中国援建,升级改造后的尼泊尔加德满都内环路 (新华社 供图)
GPS/北斗模块正常工作时能接收到8种不同类型的导航数据信息,设计中选用双模最简导航数据。接收并处理导航信息的流程为:首先初始化串口,当GPS/北斗模块接收到信号时,将变量flag_rec赋值为1,串口产生中断,并判断是否是有效定位$GNRMC,若是有效的定位,将以“,”为数据节点,将数据存入变量flag_data,并对变量flag_data中的数据进行处理,其中变量byte_count用来存储数据中检测到“,”的次数,以此决定该条数据是否已经解析完毕。定位信息获取的程序流程如图8所示。
本刊记者出席2019 尼泊尔国际媒体、通讯、广告博览会并发表演讲
(146)迈氏扁萼苔 Radula meyeri Steph.熊源新等(2006);杨志平(2006)
采风尼泊尔 遇见中国
文:本刊记者 李卉嫔
Exploring Nepal and encountering China
4月的加德满都,艳阳高照,繁花似锦。中尼友谊之花也在这个美好的季节里悦然绽放。尼泊尔媒体和活动管理学会举办国际媒体、通讯、广告博览会,邀请《一带一路报道》杂志、天利出版文化公司、康巴卫视等中国媒体参会,中尼两国媒体畅谈媒体合作发展大计;湖南文化和旅游厅联合尼泊尔中国文化中心在加德满都举办书画展,为尼泊尔民众打开一扇了解中国传统文化和湖南历史文化的窗口;四川艺术家们在成都展出尼泊尔采风的成果,与更多中国人分享尼泊尔风土人情……
自中尼两国2017年签署“一带一路”合作备忘录以来,中尼两国的文化交流活动日益繁盛。
……
案例
同时,尼泊尔媒体开始聚焦中国,两国媒体间的交流合作不断升温。
式中,ADDoral、ADDinh、ADDdermal分别为经手-口摄入、呼吸吸入和皮肤接触3种途径的日均非致癌暴露量,mg·kg-1·d-1;LADDinh 为经呼吸吸入的终身日均致癌暴露量,mg·kg-1·d-1;其他各参数的物理含义、量纲及赋值详见表 1。考虑到中国的实际情况以及与外国人在体型等方面的差异,本研究参考国内相关研究对公式中部分参数的取值进行了修正。
医务人员手卫生依从性差的原因包括:意识方面不重视手卫生,患者多、病情重、工作量大,洗手池数量,洗手液、干手纸巾和速干手消毒剂的配备不足等[3]
其代理的康巴卫视藏文栏目《岗日杂塘》与尼泊尔两家电视台和四家有线电视服务公司达成合作,在尼泊尔播出以及康巴卫视整体信号落地事宜,于2018年11月正式落地;
一家互联网商店的负责人谢尔德听说记者来自中国就竖起了大拇指,“阿里巴巴,了不起!”
随后,记者走访了几家尼泊尔企业参展商,印证了这一理念。
从此,尼泊尔天利出版文化公司、尼泊尔中国文化中心及中国各省市先后在尼泊尔举办书画展、文化周、歌舞表演等丰富多彩的文化活动,让尼人民逐步了解中国及中国文化,中国文化也在润物无声中逐步感染了这片土地上的人民。
尼泊尔天利出版文化公司于2014年由西藏天利经济文化发展有限公司投资设立,4年多来,公司以“一报一刊一家”(即藏文周报《今日西藏》,英文双月刊《喜马拉雅故事》,拉萨之家)为核心,成立天利书店和“中华书苑”旗舰店,并与在加德满都、博卡拉的十余家当地书店合作,共同建设中国书架,扩大了中国图书在尼影响力;
2015年3月,中国人民大学举办尼泊尔新媒体高级研修班,在为期两周的研修考察中,学员们对“一带一路”倡议有了比较全面的认识和理解;
2017年6月,尼泊尔国家电视台台长马哈什·达哈尔等媒体从业者一行20 人来华,拍摄习近平治国理政专题片,片子在尼播出反响强烈。
媒体交流的窗口效应
旅游文化带来的水到渠成
现场
4月12日,在2019 尼泊尔国际媒体、通讯、广告博览会上,中国国家一级作家、甘肃省作家协会副主席雪漠带来了一场“《道德经》智慧与企业文化传承”的讲座,从中国文化经典《道德经》切入,阐释了企业发展中文化的重要性。
“中国文化‘走出去’,商业介入是有效的方式。”对此,雪漠解释道,在商业的影响中,文化元素才会慢慢落地生根,比如华为、阿里巴巴、支付宝、微信等在海外的文化开拓。
回想4年前初到尼泊尔调研时的情景,尼泊尔天利公司总经理陈小双清楚地记得,当时几乎看不到宣传现代中国的书籍,当地人民对毗邻而居的中国知之甚少,这让他们一行看到了机遇和重任。媒体是人民了解世界的窗口,在双脚尚未到达的地方,唯有书报刊电视广播等媒介能缩短他们与世界的隔阂和距离。
重点要抓好2代2化螟和部分地区的2代3化螟的防治,并以水稻处于孕穗到齐穗以前的稻田为重点。亩用5%杀虫双大粒剂1~1.5千克撒施,也可亩用25%杀虫双水剂150~200毫升,或25%杀虫双水剂100毫升加BT乳剂100毫升,任选一种,兑水60~75千克常规喷雾,或兑水5~7.5千克低量喷雾。
阿林科公司的弗林德拿出自己的手机笑道,“中国给我印象最深刻的是高科技产品,如华为手机,尼泊尔很多人都在用这个品牌的手机。”记者也在加德满都看到很多中国手机品牌的专卖店,华为、小米、OPPO 等。
成立天利藏汉语言课堂,2018年7月正式招生开课,提供藏、汉语教学和藏文化知识讲解的服务,吸引了众多尼泊尔民众。
商品文化的深入人心
骨结合,是种植体表面与骨组织在形成紧密结合情况下形成的一种永久性、功能性的生化反应,其一旦形成后即使在承受咬合力的情况下种植体也不会发生移动[1]。以往的研究发现,有诸多因素对骨结合的过程产生影响,其中种植体形态及特征至关重要,对种植体表面进行处理或功能化的改性后,可有效加快骨结合的速度并提高其质量[2-4]。同时,术者的操作对骨结合也会产生影响,因此在种植体植入过程中应严格无菌操作、采用微创化植入方式以及遵循必要的生物功能性需求。
