我们怎么利用国际图书博览会——五位老总谈版权贸易的投入与产出,本文主要内容关键词为:五位论文,博览会论文,老总论文,版权论文,贸易论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。
国际图书博览会已成为出版贸易全球化的一个重要标志,这样的图书博览会不仅规模宏大,影响广泛,而且参会的出版单位往往要有人力、物力、财力等方面的巨大投入。投入是为了追求产出,怎样才能以一定的投入获得较为可观的产出回报呢?
在第九届北京国际图书博览会(2002BIBF)前夕,本刊请中国图书进出口集团副总经理、世界图书出版公司总经理李峰,人民文学出版社社长聂震宁,电子工业出版社社长王志刚,商务印书馆总经理杨德炎,高等教育出版社社长刘志鹏等,就国际图书博览会的版权贸易问题,发表他们的见解,以飨所有关心国际图书博览会、关心版权贸易、关心品牌创造的人们。
李峰总经理就北京国际图书博览会的发展过程、世界图书出版公司的版权贸易状况,以及对版权贸易中应注意的问题和我国版权输出的方向等问题,阐发了如下意见:
“发展版权贸易,促进文化交流”是BIBF最主要的贡献和作用。1986第一届BIBF期间,版权贸易为97项,2000年举办第八届时,海外主要出版公司和国内85%以上的出版社参展,达成版权合同、意向6879项。BIBF对促进中外文化交流和发展起到了积极的推动作用。越来越多的人通过BIBF了解了版权贸易,重视版权贸易,进而开展版权贸易。今年5月24日举办的第九届北京国际图书博览会因为是加入WTO后的第一届,我们将这次博览会的主题定为“WTO与版权贸易”,意在进一步“发展版权贸易,促进文化交流,繁荣出版事业”。
北京国际图书博览会经过16年来的实践,已经成为世界上重要的国际书展之一,其规模一届比一届大,如第一届时,展场面积仅为7800平方米,参展国家35个,所代表的出版社1060家,展出品种50000件,期间达成版权贸易97项。到2000年第八届时,展场面积已达26000平方米,参展国家达到40个,所代表的出版社4000家,展出品种100000多件,其间达成版权贸易6879项;内容和功能逐渐丰富,举办首届时只有图书进口这种简单的商务贸易,随着博览会的发展演变,版权贸易逐渐成了博览会的主要部分;层次和定位大幅度提高,第一届博览会是由中图公司独家创办,经国务院批准由中图公司主办并承办,现已经由一个企业行动,变成我国政府的对外文化交流活动;影响越来越大,这些年来随着我国整体实力的增强,中国文化对世界的影响越来越大,中国文字在世界各地都有不同程度的普及,BIBF在亚洲成为最有声誉的图书博览会也是必然的结果。
世图公司虽然成立的时间较晚,但发展比较快,特别是在九五期间发展最快,1996年下属4家分公司的年销售总码洋为6800万元,截止到2001年底已突破3亿元,其中购权图书占到图书总量的60%。我们取得了一定的成绩,主要有以下几点体会:(1)定好战略,找准市场中的热点、强点、弱点和空白点。如1996年我们起步时,就把主攻目标定在大众英语上,从1998年的《李阳·克立兹》“疯狂英语”,到1999年的《口袋英语》丛书,再到2001年的《千万别学英语》,这些书都为我公司带来了非常好的效益,这一战略是我们公司这几年发展快的一个很重要的原因。再如2001年推出的《富爸爸、穷爸爸》四本系列书,一出版就被炒得火热,原因在于,它提出了“开发财商”的新理念:“智商、情商、财商,一个都不能少”;(2)要发挥优势。中图公司与世界100多个国家和地区、上万家出版社有业务关系,还在海外建有7个分公司,无论从信息、人才、机构,作为中图集团下属的世图公司购买版权自然有比其他出版社得天独厚的优势,可以获得比较直接的信息,对市场的把握更有利;(3)要聚集人才。