隐喻的两种解释_语义分析论文

隐喻的两种解释_语义分析论文

隐喻的两种解释,本文主要内容关键词为:两种论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。

隐喻在我们的言语交际中经常出现,但人们通常认为隐喻是词汇使用的变体,即词出现转义。长期以来,不同学者从不同的角度对隐喻进行了广泛的研究。然而,由于出发点的不同,我们很难对隐喻作出一个完整的解释。本文拟分析著名学者E.F.Kittay(1987)和M.A.K.Hallida-y(1985,1994)两人关于隐喻问题的论述,以期增加我们对隐喻的认识。

1.0在对隐喻的解释上,Kittay赞同Richards,Black等人的一些相互作用论的观点,但他对于传统的相互作用论的一些解释持不同的看法,他综合了Richards,Beardsley,Black,Henle,Goodman,Grice等人的观点,从语义和语用出发,发展了角度理论(Perspectival theory)。由于隐喻是角度不一致性所引起的,Kittay(1987:22)赞成角度(perspective)这一术语,认为这一术语能更精确地解释Richards所谓的要旨(tenor)和途径(vehicle)之间的相互作用。另外,隐喻与普通归类的不同在于隐喻里的不一致性(incongruity)。普通归类是有序的,是我们将客体看成是由兴趣和习俗支配的一种角度选择。而隐喻不是有序的,如果我们要保持概念组织结构的逻辑连贯,就需要对不一致性重新排序。通过这个过程,人们得到一种新的角度。

1.1在隐喻的单位上,传统的观点认为隐喻是句子,不是孤立的单词,而Kittay却认为隐喻使用的词语并非一定是句子,比如我们可一眼看出slum of bloom是一种隐喻说法,另外,完整的句子也不一定能从字面或隐喻上得到解释,其意义只能在语境中才能得到解释。如:

(1)The rock is becoming brittle with age.

在谈论地理的语境下,这个语句的意义可以从字面得到解释,但在谈论一个年老的荣誉教授时却是隐喻,因此句子不是一个确定隐喻的单位。他(1987:24)认为一个语句是否隐喻,不是依语法结构所决定的,因此隐喻的单位是句中出现概念或会话不一致性的任何话语单位,它可以是单词、词组、句子或是一组连贯的句子。隐喻语句的中心(focus)是隐喻的途径(即隐喻使用的词语),框架(frame)是建立这种不一致性的最小单位。

1.2Levinson(1983)曾批评相互作用论用语义特征来解释隐喻局限性很大,Kittay也意识到这一点,他强调语境的重要性,认为光从语义方面来解释隐喻是不够的,语用解释也是同等重要的。隐喻的不一致性意味着在一定程度上违反制约词语的字面和普通意思的语言规则,因此,Kittay认为隐喻具有第一意义层和第二意义层。第一意义层指语句的字面意思,第二意义层指第一意义层的功能。在隐喻中,第一意义层投射到第二意义层,由于隐喻本身双重语义内容的相互作用,便在第二意义层产生隐喻意义。隐喻的产生表明第一意义层现有的信息组织无法接纳新信息。也就是说,当我们根据语境作出的背景假设与第一意义层发生矛盾,我们就要根据语境去推导第二意义层的内容。通过这个过程,词语所在的语义场的语义关系被变换到新的概念范围。

由于Richards未能说明如何使用语境来区别隐喻中的要旨和途径,Kittay提出了途径和话题(topic)两个术语来反映隐喻和语境的关系,用途径来表示中心词,即标记本身和标记所传递的字面意思,用话题来指语篇所谈论的内容。这样,如“Man is a wolf.”这句话就能使途径wolf显得不一致,但话题man在符合话语的语境中得到解释。Kittay(1987:28)认为隐喻意义的产生正是途径和话题相互作用的结果。这种方法突出了隐喻的“双重语义关系”。

1.3为阐述双重语义内容,Kittay采用了内涵符号的概念来避免途径和话题的混同,使它们处于相互作用的关系。符号有表达层和内容层,对于隐喻,表达层本身又包括表达和内容,它能确定隐喻的定义。隐喻的意义是两种思想角度并列的结果。如果话题有个概念内容,途径也有一个概念内容,那么隐喻就有两种概念内容,形成两个看待某种实体(entity)的共时角度。例如雪莱在Song of the Men of England中使用的隐喻Bees of England:

(2)Wherefore,Bees of England forge

Many a weapon,chain and scourge

That these stingless drones may spoil

The forced produce of your toil?

bees的表达层是词语bees,内容层是英国工人以及他们的社会经济地位,表达层里的表达是bees的发音bi:z,内容是蜂及其社会等级制度的概念。

1.4由于语言和意义要求词语要有系统性的联系,Kittay认为(1987:139)隐喻的角度理论有助于我们认识隐喻所涉及的不是孤立的单词或思想,而是两个系统。Richards(1936:94)把隐喻看成是“语境间的相互作用”,Black(1962)把这种语境间的相互作用看成是主项和次项的联想含义系统的相互作用,而Kittay(1987:31)却认为这些系统不是联想含义,而是语义场。途径和话题是语义场的成分,但属于不同的系统。隐喻意义的产生是系统之间相互作用的结果(Kittay,1987:35)

