自传契约与小说契约:菲利普183&勒让纳的话语模式理论_小说论文

自传契约与小说契约:菲利普#183;勒热讷自传理论话语模式论,本文主要内容关键词为:契约论文,自传论文,菲利普论文,话语论文,理论论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。

       (一)

       在小说美学界,布斯因其“隐含作者”概念的提出而蜚声欧美,同样在西方传记文学界,有一个人也因提出了某些概念声誉鹊起。这个人就是被称为“自传的立法者”的法国著名学者菲利普·勒热讷:

       1971年,勒热讷将其研究成果写成《法国的自传》一书。他在书中给自传下了一个明确而清晰的定义:当某人主要强调他的个人生活,尤其是他的个性的历史时,我们把此人用散文体写成的回顾性叙事称作自传。勒热讷主要从形式的角度指出了自传的区别性特征,将自传与回忆录、自传体小说、日记、自画像等邻近体裁进行了区别。他特别强调了自传的特点在于讲述作者内心的、个性的历史,而不是外部的重大历史事件。这一定义具有里程碑式的意义,不论后来的研究者认同它或是质疑它,几乎都不能不提及这一定义,成为自传研究无法绕过的一环,勒热讷的名字几乎成为自传研究的同义语。①

       可以这样说,菲力普·勒热纳之所以稳坐自传诗学研究“教皇”的宝座,不仅是他率先给自传进行了定义,其实更多的是因为他提出了引起广泛热议的“自传契约”之概念。菲利普·勒热纳在对法国自传进行拓荒研究的同时,他迷惑地发现了一个重大问题:“如何区分自传和自传体小说呢?必须承认,如果只对文本进行内在分析,那就没有任何区别。为了使我们相信其叙事的真实性自传所使用的一切方法,小说都可以模仿并且经常模仿。”②面对自传与自传体小说之间这种难解难分的“深刻的亲缘关系”(菲利普·勒热讷,2001:13)菲力普·勒热纳没有像莫洛亚等前辈那样选择模糊二者文类区分的策略,而是提出了自己独创的“自传契约”理论概念。

       众所周知,莫洛亚在给予卢梭的《忏悔录》极高的文类美学价值肯定的同时,特别强调了他认定自传文体不真实的理念:事实上一种忏悔只能是一本小说。卢梭的《忏悔录》是骗子无赖冒险小说里最好的一部。③莫洛亚的这种看法有其学理的正当性一面,然而更有其混淆自传与小说文类特征的值得商榷的一面。菲力普·勒热纳当然注意到了自传与小说之间“你中有我、我中有你”的相互纠葛之关系,但是他却没有倒向小说一边,而是要为自传文类正名,为自传文体立法。

       中国当代著名传记理论家杨正润指出:

       法国自传理论家菲力蒲·勒热讷(Philippe Lejeune,1938- )针对这个难题,提出了一个著名的概念“自传契约”(Autobiography Pact)。“自传契约”意指自传者同读者和出版者之间有着一个无形的“契约”,自传者要向读者和出版者承担义务,诚实、准确地叙述自己的生平;出版者出版标明自传类的作品时,也要承担义务,尽可能地对其可信性进行审查;只有作者和出版者承担自己的义务,读者才能把自传视为自传来阅读,相信自传者在真实地叙述自己。④

       菲力普·勒热纳的原话是这样的:

       因此二者的区别来自文本之外:要确定这种区别,须知晓文本之外的因素。自传中存在一方面是作者、另一方面是叙述者和主人公的同一。这就是说“我”代表作者。文本中没有任何东西可证明这一点。自传是一种建立在信任基础上的体裁,如果可以这样说的话,是一种“信用”体裁。因此,自传作者在文本伊始便努力用辩白、解释、先决条件、意图声明来建立一种“自传契约”,这一套惯例目的就是为了建立一种直接的交流。(菲利普·勒热讷,2001:14)

       菲力普·勒热纳在这里想明确表达他对自传文类的本体性把握:即自传是一种作者与读者、出版者包括与自己,在信用基础上订立契约关系的文体。是在文本外通过辩白、解释、先决条件、意图声明来建立的“自传契约”。舍此,自传与自传体小说两者根本无法区分。

       那么如何发现这些“自传契约”呢?菲力普·勒热纳指出:

       自传意图声明可通过各种方式表达:在书名中,在“请予刊登”中,在献词中,最常见的情况是在成为俗套的前言中,但有时也在一个结论性的注解中(纪德),甚至在出版时所接受的采访中(萨特),但这一声明是无论如何不可或缺的。如果作者本人都不声明自己的文本就是自传,我们也没有必要把它当自传来读。我们没有任何理由将自己变为猎犬,通过所有的虚构作品来捕捉关乎作者个人的真实。例如,不论《阿道尔夫》、《享乐》、《一个世纪儿的忏悔》、《一个疯子的回忆录》还是《多米尼克》,19世纪大多数自传体小说中所包含的个人真实性的分量对于我们来说是无关紧要的:它们是小说,它们的作者没有明确表示作品完全是他们自己的故事。(菲利普·勒热讷,2001:15)