市场需要既懂出版,又懂市场、懂经营、懂成本核算,还要懂外语、懂国外的出版法律规则,而且还要会进行市场预测和投资预算的综合素质比较高的复合型人才,只有这样的人才才能担负做好版权贸易的重任,才能把国外好的图书与中国的市场结合起来。像世图公司副总经理戴林,在中图美国分公司和英国分公司工作了8年,上海世图的总经理曾在中图美国分公司工作了3年,他们都是版权贸易专家;(4)要做出品牌。前几年在计算机图书出版方面,有“四大家”,这几年又形成了外语类图书三足鼎立的局面,有外研社、上外教社和世图公司。原来世图公司腿短了点,今年赶上来了,销售码洋突破了3亿元大关。世图公司1999年在全国图书零售市场排第15名,2000年排到第9名,2001年排到第8名。《富爸爸、穷爸爸》连续11个月在非文学类畅销书排行榜上列前3名。世图的品牌在这几年做起来了。
经过这些年的发展,世图公司认识到版权贸易中应注意的几个问题:(1)不要光注重买,还要注重卖。10年来,我们卖出去的图书版权是买进来的十分之一,引进和输出极不协调;(2)我们在引进版权时,一定要提高自己民族文化的创新能力。解放初期,条件那么艰苦,却产生了《青春之歌》、《红旗谱》等一大批鼓舞人们进步、向上的小说,现在经济条件这么好,却没有哪一部小说非常轰动,在畅销书里我们自己的作品也偏少。我认为,我们的出版界有时候显得很浮躁,买版权急功近利,贪图“快”,缺乏自己的品牌;(3)不要单独去做出版,一定要把出版工作和我们的文化产业结合起来,像迪斯尼公司,“米老鼠”虽然是一本杂志的形象,却衍生出很多的东西,做成了很多的玩具。
分析我国的版权输出不及引进,主要有这样几个方面的原因:(1)全国版权贸易市场和操作规范未统一;(2)既懂版权、又善营销并且精通外语的专业人才极为缺乏;(3)国内出版社获取海外出版书目的信息、渠道不畅;(4)版权代理机构的体制难以适应市场需求,资金投入往往不到位;(5)出版、装帧、印刷、翻译的质量与国外先进产业相比有一定差距。从我国图书版权“出口”类别看主要有这样一些:古籍整理类、绘画类、书法类、中医药类、食疗类、气功类、针灸类。而自然科技类、人物社会类的却是凤毛麟角,且业务范围主要局限于东南亚一带华文圈内。所以,我国的版权输出应该在我们自身有优势的选题和项目上多下工夫,加强出版社自身编译能力,并且不断开拓新的输出领域。
电子工业出版社社长王志刚,结合本社版权贸易情况,谈到了对开拓版权贸易输入和输出两个市场的认识:
电子工业出版社是较早开展国际版权贸易的出版社,2000年的版权贸易量在全国占第二位,引进版图书在电子工业出版社的成长发展中起到了重要作用。现在我们的引进版图书占我社出书总量的三分之一左右,而且在图书的品种类别上还在扩展。近年来,我们的一些优秀科技图书也向境外输出了版权,通过版权贸易使我们的眼界越来越开阔,我们充分认识到两个市场、两种资源对于我们的重要意义。
21世纪经济全球化和全球信息化已成为大趋势,我国进入WTO以后为我们在经济、科技、管理、教育等方面的国际化发展提供了良好的机遇,而个各领域的发展谁也离不开出版业所提供的支持,因此出版业在推进各行各业的国际化进程中发挥着桥梁纽带和助推器的作用。电子信息产业是我国经济发展中重要的支柱产业,也是最具国际化的产业。新技术层出不穷,更新换代快,我们需要及时地把握国际上最新的技术动态,以最快的时间传播给国内的广大读者。当前我们不仅注重高科技图书的引进,并且在专业技术教材方面也有大量的引进,同时我们注意到我们不仅仅是在技术上与发达国家有较大的差距,而且在管理上有着更大的差距,为此我们在2001年专门组建了“世纪波文化传播公司”从事经济管理类图书的制作,其中大量引进了国外具有最新的管理理论和经验的图书。特别是电子信息产业发展中极为关键的软件企业认证和软件开发评测及审计,以及项目管理方面的图书,引进制作得非常及时,受到业内人士高度重视,得到国内企业界的普遍欢迎。
