作者本人早有清醒的认识。他在自序里说:“既成,又自以为涉于语怪,近于诲淫,藏之书笥不欲传出。”然后,他理直气壮地为自己辩解道:“《诗》、《书、《易》、《春秋》,皆圣人之所述,以为万世大经大法者也。然而《易》言:‘龙战于野。’《书》载:‘雉雊于鼎’。《国风》取淫奔之诗,《春秋》载乱贼之事,是不可执一论也。余为此编,虽于世教民彝莫之或补,而劝善惩恶,哀穷悼屈,其亦庶乎言者无罪,闻者足戒之一义云尔。”既然儒家经典,先圣贤哲都不一概排斥记述怪异淫乱之事。遑论小说传奇呢?但作者的想法未免太天真,他生活的时代不是唐传奇的时代,既然“于世教民彝莫之或补”,怎么会“言者无罪”!

还有一个重要的方面,即明代开始以八股取仕,要文人一心只读五经孔孟之书,走科举之路,以便将他们统统纳入封建统治的轨道,为明王朝的长治久安效力。而《新话》使得“经生儒士,多舍正学不讲,日夜记忆,以资谈论。”这一现象是统治者决不能容忍的。它首先引起了掌管教育的最高长官李时勉的警惕,奏请严禁,对印卖收藏者一概问罪如律。这一奏议的实行使《剪灯新话》成为中国历史上被官方明文禁毁的第一部小说。

《剪灯新话》被禁之后

《剪灯新话》的被禁开了中国禁毁小说之先。明崇祯十五年(1642),明思宗下令禁毁《水浒》⑧。有清一代,统治者更是将禁毁小说作为其强化思想专制政策的组成部分,200年内一直没有放松。有史可查的就有数十次,被点名禁毁的小说约有100多种。但是值得注意的是,在可考的三次禁毁小说书目⑨中,《剪灯新话》均未被列入。有关资料还证明《剪灯新话》不仅没有被禁绝,而且对后世文学有相当重要的启示作用,对明清的评话和戏曲,对日本和朝鲜的文学有极大的影响。

在它之后,仿拟之作有永乐年间李祯的《剪灯余话》,万历年间邵景詹的《觅灯因话》,三者合称“剪灯三种”。它的一些篇章被收入《艳异编》、《情史类略》、《女聊斋》等明清两代小说类编,一些篇章被改编成话本小说和戏曲。如无名氏《兰惠联芳楼记》传奇,即本《联芳楼记》。明沈璟《坠钗记》传奇,即本《金凤钗记》。无名氏《王文秀渭塘奇遇记》杂剧,即本《渭塘奇遇记》。清衮声《领头书》传奇,明叶宪祖《金翠寒衣记》传奇,即本《翠翠传》。明周朝俊《红梅记》传奇第四出杀妾,第24出姿宴,即本《绿衣人传》。《翠翠传》被凌濛初改写入《二刻拍案惊奇》卷六,《金凤钗记》改写入《拍案惊奇》卷23,《三山福地志》改写入《二刻拍案惊奇》卷24。《寄梅记》为明周清原改写入《西湖二集》卷11,题名《寄梅花鬼闹西阁》。许多研究者认为,《剪灯新话》是唐传奇和《聊斋志异》之间的桥梁,是《聊斋志异》的先驱。

在日本,日本德川时代,志怪小说辈出,模仿《新话》的很多。如德川初期的名著《伽婢子》,和《新话》相同的达18篇之多。又如《牡丹灯记》,简直成了许多作品取材的渊薮。《伽婢子》将其改成《牡丹灯笼》;上田秋成的名著《雨月物语》中的《吉备津的釜》也受其影响;圆朝的讲谈集粹《牡丹灯笼》一书,也是仿拟之作;歌舞伎鹤屋南北的《阿国御前化装镜》中有一死灵现怪的场景,便是用牡丹灯笼做的道具。除小说和歌舞伎以外,连流行的俳语,取材也有《剪灯新话》的印痕。

在朝鲜,《剪灯新话》于李朝时期传入,到李朝末期,和《太平广记》同受欢迎。如许筠的名著《洪吉童传》和《新话》中的《申阳洞记》有五处情节完全相同,有四处基本相同⑩。

《剪灯新话》在后世流传的版本较多。但由于被禁,明清两代没有足本。明高儒的《百川书志》收了它11段,不是足本。成化丁亥(1467)刻本,明末刻本,乾隆辛亥(1791)坊刻本,同治辛末(1871)镇江文盛堂刊本,均非完佚。直到1917年董康据日本藏本翻刻,方完壁重归中国。1931年上海华通书局印了铅字本。1936年郑振铎编刊《世界文库》,《剪灯新话》和《剪灯余话》被收在第六册至第九册。1957年上海古典文学出版社出版了周夷(楞伽)的校注本,附《余话》和《因话》,全书四卷22篇,多收了《寄梅记》一篇。1987年又再版发行。

以上分析说明:《剪灯新话》在明初的被禁,是统治者的特殊文化政策造成的。

注释:

①《剪灯新话》的作者,有不同说法:明都穆《都公谈纂》说是杨维桢所作,被瞿佑掩为己有;欣欣子《金瓶梅词话序》称是卢景晖编;近人戴不凡《小说见闻录》则认为作者并非一人。

②另有“因诗祸下狱”一说。见清徐釚《词苑丛谈》卷八。

③参见罗振民《剪灯三种》,载《中国古典小说研究》1964年第10期,台北黎明文化事业公司出版。

④《东林列传》卷二,高攀龙传。

⑤《翦胜遗闻》卷二。

⑥清李光地《榕村语录》卷二十二,《历代》。

⑦明顾起元《客座赘语》卷十,《国初榜文》。

⑧《明清内阁大臣史料》上册。

⑨清余治《得一录》卷十一;《劝毁淫书征信录》;《江苏省例藩政》。

⑩参见禹政夏《洪吉童传受中国小说的影响——受剪灯新话的影响》,载《韩国小说洪吉童传之作者及其受中国小说影响之研究》一书,台北政大中文所硕士论文,1960年6月。

标签:;  ;  ;  ;  

论中国第一部小说“剪灯新词”_剪灯新话论文
下载Doc文档

猜你喜欢