       按照勒热纳的这一标准,普鲁斯特的《追忆逝水年华》就不是自传而是小说,因为他“从未声明《追忆逝水年华》是一部自传(而恰恰相反)”。(菲利普·勒热讷,2001:16)这里需要特别说明的是,勒热纳“自传契约”理论概念的形成与提出,是在西方学术话语模式走向后现代的大学术背景下产生的,勒热纳尽管特别强调自传与小说文类的区别,但是他的这个理论更多地受到了语言学、叙事学和俄国形式主义的影响:“我从本韦尼斯特、热奈特以及多样化(variabilité)思想使我颇为着迷的俄国形式主义者那里汲取了灵感。”⑤因此,勒热讷并没有因为自己研究自传而把自传的真实性吹上天,他认为:“自传和小说的区别,不在于一种无法达到的历史精确性,而仅仅在于重新领会和理解自己的生活的真诚的计划。重要的是这样一个计划的存在,而不是一种无法达到的真实性。”(菲利普·勒热讷,2001:18)这一点特别重要,勒热讷所坚守的自传与小说的区别,不是自传无法达到的“历史真实性”,而是自传文类与小说之间相区别的红色底线:真诚计划的有无。

       在这个意义上,保罗·德曼这位解构主义大师可谓是勒热讷的知音,保罗·德曼在他的论文中,几乎把自传文类摧残的面目全非,无处藏身,他的一篇论述自传的理论文章的题目就是:《失去原貌的自传》。尽管如此,保罗·德曼却并不认为卢梭的《忏悔录》完全等同于小说:

       政治的和自传式的文本具有一个共同的特点,在它们的含义范围中都内含一种实指式的阅读要素,无论它的形式以及它的主题性内容多么迷惑人,这一要素就是所谓致命的“公牛之角”……尽管认识与言语行为(performance)之间的关系在许诺这类时间性的语言行为中相对比较容易把握(这在卢梭的作品中以《社会契约论》为典范),但是,这种关系在他那些以忏悔模式出现的自传作品中却更加复杂了。⑥

       对此,昂智慧有一段精辟阐释:

       所谓“实指式的阅读要素”就是指在阅读中不可以超越对文本与其所指称的现实之间的一致性的要求(虽然,在某种绝对的意义上,德曼认为,这种一致性是不存在的)。换言之,假如我们相信自传就是小说,而小说从本质上看是一种语言的虚构,我们就不应该追究自传是否真实地反映了传主的生活和情感,而只要看它是否具有形式和内容上的真实感就可以了;但是,正因为我们假设了自传所应该传达的是传主本人的真实情况,我们才会在阅读自传时,紧扣住真实二字,才会从忏悔中解读出托词来。正是在这个意义上,德曼认为,《忏悔录》不是一部小说,虽然它并不真实。⑦

       也就是说,无论自传它怎么“声名狼藉和自我放纵”,德曼认为,自传依赖于潜在地可以证实的确切事件的方式,似乎更少歧义。因为自传属于指涉性、再现性的方式,尽管自传可能包含着许多幻想和梦想,然而,这些与现实的偏离,却根植于一个单一主体,而这一主体身份则是由其可以毫无异义地读出来的专名所界定的。例如,卢梭《忏悔录》的叙述者,就似乎是由卢梭的姓氏和签名所界定的。⑧显然在自传不是小说的理念上,解构大师保罗·德曼与自传诗学建构大家勒热讷有着某种统一。

       (二)

       勒热讷发现,为了确定一部书是不是自传,批评家有时“变成了猎犬”,尤其是当文本之外的资料很少时。面对类似的状况,勒热讷不无泄气地说:“人们只能完全主观地、随意地接受或拒绝作者的信任了。”(菲利普·勒热讷,2001:16-17)事实的确如此,像中国的自传名作《浮生六记》,外部“自传契约”资料不多,假如这个叙述者沈复是个无名之辈呢?

