中英联络处旧址中英双方曾在这里交换战时情报论文

中英联络处旧址中英双方曾在这里交换战时情报

Former Site of Sino-British Liaison Office Where China and the UK Exchanged Wartime Intelligence

繁华的解放碑商圈国泰艺术中心旁的一栋黄白相间的西式建筑,已有近百年历史。过去很长的一段时间里,很少有人知道这栋建筑的由来,经过修缮,如今已对外开放。它就是第二次世界大战时的中英联络处。

据渝中区第三次全国文物普查成果专辑《母城记忆》显示,1939年至1946年,中英联络处就设于此,抗战期间,建筑曾遭日军空袭破坏。

这时我不知从哪里涌上来一股胆气,我卯足劲朝里面大喊一声:住手!然后转身一个箭步向马兰家冲去。可是,冲下柴垛我就扑哧一声趴在了地上,刚才迈步的时候,我压根儿就忘了还站在柴垛上。这一下摔得真不轻,头上脸上立即火辣辣木胀胀的,猫抓一样疼。我朝脸上一摸,眼镜没了,额头上湿乎乎的,鼻子上也湿乎乎的,估计是出血了。不过那阵我也顾不上许多了,前摸后摸,还好摸到了眼镜,只是用胶布粘住的眼镜腿又摔没了。

高等职业院校的信息和数据是进行教育改革和教学创新的基础,而多维度、海量的信息和数据必须要有规范的收集、加工和开发平台,这样才能更好地开发各类信息和资源的深层次价值,做到对高等职业院校教育教学变革的全面支持。当前高等职业院校应该做好基于大数据技术的信息和数据资源库建设,具体的策略有:

据了解,中英联络处旧址修建于1910年,最早为真元,占地近400平方米,建筑面积近1200平方米,由法国设计的法式风格砖木结构建筑,内部造型十分精美。第次世界大战爆发后,这栋建筑对外为英国怡和公司使用,但际是中英联络处办公地点,中英双方曾在这里交换战时情,东西方的战时最新消息曾在这里共享。

研究在认真界定草原生态安全概念的基础上[3,21],根据各指标数据的可操作性和可获得性为原则,充分考虑高寒草原生态安全各评价因子的相互关系,利用经济合作组织(OECD)与联合国环境规划署(UNEP)提出的针对生态环境质量评价指标体系设计的P-S-R(压力-状态-响应)模型[22],构建高寒草原生态安全评价指标体系(表1)。该体系由3个具有因果关系的评价指标体系构成,其中,压力指标主要是人类活动对生态环境造成的不利影响,状态指标是生态环境对人类活动做出的反应,而响应指标是人类对所产生的环境问题采取的一系列措施。

Near Guotai Arts Center in the bustling Jie Fangbei business district, a yellow-and-white western-style building has been standing there for nearly 100 years. For a long time in the past, few people knew the origin of this building. After renovation, it has now been opened to the public. It was the Sino-British Liaison Office during the Second World War.

为了让人们了解这栋建筑的历史,还专门开辟出3个房间,包括办公室、会议室,同时还兼备图书室的功能,模拟当年中英联络处的办公场景。人们在房间内除了可以感受当时的氛围,还能在书籍的世界中尽情徜徉。小楼的每一层设有L型回廊,别致的桌椅供人们在参观之余休息、品茶、喝咖啡。

年代:始建于1910年 Age: Founded in 1910

图5为TN_9传感器的引脚示意图,VCC为电源引脚,VCC工作电压为3~5V,一般取3.3V;D为数据输出引脚,没有数据传输时D为高电平;C为传感器2kHz Clock输出引脚;G为接地引脚;A为测温启动信号引脚,低电平有效。

2019年6月,该建筑修缮完毕,除了它本身具有的特殊的历史价值外,还作为文化空间用于开展文化艺术活动。修缮后的建筑内部装潢精美,具有年代感的吊灯,法式雕花、廊柱,乳白色的漆墙,仿佛让人触摸到这座建筑的前世今生。

According to the Yuzhong District's third national cultural relics survey album "Memory of Mother City", the Sino-British Liaison Office was located here from 1939 to 1946. During the War of Resistance against Japanese Aggression, the buildings were destroyed by Japanese air strikes.

新中国成立以后,这里曾为重庆市公安局所用,作为档案室。2013年,该建筑作为同盟国驻渝外交机构旧址群之一,被列为第七批全国重点文物保护单位。

The former site of the Sino-British Liaison Office was built in 1910 and was originally the Zhenyuan Hall. It covered an area of nearly 400 square meters and a construction area of nearly 1200 square meters. The Frenchstyle brick and wooden structure designed by the French has a very exquisite interior design. After the outbreak of the Second World War, this building was used by Jardine Matheson, but it was actually the office of the Sino-British Liaison Office, where China and Britain exchanged wartime intelligence and shared the latest wartime news between the East and the West.

坐标:渝中区五四路 Address: Wusi Road, Yuzhong District

中英联络处旧址。 摄影/赵光银

After the founding of the P.R.C., it was once used by Chongqing Municipal Public Security Bureau as the archives. In 2013, the building, as one of the former sites of the allied diplomatic agencies in Chongqing, was listed as the seventh batch of national key cultural relics protection units.

In June 2019, the building was repaired and used as a space for cultural and art activities in addition to its special historical value. The interior of the renovated building is beautifully decorated. The vintage chandeliers, French carvings, colonnades and ivory painted walls could easily take you back to the old days of the building.

For people to know about the history of the building, three rooms have been specially opened to simulate the office scene of the Sino-British Liaison Office, including offices and conference rooms, which at the same time also function as a library. In the rooms, apart from appreciating the atmosphere of the past time, people could also read books. Each floor of the small building is equipped with L-shaped cloisters and unique tables and chairs for people to rest, and to enjoy tea and coffee after visiting.

图片/重庆市政府外办、重庆市文物保护志愿者服务总队提供

编辑/杨艳

Picture/ Chongqing Municipal Foreign Affairs Office, Chongqing

Municipal Cultural Relics Protection Volunteer Services Corps

Edited/ Yang Yan

标签:;  ;  

中英联络处旧址中英双方曾在这里交换战时情报论文
下载Doc文档

猜你喜欢