“横柯上蔽,在昼犹昏”新解,本文主要内容关键词为:新解论文,横柯上蔽论文,昼犹昏论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。
新版初中语文课本第4册收录了吴均《与朱元思书》一文,该文为骈体文,是作者的代表作之一,描述了作者乘船自富阳至桐庐沿途所见,历历如画,令人有同行亲见之感。课本对“横柯上蔽,在昼犹昏”一句中的“在昼犹昏”作了如下的注释:“[在昼犹昏]在白天,也像黄昏时那样昏暗。”[1]细细品味之后,我们发现课本注释有失偏颇,值得商榷。
从文体来看。骈体文是汉以后产生的一种特殊文体,南北朝是骈体文的全盛时期,那时,骈体文成为文章的正宗。骈体文在语言上有三方面的主要表现:第一,语句方面的骈偶;第二,语音方面的平仄相对;第三,用词方面的用典和藻饰。其中骈偶是骈体文的主要特点。两马并驾叫做骈,两人在一起叫做偶,所谓骈偶也就是两两相对。古代宫中卫队的行列叫仗(仪仗),仪仗也是两两相对的,因此骈偶也叫对仗。其实,骈偶、对仗都是比喻的说法。骈偶的基本要求是语法结构、意义用法的两两相对。“在昼犹昏”这句中“昼”是与“昏”相对的,如果把“昼”注释为“白天”来和“黄昏”相对,从意义角度来考虑是欠妥的。因为,“白天”通常是和“黑夜”相对的。
从语境来看。文章描写了自富阳至桐庐的“奇山绝水”,真可谓是“天下独绝”。“横柯上蔽,在昼犹昏。疏条交映,有时见日。”这两句主要描写了作者在树林中的感觉。意思是说:(有的地方)横斜的树木在上边遮盖着,在中午的时候,就像是黄昏时候一样;(有的地方)稀疏的枝条交相辉映,有时还可以看到太阳。从上下文语境来看,“昼”在此应当解释为“中午”较为贴切。
从逻辑上看。《说文·画部》:“昼,日之出入,与夜为界。”[2]《现代汉语词典》:“[白天]从天亮到天黑的一段时间。”《说文·日部》:“昏,日冥也。”《现代汉语词典》:“[黄昏]日落以后天黑以前的时候。”课本把“昼”理解为“白天”,显然是沿袭《说文》《现代汉语词典》等的解释。很明显,我们可以看出黄昏是包括在白天之内的,如果用白天来和黄昏相对,从逻辑上看也是不妥的。
从“昼”的历代用例来看。在古代辞书中“昼”就收列有“中午”的意义。《玉篇·书部》:“昼,日正中。”《广韵·宥韵》:“昼,日中。”这里,昼,日中,也就是中午的意思。“昼”的“中午”义,在历代文献中也不乏其例。例如,《汉书·萧望之传》:“[望之]饮鸩自杀……是时太官方上昼食,上乃却食,为之涕泣,哀恸左右。”《太平广记》卷四百六十一《元道康》:“燕曰:‘我来日昼时,往前溪相报。’道康乃策杖南溪,以伺其至。及昼,见二燕自北岭飞来而投涧下。”宋陆游《午睡起遇急雨》:“揩眼扪髯破昼眼,阑边小立独悠然。”明徐光启《农政全书·占侯》:“谚云:‘对日鲎,不到昼。’”《平鬼传》第十一回:“此时五月昼间天气,熏蒸炎热。”唐储光义《吃茗粥作》:“当昼暑气盛,鸟雀静不飞。”《太平广记》卷四百八十《契丹》引《稽神录》:“正昼方猎,忽天色晦黑,众星粲然……顷之乃明,日犹午也。”《初刻拍案惊奇》卷六:“不曾办得早饭,办不及了,怎么处?把昼斋早些吧。”这些用例中的“昼”都应该解释为“中午”。
刘坚先生曾经指出:我们阅读古籍,最困难的不在于那些从字面到内容都与今天迥然不同的词语(这些词语的意思一般能从字书、辞书、类书中查到),最困难的是与今天的用语字面相同而意义迥异的那些词语,要是简单地望文生义,那就非弄错不可。通过以上的分析,我们可以得出以下两点结论:第一,“昼”有“中午”的意义,而且最迟在南北朝时期就应该已经产生,作为“古今兼收、源流并重”的《汉语大字典》《中文大辞典》和《辞源》《辞海》等大型工具书均漏收此义项,似乎应该据此补入;第二,我们应该把“横柯上蔽,在昼犹昏”中的“昼”注释为“中午”,这样不仅符合诗文对仗的要求,而且更符合原文之情境、滋味,更合情合理。因此,课本对“在昼犹昏”应该作如下注释:“[在昼犹昏]在中午,也像黄昏时那样昏暗。”
标签:现代汉语词典论文;