电子工业出版社与国际上一百多家出版机构建立了友好合作关系,近五十家与我们有版权贸易关系。我们始终坚持互利互惠,实现双赢的原则,注重质量,树立品牌,形成相对集中的系列,从而得到了合作伙伴的认同。相互间的诚信是合作的基础,及时的沟通是合作的保证,这样使我们的版权贸易合作得到了进一步发展。每年在美国的EBA书展和德国的法兰克福书展上,我们都要派人参加,北京的国际图书博览会办得一届比一届好,这是我们开展版权贸易活动的好机会,是向国内外出版同行学习的好机会,也是展示宣传自己的好机会。我衷心地希望北京国际图书博览会能成为世界范围最有吸引力的图书博览会,成为我们中国出版业走向国际的一个重要舞台。
人民文学出版社社长聂震宁就国际组稿和国际投稿问题发表了见解,他认为:
当今世界,信息资源国际共享,共成潮流。既然共享,为什么我们不去共享这出版业第一资源——所有的好书稿呢?市场经济,立足国内,国际接轨,这是趋势。既然接轨,我们就应当把能够为我们所用的东西接受过来,发展出去。如果说,图书市场逐步国际化是个规模,那么,版权贸易市场的国际化业已形成,而且是国际化进程中的中国图书市场最好的自我保护的措施。
为了最大限度地吸收、利用全人类的优秀文明成果,建设中华民族的精神文明和物质文明,我们应当到国际上组稿去;为了满足广大人民群众日益增长的多层次、多方面的文化生活需求,我们应当到国际上组稿去;为了丰富我们的图书内容,壮大我们的精品阵容,我们应当到国际上组稿去。
国际组稿实行的是拿来,国内组稿实行的则是自我发展,甚至是培育。任何时候,国内组稿都是我们工作的重点、基点,是建设社会主义精神文明的重要任务之下,这是不言而喻的。但是,在世界大潮流、大趋势之下,国际组稿应当提到我们出版业发展壮大的计划中来,这是断然不可忽视的大事。
我们的出版社从国外版权代理商及出版社那里获取版权的手段,目前几乎还主要是“国际组稿”而非“国际投稿”,这一方面是由于对方对我国情况知之甚少,另一方面则是因为我们的出版业在国际上的比较实力不强和知名度不够高。
从整个出版行业来看,中国出版业对“国际投稿”的吸引力大小,在一定意义上也体现着中国出版业在国际上影响的强弱,标志着我们与国际出版业接轨进程的快慢。英国畅销小说《哈利·波特》被众多国家引进了版权,热销3500万册之后,中文简体字版才得以作为第32种语种文本由我们出版社出版,而且成交的过程依然是以“国际组稿”为主。个中属于我们自己的原因值得深思。应当承认,改革开放以来,中国出版在国际出版业的地位极大提高。近几年来,到我国“投稿”的外国版权代理商时有出没,在法兰克福国际书展上,庞大的中国代表团是受到外国同行欢迎的大买家,北京国际图书博览会参会者逐年增多,这些都在表明我们对“国际投稿”者的吸引力正不断加大。我以为,几乎可以把到北京来参展的外国同行们看作是我们的“国际投稿”者,来参展的越多,越能证明我国出版业在日益强大,在国际出版业的地位不断提升。但平心而论,我们与世界先进水平确实还存在着差距。我总希望有那么一天,一部畅销书,如果要宣称为世界性畅销书,就必须在最先出版的五大或者七大语种版权里包括有中文简体字版,许多国家的作者和出版人将以自己在中国出版过图书为专业水平的标志和业绩的资本。如能是,我们在国际上的组稿和接受投稿都将是激动人心的,而中国出版业对于中华文化的发展和强盛所做的贡献也将是巨大的。
商务印书馆总经理杨德炎围绕“实施精品战略,服务特色出版”畅谈了商务印书馆版权贸易工作的收获:
商务印书馆是我国第一家现代意义上的出版社,成立之初,就注重对外交流与合作。改革开放以来,“商务”积极开展对外合作,并坚持强强联合和引进精品图书的原则。“商务”的版权贸易是从引进图书版权起步,进而发展为与重要出版机构建立起长期、稳固的合作伙伴关系,迄今已形成引进与输出并重的良好局面。