1.5Kittay(1987:36)还把隐喻转义看成是不同范围(domain)关系的转换。从语义的角度,隐喻是一个语义场到另一个不同的内容范围关系的转换,即从词语的字面意思系统到使词语的隐喻意义系统的转换。例如,在Her playing is hot in this game,hot是途径,属于温度语义场,话题的范围是体育运动。hot和cold在温度语义场属于反义词,如果运动员球打得好,我们可说a hot player,打得不好,我们说他是a cold player.隐喻通过关系的变换构建了概念范围,重新组织了一个语义场,因而在不同程度上改变了我们观察世界的方法。

1.6隐喻的认知意义在于其重新构建某个内容范围的能力。与其他相互作用论者不同的是,Kittay强调了隐喻的认知力,认为与隐喻的不可缩小性(irreducibility)紧密相关的是话题和途径的范围的不一致性(Kittay,1987:37)。由于这种不一致性,隐喻与我们传统的概念系统发生冲突,强迫接受我们的概念系统给予接纳,这样的冲突和接纳便产生了认知力。从这里我们可以看出,隐喻是我们对世界的概念组织接纳和吸收信息和经验的一种主要方法,特别是我们接纳新信息的方法。人们正是在通过隐喻接纳和吸收信息的过程中获得了对隐喻所指的认识。

2.0对系统功能语法学派来说,隐喻是将一个常见的语法形式(即一致式)隐喻为另一种语法形式(即隐喻式)(胡壮麟,1996)。该学派的代表人物Halliday从语言的功能出发,认为隐喻是意义的表达变体(Halliday,1994:342)。就其具体的语言体现形式来说,隐喻是词汇语法的,词汇选择只是词汇语法选择的一个方面,隐喻含有很强的语法成分,通常伴随着语法变异。因此,隐喻涉及语法隐喻。语法隐喻主要是语法结构的变异,也包含一定的词汇变异(Halliday,1985:320)。语法隐喻的产生是语境变量影响的结果。Halliday(1985:321)把隐喻程度不强的“字面”表达称作一致式。在交际过程中,人们根据语境变量语场、语旨和语式的需要,或选择一致式,或选择隐喻式,来表达自己的意思,因此隐喻式的使用代表着一种语义选择。Halliday认为在小句(clause)层面有两种语法隐喻:语气(包括情态)隐喻(metaphor of modality)和及物性隐喻(metaphor of transitivity),即人际隐喻和概念隐喻。

2.1人际隐喻主要表现在语气(mood)和情态(modality)。而语气系统的作用则是表达言语功能(speech function)。由于人们进行言语交际是为了交换信息或交换物品与服务,因此,人们就借助语气系统来陈述、提问、提供和命令,从而达到自己的交际目的。陈述语气通常体现了陈述功能(即给予信息),疑问语气通常体现了提问功能(即求取信息),祈使语气通常体现了提供功能(即主动给予物品和服务)和命令功能(即强求对方提供物品和服务)。但讲话者在言语交际中由于语境因素的影响,为了更好地进行合作,而选择非一致式的语气来实现言语功能。例如当要求受话人open the window时,我们可以选择说:

(3)Could you open the window?

(4)I would like you to open the window.

上例属于要求对方提供物品和服务,一般应选择祈使句,如Please open the window.但上面的例子却分别使用了疑问语气和陈述语气。

2.2情态系统表达了说话者的观点和态度,人们可借助情态系统对自己的命题作出判断,或要求对方承担义务,或表达个人意愿。Halli-day(1994:356)把情态分为情态化(modalization)和意态(modulation)。情态指的是介于“是”与“否”之间的意义部分,它的使用主要取决于小句的言语功能。情态出现在涉及信息交流的命题型句子(如陈述句、疑问句)中,指概率(如maybe)和频率(如usually)。意态出现在涉及物品和服务交流的提议型句子(如命令句)中,指义务(obligation)和意愿(inciination)。在英语中,概率和频率常通过情态动词、情态副词来体现;义务和意愿常通过情态动词、被动式动词词组、形容词词组来体现。例如:

(5)He may go to work on Saturday.(情态动词may表示概率)

(6)He often goes to work on Saturday.(副词often表示频率)

(7)He is supposed to go to work on Saturday.(被动式动词词组is supposed to表示义务)

(8)He is willing to go to work on Saturday.(形容词词组is willing to表示意愿)

但表示情态和意态的方式除了以上的这些一致式之外,还有隐喻的表达式。小句就是一种。例如:

(9)a.It probably is so.

b.I think it is so.

