摘要:印度,作为人类文明最早诞生的地区之一,其文化绚烂多姿。其中神话故事在印度文学中占有重要的地位,丰富和促进了印度文学的发展。不仅如此,印度文化对东南亚地区其他国家的文学发展也具有重要影响。在印度文化传入到东南亚其他国家后,影响了当地文学的形成。本篇文章主要分析印度文化对缅甸文学的影响。
关键词:印度文化;缅甸文学;影响
我国东方文学泰斗季羡林教授说过:“文化一旦产生,立即向外扩散。”也就是我们常说的文化交流。又说“纷纭复杂的文化,根据其共同点,可以分为四个体系:中国文化体系,印度文化体系,阿拉伯伊斯兰文化体系,自古希腊、罗马到今天欧美的文化体系。”[4] 作为东方文化组成部分的印度文化,与东南亚文化有着非常广泛的交流,对东南亚文化的影响表现在经济,政治,文学作品,生活习俗等方方面面。东南亚北部的半岛地区主要受印度佛教文化的影响,那里的国家绝大部分是佛教国家;而南部的群岛地区主要是受印度教的影响,那里多属印度教王朝。因此,印度神话故事一旦产生,很快就会传播到周边其他国家和地区,为各国人民喜爱。
缅甸文化为作为吸收型文化的典型,以骠国文化和孟族文化为基石,兼容并包的吸收了印度文化、中国文化、伊斯兰文化和西方文化中适合本国有益部分,形成了独具特色的文化体系。[3]
一、缅甸语言文字的来源
文字是文学创作和记录的工具,梵文是古代印度的主要文字。梵文的发展可以按照梵语文学史分为吠陀梵语、史诗梵语和古典梵语。所谓史诗梵语就是印度两大史诗《罗摩衍那》和《摩珂婆罗多》所用的文字。[7] 因此,东南亚各国在对这两大史诗进行吸收和改写过程中,梵文对其文学的发展功不可没。东南亚国家早 。
《缅甸百科全书》对缅甸文字源于印度也是十分肯定,认为“缅甸文字由婆罗米文字演变而来,是婆罗米文字演变后产生的印度南方格兰特字体和印度北方和宗教一起传来的雅利安字体和蒲甘文字融合后的字体。”[6] 除文字以外,随婆罗门教而来的梵语和随佛教而来的巴利语两者在缅甸语语法、语音及词汇方面都留下了其独特的痕迹。现代缅甸语中任然还在使用一些巴利文和梵语的借词。
二、佛教文学为缅甸文学的主体
随着佛教在东南亚的传播,本生经故事在佛教盛行的国家流传开来。影响渗透了各国文学作品语言文字、文体结构、创作手法和主题思想等方面。讲述佛祖释迦摩尼前生的《佛本生故事》,大多来源于古代印度的民间故事或神话传说。在整个东南亚文学创作历史长河中,以佛本生故事为主题的文学创作占有主要地位。
印度的《佛本生故事》被认为是印度佛教文学中对缅甸文学影响最深的一部作品。一直以来,《佛本生故事》在缅甸是僧侣传经布道常常借用的故事,也是寺院学生学习的教材。[5] 但是缅甸的佛教文学并非是印度佛教文学的翻版或仿造,而是重新经过艺术加工,具有缅甸民族特色的佛教文学。
期刊文章分类查询,尽在期刊图书馆
据统计,《佛本生经》近100个故事为缅甸文学吸收接纳,并在此基础上进行了艺术创新。在蒲甘王朝时期,缅甸就有一批研究佛经的重要著作面世。15世纪出现了专门用来解释佛陀教义和佛教经典的“注”,这种韵散杂糅的文体对缅甸文学影响至深,使缅甸文学作品既有宗教的启发性,也有文学创造性,将缅甸古典诗歌推向了空前的艺术高潮,成就了缅甸文学的辉煌。[1]
三、印度两大史诗对缅甸文学的影响
印度两大史诗《罗摩衍那》和《摩珂婆罗多》是其文化体系中最耀眼的两颗星,两大史诗自从传入东南亚国家后,就在各国口耳相传。东南亚各民族各具特色的罗摩故事已成为各民族古典文学的一部分。最迟在5世纪,印度的两大史诗传入缅甸。[2] 《罗摩衍那》反映的是印度封建社会早期的风貌,宣扬的道德思想更符合佛教国家民众的精神需求,因此在缅甸备受欢迎。《罗摩衍那》故事的传播从文学形式和内容上推动了缅甸文学的发展。
在缅甸众多的罗摩故事的版本中,有完整一致的《罗摩衍那》翻译的版本,也有罗摩故事的片段,其中与印度南部文本内容一致的文本占了多数。就文本形式而言,缅甸人最熟悉的罗摩故事被称为“雅甘”和“达钦”的诗体文本,以及类似《罗摩本纪》的散文体文本。从题材分类来看,缅甸的罗摩故事有诗歌、小说及包括诗歌体、韵散结合体和散文体的剧本。[7] 各个朝代的民间作家与宫廷作家一起改编创造的罗摩故事成为本国的文学名著,大大的推动着缅甸文学的发展。其中,贡榜王朝财政大臣吴都写的《罗摩雅甘》被认为是缅甸文学从寺院和宫廷向民间世俗过渡的起点。
四、小结
通过对印度文化对缅甸的影响,可以发现,印度文化对缅甸文学的影响主要表现在语言文字的来源、佛教文学在缅甸文学中的重要地位以及印度两大史诗对缅甸文学创作题材和内容的影响。影响的方式也是多样的,涉及政治、贸易和宗教。印度文化能对缅甸文学产生如此巨大的影响,除了政治、贸易和宗教这些客观存在的条件外,最基本的条件还在于人民对印度文化的态度与其所宣扬的宗教思想以及价值观念相一致。
因此,印度文化之所以能在缅甸长生如此巨大的影响,从主体上来看,印度文化本身所涵盖的内容丰富,传递的精神符合缅甸民众的宗教信仰、生活方式以及文化习俗,成为其传播的先决条件。其次,不论是何种事物的传播,要在有接受基础上传播才能产生效果,达到目的。东南亚国家的主流宗教信仰为印度文化的传播和推广提供了肥沃的土壤。综上所述,印度文化对缅甸文学产生了深远影响,同时,缅甸文学也为印度文化的进一步发展奠定了基础。
参考文献
[1] 黄珊瑚, 黄雪娇. 略论印度文化因素对缅甸文学的影响[J]. 钦州学报, 2013.
[2] 索姆费尔. 罗摩衍那的传播、发展和前景[J]. 日惹爪哇研究会,1998.
[3] 王任叔. 印度尼西亚古代史[M]. 中国社会科学出版社,1987.
[4] 王树英. 印度神话与民间故事选[M]. 中国社会出版社,2013.
[5] 薛克翘. 印度民间文学[M]. 宁夏人民出版社,2008.
[6] 尹湘玲. 东南亚文学史概论[M]. 世界图书出版公司, 2011.
[7] 张玉安, 裴晓睿. 印度的罗摩故事与东南亚文学[M]. 昆仑出版社,2005.
论文作者:杨晓娇
论文发表刊物:《文化研究》2017年3月
论文发表时间:2017/7/5
标签:缅甸论文; 印度论文; 文化论文; 文学论文; 佛教论文; 梵语论文; 本生论文; 《文化研究》2017年3月论文;