商务印书馆的出版特色之一是词典出版。外语词典从最初的引进版权,发展为与海外权威机构以版权贸易为基础进行合作,共同开发新品种。可以说版权贸易为这一特色的形成与发展起到了重要的作用。80年代初,“商务”就与牛津大学出版社合作出版了《精选英汉汉英词典》,现在这一词典已成为畅销书了。此后,“商务”从“牛津”又成功地引进了《牛津高阶英汉双解词典》。这一词典的出版,在一定时期内填补了国内同类词典的空白。通过真诚的、互利的合作,我们之间也建立了良好的相互信任的合作关系。“牛津”的《牛津高阶词典》的第三版、第四版都由商务出版。与之配套的《牛津初阶词典》、《牛津中阶词典》也已由“商务”出版,形成了完整的“牛津进阶”系列。后来“商务”与“朗文”、蓝登书屋等其他合作伙伴的合作也取得了令人满意的成果。
引进精品图书是商务版权贸易的一个重要原则,也是商务精品战略的一个重要组成部分。为学术界提供高品位的精典、权威图书,是商务为自己确定的回报社会的责任。这种服务学界的做法得到了学术界的广泛好评。
在向海外介绍中国的优秀文化,传播汉语语言知识,介绍当代中国的学术研究成果方面,“商务”也积极认真地开展工作并取得了一定的成绩。《现代汉语词典》已经在韩国、日本、新加坡出版,《新华字典》也有香港、日本版。商务印书馆辞书研究中心编写的《应用汉语词典》刚刚面世,就已经与新加坡怡学出版社洽谈了新加坡版,日本、台湾地区等出版机构也纷纷前来洽谈版权。如在刚刚过去的2001年中,新加坡版一年的销售量就达到了17994册。在《应用汉语词典》的合作取得成功的基础上,我方由与新加坡方就《简明应用汉语词典》的版权贸易达成了协议。双方根据各自的市场特点,进行市场化运作,新加坡版先于大陆版出版。该书的成功的版权贸易运作,使得该项目被评为“2001年优秀输出版权图书”。这些重要的海外版汉语语言工具书的出版,有力地推动了海外汉语教学和学习,扩大了中国文化的影响。一些学术著作如《论信达雅——严复翻译理论研究》等在海外的出版,对介绍我国当今的学术研究水平也有一定的意义。
高等教育出版社社长刘志鹏结合对国际图书博览会的认识,介绍了本社近几年来在版权贸易上的成功运作:
北京国际图书博览会在版权贸易中起着相当重要的作用,它好比一个巨大的知识信息中转站,成为知识交流、信息传递的枢纽。各国出版家、图书业者通过国际书展可以达到信息和通信的直接沟通。高教出版社也是通过参加各类国际书展,取得国际书业的第一手信息,并获取许多图书版权贸易的成功。我们一贯的参展方针为“交流、交易、交友”,力争通过书展达到信息的充分交流,贸易的有利交易,以及世界性地结交朋友,从而建立起高教社的对外品牌、对外版权贸易方针以及对外信誉。
我们在海外合作方面主要的思路是:充分运用好国际国内两种资源,紧密结合我国高等教育的需求和发展,建立“以我为主、为我所用”的合作策略。我们首先注重出版物的作者源,即不仅组织国内一流的作者编写一流的教材,而且积极探索、充分挖掘国际一流的作者,进行跨国组稿,使我们的出版物具有一流的水准。例如,我社从1999年开始运作的“当代科学前沿论丛”,就是组织旅居海外学有成就的中青年学者编著的反映学科前沿研究成果的系列著作,其中许多选题填补了学科领域的空白,在国内引起好评,多次重印,有的还获得了全国科技图书奖,并且已出版的全部图书均转让版权至台湾地区。从另一个角度,我们紧密结合高等教育的发展,注重从国外引进一流的优秀教材,补充我们的教材体系。例如2001年我们组织国内专家,根据我国高等学校的教学课程和教学要求,密切配合高校信息技术课程的更新和双语教学的需求,精选影印了一套国外优秀的信息科学与技术原版教材,其内容的先进性、课程的配套性和价格的经济性,受到高等学校教师和学生的欢迎。
作为全国优秀出版社和全国版权贸易先进单位,我社在未来十年发展目标中将“国内一流,国际知名”,以及“具有国际竞争力”作为非常重要的目标之一。我们将始终贯彻“植根教育,创新超越”的发展理念,以“关爱天下读书人”为己任,为21世纪的中国乃至世界文化的繁荣做出新的贡献。
标签:商务印书馆论文;