数据
尼泊尔国家旅游局数据显示,2018年中国赴尼游客人数超过15 万人次。
近年来,随着“一带一路”倡议的提出,中国兴起了“沿线游热”,作为“一带一路”沿线重要国家的尼泊尔自然不容错过。在加德满都的大街小巷,到处可见中国游客;在泰米尔街区,随处可见用汉字写的标牌,如“中国人特价”“老板很nice,可以砍价”等。汉语在这里成为了一门通用语言。尼泊尔旅游局经理沙拉达尔·施莱斯塔表示,尼泊尔旅游部将联合中国政府开展一系列汉语培训,加强尼泊尔人汉语能力,更好地服务赴尼旅游的中国游客。
我们在一个空地上集合。“这次,我们要去哪儿玩啊?”“我们发现了一个新地点,就是这块地后面的一棵树。”一个小伙伴说:“树有什么好玩的,都爬过好几回了。”“我说的不是树,而是树上的马蜂窝,不如我们去捣一下马蜂窝吧!”伴随着同意声,我们来到树前。
以中国游客联接起的中尼文化交流水到渠成。在出租车上,司机们随口聊起长城、大熊猫,聊起北京、上海,他们说这些信息都源于中国游客的口口相传。
(2)为了实现高密度,采用了靶丸注入和分子束、中性束注入。而靶丸注入和超声分子束注入会降低温度,入射深度也有问题。
采风尼泊尔,一次美妙的体验;遇见中国,一场美好的邂逅。
In April,Kathmandu,the capital of Nepal,is enveloped in shiny sunshine and blooming flowers. The flower of friendship between China and Nepal is also blooming in this beautiful season. At the Media,Communication and Advertising Expo (MCA) organized by the Academy of Media and Event Management of Nepal,Chinese media,such as The Belt and Road Reports ,Tianli Publishing and Culture Company and Kangba TV were invited. Media from China and Nepal had talks on the development of media cooperation. The Hunan Provincial Department of Culture and Tourism,together with China Cultural Center in Nepal,held an exhibition of calligraphy and painting in Kathmandu,opening a window for Nepalese people to get access to Chinese traditional culture and Hunan’s history and culture. Sichuan artists exhibited their art collections in Nepal in Chengdu,showcasing Nepal’s natural scenery and traditional culture to more Chinese.
Since China and Nepal signed the memorandum of understanding on cooperation under the Belt and Road Initiative in 2017,cultural exchanges between China and Nepal have continued to flourish.
Window effect of media exchanges
Cases
The Nepal Tianli Publishing & Culture Company was founded by Tibet Tianli Economic and Cultural Development Co.,Ltd. For the past four years,the company,focusing on Tibet Today (weekly newspaper in Tibetan),Himalayan Story (bimonthly magazine in English),and Lhasa Guest Home in Nepal,has established flagship stores,like Tianli Bookstore and China Books Center,and cooperated with 10-plus local bookstores in Kathmandu and Pokhara to build Chinese bookshelves,boosting the influence of Chinese books in Nepal.
