中国文化传播与对外汉语教学研究论文_杜娟

中国文化传播与对外汉语教学研究论文_杜娟

云南大学 云南 昆明 65000

摘要:语言作为文化传播的重要媒介,其本身就是文化的一部分,纵观历史,语言和文化的传播总是同步并行,这也就决定了对外汉语教学本身就是中国文化教学和中国文化传播的过程。对外汉语教学与传播关系相辅相成。因此,我们应当格外注重对外汉语教学中的中国文化的传播,使世界更好的了解中国,使中国更好的走进世界。

关键词:文化;传播;对外汉语;教学

一、研究背景

改革开放30年以来,由于中国在政治、经济、文化、科技等各个领域都取得了举世瞩目的伟大成就,中国综合国力和国际地位不断提高,中国同世界各国之间的交流日益密切,汉语也逐渐成为世界上最有影响力的语言之一。并且由于学习汉语的人数急剧增加,进一步引发了全球范围内的“汉语热”、“中国文化热潮”,大大促进了汉语的国际传播。当然,这把双刃剑带来机遇的同时也向中国的对外汉语教学事业提出了新的挑战。

二、中国文化传播与对外汉语教学的关系

除了语言的训练,文化的传播亦是对外教学的重要任务,中国对外汉语教学学会秘书长张德鑫先生指出:“对外汉语教学的宏观宗旨是弘扬中华文明,这从根本上决定了对外汉语教学就是传播中国文化。”在对外汉语教学中,无论是教还是学,语言和文化都是相辅相成、不可分割的。对外汉语教学有助于中国文化的国际传播,文化传播应该融入课堂教学的过程中,而不应该是为了传播而传播。在课堂教学的过程中,在涉及相关内容时,自然而然引申出文化内容来,这样的方式不会让学生觉得生硬,且能收到较好的效果。

对外汉语教学是推动中国文化传播的有效途径,中国文化传播又是促进对外汉语教学的有效方式。对外汉语教学与中国文化的国际传播是密不可分的,我们应该把握好二者的关系,使得对外汉语教学在汉语国际传播的背景下不断完善,使得中国文化通过对外汉语教学更好地传播到全世界!

三、中国文化的国际传播对对外汉语教学提出新的要求

(一)教学中引入文化教学

中国文化在全球的传播要求我们在对外汉语教学过程中引进文化因素教学。

外国学生在学汉语的过程中更期待学到中国的文化,那些具有诗情画意的小典故更能引起外国学生的兴趣,这就要求我们在对外汉语教学过程中引入中国文化教学,树立语言离不开文化的教学理念。在对外汉语教学中引入了中国文化,无形中丰富了教学内容,使得对外汉语教学变得不再枯燥,学生们能在有趣的文化中学习语言,必将对学生汉语水平的提高起到事半功倍的效果。

(二)对教师提出了更高的要求。

中国文化的国际传播,对教授对外汉语的老师也提出了更高的要求。从事对外汉语教学的老师除了要增强自身的文化底蕴以外,还应该学习更多的中华才艺,如刺绣、剪纸、编织中国结等。另外,除了学习中国文化知识以外,还要有意识地学习世界文化、世界历史等多方面的知识。

期刊文章分类查询,尽在期刊图书馆

四、在对外汉语教学中如何更好地进行文化传播

(一)课堂上文化的渗透

1.以汉字为本位进行对外汉语教学

汉字的音、形、义无不蕴含着丰富的文化因子,小小的方块字折射出博大精深的汉文化,积淀了古代的文化现象和不同时代的文化内容。

对于那些习惯了拼音文字的留学生来说,汉语之难,难在汉字。在对外汉语教学中,如将汉字置于文化大背景下进行授课,可缓解学生的畏难情绪,激发他们学习的热情。如:结合中国古代男耕女织的社会面貌来讲授“男”、“女”两字字形。“女”字,甲骨文是一跪坐的人形,给人一种安然、闲适的感觉;“男” 字,甲骨文则是上“田”下“力”,在农业社会中,男子多“用力于田”,而女子主要是以室内劳动为主。

2.以词汇为依托进行对外汉语教学

汉语有庞大的词汇系统,融合了中国五千年的文化理念,体现了中华民族独有的思维方式,汉语词汇能够直接反映本民族生活的变迁、价值观念的沿革和文化的发展,正如我国著名语言学家陈原先生在《社会语言学》指出的:“语言中最活跃的因素――词汇,常常最敏感地反映了社会生活和社会思想的变化。”因此,留学生学习汉语词汇就不仅要了解词汇的具体指称意义,更应着重理解其所隐含的文化内涵。

比如,“望子成龙”、“望女成凤”中的“龙”、“凤”在汉语中都有特殊的文化内涵。

3.从语法方面看汉语的文化内涵

中国语言学家王力先生说过:“中国的语法是软的,富于弹性的,惟其软,所以中国语法达意为主。”例如汉语中的量词。量词是留学生学习汉语的难点,有的学生会造出“我有一个丈夫”的句子,单纯从语法的角度看,这个句子没有问题。给学生解释的时候从语法的角度是解释不通的,只能从文化的角度解释。在中国人的婚姻道德观念中,女人嫁人最好从一而终,女人有一个丈夫是天经地义的,不用特别指出。类似的语言现象很多,单纯从语法角度无法解释,因为里面包含了很多文化信息。

汉语的汉字、词汇、语法中都渗透着汉民族的文化信息,在进行对外汉语教学中要有意识地从语言、文化两方面着手,使学生能够得体地运用所学进行汉语交际。

(二) 日常生活中文化的渗透

很多教师会遇到这样的情况:费了很大的力气去解释汤圆,包子,馒头之间有什么不同,学生还是不明白,给个图片学生也许就恍然大悟了。反复阐述京剧里人的魅力和里面人物的造型,学生很难领悟,给他们看场京剧反倒能让他们理解不少京剧的内涵。可见在教学的过程中给予学生一定的实践机会是很有必要的。文化实践的范围很广,形式也可以多种多样。而且它的趣味性超越了一般的课堂,文化实践往往更能激发学生的学习兴趣,提高他们的文化素质,丰富其课余文化生活。

五、总结

对外汉语教学需要承载文化内容,已是毋庸置疑的事实。然而,如何在语言教学中有效地传播文化,使语言学习与文化交流和谐统一,仍是需要认真思考的问题。我们要在实践中不断探索,不懈改进,寻求语言教学和文化传播的双赢策略,使我国博大精深的文化通过汉语走向世界!

参考文献

[1]陈原.《社会语言学》[C].北京:商务印书馆,2000:6.

[2]蒋印莲:对外汉语教学与语言文化研究[M].云南大学出版社,2005.

[3]吕必松.对外汉语教学发展概要[M].北京:北京语言文化大学出版社,1990.

[4]李冬梅.对外汉语教学与中国文化传播[J].长春工程学院学报(社会科学版).2007(3):22-23.

[5]赵金铭:对外汉语教学概论[M].商务印书馆,2004.

作者简介:杜娟,(1995-)山西省忻州人,硕士研究生,汉语国际教育专业。

论文作者:杜娟

论文发表刊物:《语言文字学》2018年第6月

论文发表时间:2018/7/27

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

中国文化传播与对外汉语教学研究论文_杜娟
下载Doc文档

猜你喜欢