(9)a用的是情态副词probably,属于一致式,而(9)b的命题it is so则作为小句I think的投射部分,属于隐喻式,I think是个情态成分。

另外,情态还可以从主客观取向(orientation)来体现。Halliday(1985,1994)把取向分为四种:主观明确取向、客观明确取向、主观含蓄取向和客观含蓄取向。主观明确取向的情态形式(如I'm sure,I think,I doubt,I guess)和客观明确取向的情态形式(如it is lik-ely…,it's expected that…,It's usual…)都是由小句来表达的,也是一种语法隐喻手段。如上面(7a)属于含蓄客观取向,(9)b则属于明确主观取向。情态还可分高、中、低三个量值。

2.3语言具有表达人类活动经历的概念功能,人们借助语言的及物性(trasitivity)系统来描述各种经历。根据语境的需要,我们可在表达概念意义时选择一个与现实情况相贴近的一致式语法结构,也可以选择一个曲折地反映现实情况的隐喻式语法结构。例如:要表达Mary看到了激动人心的场面,我们可以说:

(10)a.Mary saw something exciting.或

b.An exciting sight met Mary's eyes.

(10)a句选择了贴近现实的心理过程see,感知觉者是Mary,现象为so-mething wonderful,整个语句所表达的意义符合现实情况;(10)b句选择了物质过程meet,an exciting sight成了动作者,Mary's eye成了动作的目标。(10)a句中现实世界的现象在b句成了有意识的动作者,这显然不太符合客观现实,因此,(10)b句为隐喻式。

此外,名词化属于概念隐喻的一个手段。通过名词化,小句形式被转换为名词形式,一致式的动词和形容词不再是小句中的过程(process)或属性(attribute),而是被隐喻为名词,在名词词组中充当中心词(thing)。试比较:

(11)You failed to reply.

(12)your failure to reply

小句(11)通过名词化这一语法隐喻手段转换成名词词组(12),其中的过程failed也相应被转换为(12)中的名词failure。英语的名词化程度与文体正式程度密切相关。如:

(13)You performed well on the examination and we were fav-ourably impressed.

(14)Your good performance on the examination made a favourable impression on us.

(14)显得比(13)正式,属于正式书面语,(13)则属于口语。语句的名词化程度越高就越抽象,名词化隐喻多见于正式程度较高的语体。

3.0Kittay从语言哲学的角度探讨隐喻的本质和结构,在语义、语用、认知等方面解释了隐喻的意义,而Halliday则从系统功能语言学的角度,把隐喻看成是意义表达的变体,着重分析隐喻在语言的词汇语法层的体现形式。两种理论虽然出发点不同,但他们对隐喻的解释有很强的互补性,有助于我们全面地解释和认识隐喻。

3.1可以说,Kittay对隐喻内部的意义生成和隐喻的认知作用作了比较全面的论述,也肯定了语境在解释隐喻时的作用,但他未能说明隐喻作为一种语言选择所具有的语言功能。我们知道,隐喻式的使用在很大的程度上取决于语境和人们的交际意图。上层语义系统决定了下层词汇语法的选择。根据Halliday的系统功能语法理论,语场、语旨和语式这三个语境变量决定了说话人的语言选择。人们根据语境的变量,恰当地使用语法来表达意思,使得交际得以顺利地进行。

3.2另外,由于Halliday把隐喻看成是一种语义选择,增加了Kitt-ay所未能涉及的人际隐喻问题,这无疑丰富了隐喻研究的范围。可以看出,在实际交际中,有时由于场合、话题、对方的年龄、性别和社会文化背景等,说话人由于自己的交际需要选择使用恰当的隐喻式,如:

(15)Excuse me,would you please pass me the salt?

(16)Pass me the salt,mate?

同样是要求对方提供物品和服务,如果讲话人和受话人是互不相识的人,讲话人可能会选择(15)句,如果双方是关系十分密切的朋友,讲话人可能会选择(16)句。从Brown和Levinson(1987)的礼貌原则来看,用疑问语气和陈述语气来表达提供和命令,或使用陈述语气来表达疑问,可以帮助说话人避免给对方造成强加于人的印象,照顾到了受话人的面子。

3.3Kittay解释了隐喻的认知作用,而Halliday把隐喻看成是语言的概念功能的一种体现形式,一种用来描述各种经历的手段。这实际上也是认知的问题,虽然Halliday未能言明隐喻的认知力,但如果我们结合Kittay的认知解释,就能充分地认识这一问题。隐喻具有认知力,它给我们提供了一种认识世界的新方法。隐喻作为人们的一种意义表达变体,一种对客观现实世界的语言表达方式,反映了人们对现实世界的认识。透过隐喻,我们可以从另一种角度认识世界。隐喻提供了认知活动的语言体现形式,通过这样的表达形式,语言使用者运用一个用语言表达的范围来认识另一个经验或概念范围,受话者通过这样的表达形式来认识另一个经验或概念范围。

生活中的语言和概念反映了我们的思想和愿望,但语言和概念并不都是有序的,我们还要认识隐喻的那种“无序”的机制和意义。正是有了这样的细心思考和无序,隐喻才有了认知内容和特殊意思。正因如此,我们不但要了解隐喻的特征、性质及其认知作用,而且还要了解隐喻在词汇语法上的体现。

标签:;  ;  

隐喻的两种解释_语义分析论文
下载Doc文档

猜你喜欢