Developing Human Rights
By Lan Xinzhen
China completed its third UN Human Rights Council Universal Periodic Review (UPR) process on March 15, getting recognition for its human rights achievements from the international community.
This year marks the 70th anniversary of the establishment of the People’s Republic of China, during which remarkable historical changes have taken place in the economy and society, as well as in the comprehensive and unprecedented progress of human rights.
近几年来民办高校党建工作不断加强,随之而来所存在的问题也越发突出,较多民办高校对教工党支部建设的重要性的认识不深,更多地停留在教学管理层面,致使部分民办高校教工党支部建设很难有效地开展,战斗堡垒的作用不能得到充分地发挥。
Since the People’s Republic was founded 1949, the Chinese people have been enjoying the right to manage state and social affairs, including the right to vote and run for office, education, and social security. The first Constitution promulgated in 1954 guaranteed Chinese peoples’ human rights in legal form.
By 2020, a great undertaking will be completed when poverty is eliminated across China. Some 740 million people have already been rid of poverty by far. In addition, China has built the world’s largest educational,medical and social security systems along with grassroots democracy.
President Xi Jinping pointed out that with development as a priority, the open and popular concepts of human rights implemented by the government strive to maintain social fairness and justice and promote the all-around development of people under the principles of laws. He made the statement in a congratulatory letter to a symposium marking the 70th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in Beijing on December 10, 2018.
China has been unswervingly committed to socialism with Chinese characteristics, which has been a key to the progress in its human rights. China adheres to a people-centered vision of human rights, considers the rights to subsistence and development as primary and basic human rights, and works for coordinated development of people’s economic, political, social, cultural and environmental rights.
稳抓安全防线,减少意外压力。在学校管理中,学生安全和教师安全是日常管理工作的重中之重。学校要提高安全防范意识,把校园危险系数降低为零。面对安全压力,我们学校多措并举,常抓不懈。一是加强学校周边及门卫的管理制度以及访客接待制度,建立校园安全预案,使学校大事小事有章可循。二是聘请知名律师为校外名誉校长,让学校形成法制办学的浓厚氛围。三是制定“楼内不吵、校内不跑、路队走直、遇客问好”的学生管理制度,保证良好的校园秩序,减少意外的发生。四是定期进行全校师生的安全演练,为全体师生提高应对突发事件的能力。五是组织全校学生定期参加安全知识讲座,形成常态化的安全学习模式,让学生从小养成良好的安全防范意识。
The Chinese Government has always regarded the happy and good life of its people as the top human right, a goal reiterated by the 18th National Congress of the Communist Party of China in 2012. Focusing on solving real problems in peoples’ lives, China’s level of human rights has reached a new high as a result of the improvement of peoples’ livelihood, strengthened rights guarantees and an enhanced sense of happiness,fulfillment and security. The Chinese people today are enjoying broader human rights than at any other time in history.
The country’s efforts to promote human rights are recognized worldwide. Several authoritative international polls show that China has become one of the most dynamic and safest countries in the world, with one of the highest satisfaction ratings among its people.
“无”作否定副词在《齐》中有41见,《周》中有18见,可以修饰谓语,也可与“不”连用,构成双重否定,表强调。如:
China’s level of human rights has reached a new high as a result of the improvement of peoples’ livelihood,strengthened rights guarantees and an enhanced sense of happiness,fulfillment and security. The Chinese people today are enjoying broader human rights than at any other time in history
执行库存管理|出库业务|销售出库,单选择2018年1月5日信息,生成销售出库单,并完成审核。特别提示:如果同一批次销售不同仓库的商品,在生成销售出库单时,可以选择生单按钮下拉列表中的“销售生单(批量)”命令,这样可以一次生成不同仓库的多张出库单。
China welcomes all recommendations that are consistent with the realities and conducive to advancement.But baseless accusations against China are counterproductive. It is unacceptable if human right is used as an excuse to interfere in China’s internal affairs, or undermine the country’s sovereignty and territorial integrity.
However, some countries and nongovernmental organizations questioned China’s progress in human rights.
For example, setting up vocational education and training centers in Xinjiang Uygur Autonomous Region was slandered as a violation of human rights, while these educational institutions are providing housing and training for people who were in fluenced by extreme religious ideas but did not commit a crime yet.
Hence, the vocational education program is helpful for them to master skills for future careers. At the same time, terrorist activities are being eliminated at their initial stage. Representatives from different fields in different countries, like of ficials, journalists, scholars and religious figures, were invited to visit the centers, and all af firmed their appreciation of the practice.
It cannot be denied that problems still exist despite progress in China’s human rights, including gaps of education and economic development between urban and remote areas. The country has been continuously working on filling these gaps.
The Chinese Government is willing to listen to advices from the international community in hopes of improving its human rights situation. Some 284 recommendations, or 82 percent, were accepted based on national conditions after 346 were studied one by one in detail during the UPR process, the highest number and percentage among major countries.
Xi iterated the Chinese people will work with all countries to uphold the common values of humanity, which are peace, development, equality, justice, democracy and freedom, so as to safeguard human dignity and rights, promote fairer, sounder and more inclusive global human rights governance, and build a community with a shared future for humanity.
由于委派制在某种程度上的“过渡性”和“不彻底性”,审计人员的专业化、系统化的培训较少,人员专业素养提升较慢,难以胜任日益复杂的审计业务要求。
Copyedited by Rebeca Toledo
Comments to lanxinzhen@bjreview.com
标签:DEVELOPING论文; human论文; RIGHTS论文; UPR论文;