The Tibetan program Gangri Tsathang of Kangba TV has realized cooperation with two Nepalese TV stations and four cable TV service companies in Nepal. The broadcast of the program in Nepal and the signal transmission of Kangba TV were launched in November 2018.
The Tianli Tibetan and Chinese language classroom was established and officially opened in July 2018 to provide Tibetan and Chinese teaching as well as Tibetan cultural illustration services,attracting many Nepalese people.
Recalling when he first came to Nepal four years ago for research,Chen Xiaoshuang,general manager of Nepal Tianli Publishing & Culture Company,said that there were hardly any books promoting modern China at that time,and local people knew little about the neighboring country China,which presented opportunities and important tasks before them. Media is the window for people to get acquainted with the world. In places where people have not yet settled foot in,only media,such as books,newspapers,magazines,television and radio can help break the wall between them and the world,making it easier for them to get access to information in the world.
Since then,Nepal Tianli Publishing & Culture Company,China Cultural Center in Nepal,as well as various provinces and cities in China have successively held various cultural events in Nepal,such as painting and calligraphy exhibitions,cultural weeks,singing and dancing performances,etc.,helping the Nepalese people get acquainted with China and Chinese culture. Chinese culture has gradually evoked sentiments of people living on this land.
At the same time,media in Nepal began to set eyes on China and the exchanges and cooperation between the two countries’ media kept growing.
In March 2015,Renmin University of China held a senior seminar on new media in Nepal. During the two-week study,participants gained a comprehensive understanding of the Belt and Road Initiative.
In June 2017,Mr. Mahesh Raj Dahal,Director General of the National Television of Nepal,and a delegation of 20 people in media came to China to shoot a feature film about President Xi Jinping’s governance. When the film hit the screen in Nepal,it received enthusiastic response from audience.
…
中国驻尼泊尔大使侯艳琪(右)陪同尼泊尔妇女、儿童和老人部部长塔帕在加德满都参观中国改革开放成就图片展
(新华社 供图)
Commodity culture enjoys popularity
On site
On April 12,at MCA-2019 in Nepal,Xuemo (pseudonym of Chen Kaihong),a Chinese national first-class writer and vice chairman of Gansu Writers Association,gave a lecture of “Tao Te Ching Wisdom & Corporate Culture Inheritance”. Based on the Chinese cultural classic Tao Te Ching,he explained the importance of culture in corporate development.
To give a play of business is the most effective way to help Chinese culture to “go global”. Xuemo added that cultural elements will slowly take root under the influence of commerce. For example,it can be mirrored from overseas cultural promotion by Huawei,Alibaba,Alipay,and WeChat.
Later,several Nepalese exhibitors interviewed by the reporter also confirmed this.
Frind from AL INCO took out his mobile phone,saying with a smile: “What impressed me most is China’s high-tech product,such as Huawei mobile phones which are very popular in Nepal.” The reporter also saw many Chinese mobile phone franchise stores flourishing in Kathmandu,such as Huawei,Xiaomi and OPPO.
Shield,head of an Internet store,gave a thumbsup when he heard the reporter was from China,saying: “Alibaba,terrific.”
Tourism brings about cultural exchanges naturally
Statistics
According to statistics from Nepal Tourism Board (NTB),Chinese tourists made more than 150,000 trips to Nepal in 2018.
In recent years,with the proposal of the Belt and Road Initiative,Chinese tourists tend to flock to Belt and Road countries. Nepal,as an important country along the route,is one destination that Chinese tourists don't want to miss. In Kathmandu,Chinese tourists can be seen everywhere in the streets. Outside shops in Thamel,signs written in Chinese characters are ubiquitous,which read “Special offer for Chinese” and “The shopkeeper is nice and you can bargain with him”. Chinese has also become another common language in Nepal. Ms. Shradha Shrestha,manager of Nepal Tourism Board,said that Nepal’s Ministry of Tourism will cooperate with the Chinese government to carry out a series of Chinese training courses to foster talents to have a good command of Chinese,aiming to better serve Chinese tourists to Nepal.
Cultural exchanges bridged by Chinese tourists between China and Nepal come about naturally. In Nepal,taxi drivers pick up chatting topics about the Great Wall,giant pandas,Beijing and Shanghai. They told the reporter that all the information came from Chinese tourists.
Exploring Nepal presents a wonderful experience,while meeting China is a romantic encountering.
责编:雷露
标签:中国媒体论文; 尼泊尔论文; 采风论文; 中国文化中心论文; 中国传统文化论文; 加德满都论文; 湖南文化论文; 活动管理论文;