       为此,勒热讷重新修改了他的自传定义:自传是一个真实的人以其自身的生活为素材用散文体写成的回顾性叙事,它强调的是他的个人生活,尤其是他的个性的历史。(菲利普·勒热讷,2001:201)这样,勒热讷从四个方面对自传文类进行了严格的限定:(1)语言是散文体叙事;(2)主题是探讨个性的发展史;(3)作者的名字首先必须是一个真实之人;(4)作者与叙述者必须同一,也就是必须作者、叙述者和人物同一。按此定义衡量,回忆录因为重点不是探讨个人生活;传记因为叙述者与主人公不同一;自传体小说因为作者名字与叙述者的不同一等而被排除在自传之外。为了突显自传与自传体小说的区别,勒热讷指出:

       作者、叙述者和人物名字的同一可以通过两种方式来确立:(1)隐含方式,它体现在自传契约中作者/叙述者的合二为一上。自传契约可以有两种形式:a)利用书名,它使人丝毫不会怀疑第一人称所指代的就是作者的名字(如《我的生平》、《自传》等);b)在文本的开头部分,叙述者和读者有言在先,好像他就是作者,读者也毫不怀疑“我”指代的就是封面上的名字,即使这个名字在文本中并未再次出现。(2)显在方式,它体现在叙述者/人物在叙事中给自己所取的名字上,该名字与封面上作者的名字相同。(菲利普·勒热讷,2001:220)

       甚至,勒热讷为了让其“自传契约”概念更趋合理和完善,他还提出了“小说契约”的概念对二者进行比较分析:“相对应于自传契约,我们可以假设也存在小说契约。小说契约也有两种方式:显在的非同一方式(作者与人物不同名)和虚构性的证明方式(今天,封面上的副标题小说一般起这种作用);请注意:在当前的语汇中,小说一词本身即意味着小说契约。”(菲利普·勒热讷,2001:220)

       面对小说也可能模仿“自传契约”的状况,勒热讷拿出了作者的名字这个杀手锏,得出了“自传契约”三类,“小说契约”三类和不确定一类,空白处两类。为此勒热讷进行了详细的举证,法国自传研究专家杨国政分析道:

       勒热讷还从大量的自传文本,或更确切地说是“边际文本”出发,总结出自传之为自传的两条基本的形式标准或标志,这就是自传契约(作者以明确或隐含的方式声明他所写的是自传而非小说)的存在以及作者和人物在名字上的同一关系(即作者=叙述者=人物)。一个文本,如果符合其中的一条标准,就具有了自传的可能;如果同时满足了这两条标准,我们就可以放心地把它当作自传来读了。而且,勒热讷还不厌其烦地又把每条标准区分为三种可能,从中总结出九种可能的组合,从而得出下面的表格:

      

       如果我们可以把勒热讷判别自传的第一条标准概括为“真事”(即我声明我文中所写都是真的)、把第二条标准概括为“真人”(即文中的“我”就是我本人)的话,那么上面的表格就可表述为:对于第一人称文本来说,真人真事(3b)是自传,假人假事(1a)是小说,真人(3a)或真事(2c)可能是自传,假人(1b)或假事(2a)可能是小说。但是真人假事或假人真事呢?可以看出,该表的左下角和右上角两个格子是空的,即这两种组合是不可能的。杨国政的总结归类清晰明晓,概括出了勒热讷“自传契约”的精华,指出了勒热讷论证中的主要观点,但他同时也明确指出勒热讷“自传契约”理论的不足之处:“应该说,勒热讷的理论基础有一缺陷,就是他的分析局限于文本之内,最多包括所谓的“副文本”(前言、后记等)和“边际文本”(书名、署名、献词等),他对自传的判断是以作者的所言为基础的。也许是过于迷恋自己所创造的“自传契约”概念,每当他拿到一部自传,总是翻遍全书寻找“契约”,如果在书中找不到,就到书外去找。⑨

       事实上,勒热讷的“自传契约”理论话语模式,是一种建立在以卢梭等为代表的传统自传文本为分析前提的理论建构。尽管勒热讷对传统自传的不真诚或隐瞒的特点心知肚明,他从不被卢梭等标榜的自传文类的真实性所迷惑,甚至他都公然承认“自传其实是小说的一个特例,而不是和它不沾边”,(菲利普·勒热讷,2001:13)但是,勒热讷却无论如何都要坚守他的自传文类的红色底线:

       讲真话的许诺,对真实与谎言的辨别构成一切社会关系的基础。当然,抵达真理,尤其是人生的真谛不太可能,这样的希冀却确定出一方话语领域、一些认知行为以及某种人际关系,而它们是毫不虚幻的。自传属于历史认知范畴(了解与理解的渴望)、行动范畴(将真相讲述给他人),也划归艺术创作。这是份契约,有着实在的后果:在一系列实例研究中,我已试过展开这种论点。有人撒谎,该被谴责;有人卑劣或是鲁莽,让人担心,该受惩罚;某些真话会引发恶果。但是当一个自我——写作与生活中都是如此——通过叙事呈现出来,却不能断言它是虚构。(菲利普·勒热讷,2000:3)

       我们认为,勒热讷的这种坚守有其独特的学术价值和理论意义。遗憾的是,自从“自传契约”理论概念发表以来,勒热讷却遭到了来自理论批评与写作实际两方面的夹击,请看勒热讷的自传性叙述:

       他们顽固地以为,说真话的承诺毫无意义。以为这在认识上是一种饵诱,艺术上是一种谬误。他们迫不及待地或是倒向心理学(批判记忆力,把内省斥为幻象),或是投靠叙事学(说任何叙事都是虚构)。在这些人眼里,自传一文不值,它没有自知之明,幼稚抑或虚伪,意识不到或者不承认自己属于虚构,而且由于强加给自身的种种荒唐限制,剥夺了自己的创作能力——而唯有这种能力才可在另一层面上通向某种形式的真实。自传契约的构思在他们看来也是异想天开,因为它假设存在一种独立并先于文本、可以被“复写”的真实。(菲利普·勒热讷,2000:3)

       勒热讷的确面临着批评者从语言学、叙事学和神经记忆科学等方面的反对,但是更大的挑战其实是来自于自传创作界。众多法国后现代自传的出现几乎无不都在解构着勒热讷的“自传契约”理论的种种规约。

       (三)

       首先对勒热讷发起挑战的是小说家杜勃罗夫斯基,他创作了作品《线索/儿子》,作者和人物都叫杜勃罗夫斯基,符合作者的名字=人物的名字的“自传契约”,可是作品封皮却赫然印着“小说”,这又符合“小说契约”。而且杜勃罗夫斯基还挑战性地写信给勒热讷说:

       我十分渴望填补你的分析所留下那个“空格”,这一真正的渴望突然把你的批评理论和我正在写作的东西联系了起来。所谓勒热讷的空格是指上表中人物的名字等于作者的名字却又是小说契约的那一栏。那么这部作品到底是自传还是小说呢?为此,杜勃罗夫斯基颇为沾沾自喜:我的书的副标题为“小说”,根据勒热讷的术语,基于一种(作者和人物的)非同一关系和一种“虚构性的证明”(小说),人们得出“小说契约”的结论;可是,由于一开始就确立了作者、叙述者和人物在名字上的同一,文本又自动地属于“自传契约”。那么它就是一部老实的“自传体小说”了?如果按照菲利浦·勒热讷的观点,它也不是。⑩

       罗兰·巴特给自己的书定名为《罗兰·巴尔特论罗兰·巴尔特》,“人物=作者”,书的正文前面附有多幅罗兰·巴特的图片,“自传契约”成立,可是罗兰·巴特又在书中宣称:“这一切,均应被看成出自一位小说人物之口。”(11)这样“小说契约”也成立。结果是“自传契约”与“小说契约”混搭,无疑这些都是投向勒热讷“自传契约”的难题。

       其实更大的难题在于那些公开标出“autofiction”、“传奇故事”(Romanesques)和“新自传”的诸多作品。“autofiction”这个词是对勒热讷发起夹击的杜勃罗夫斯基创造的新词。Auto在英语里是自我的意思,与“autobiography”(自传)同一词根,可是杜勃罗夫斯基却把fiction(虚构)与之拼贴。这又等于公开宣布“自传契约”与“小说契约”的混搭或等同。

       罗伯-格里耶的“新自传”三部曲:《重现的镜子》、《昂热丽克或迷醉》、《科兰特的最后日子》,简直是在与勒热讷的自传理论唱对台戏。罗伯-格里耶不但虚构了一个叫亨利·德·科兰特的人物,而且:

       让这个想象出来的非现实的科兰特登台,参加这场本应是充分现实的“自传式的表演”,从而引入解构自传的深刻意义。科兰特是虚构的表征,矛盾的表征,不确定的表征。他的存在,使新自传既是自我的故事,又是他人的故事;既是写实的文本,又是虚构的文本。科兰特骑着白马,把“我”的历史世界和现实世界晃得四分五裂。(12)

       罗伯-格里耶公开宣称:自己的读者是不需要菲利普·勒热讷的“自传契约”的,即不需要在开头就保证作者说的都是真的。最初他把他的自传定名为传奇故事,后来才改成新自传:

       我认为,在我作为小说家和最近成为自传作者的两份工作之间没有多大的差别。我不会赞同菲利普·勒热纳关于将记忆写成作品的意见:“意义的需要,”他说,“是收集自传资料有效的和首要的原则。”不,不!肯定不是的!这条公认的原则显然是没有道理的,无论是科兰特花了他一生最后二十年写的手稿,还是我现在亲自写的自传,都不是这样的。(13)

       面对以上诸如罗伯-格里耶式的“自传性颠覆破坏‘自传契约’”活动,勒热纳初期一度反应强烈,针对罗伯-格里耶的写作,勒热纳指出:“不可能谈论‘新自传’,或者应当把这种表达看成是像以前的‘新小说’那样:与其说是一种新的美学表现,不如说是一种对传统的共同拒绝的姿态。”这里,勒热纳则有些过分地强调了“新自传”的反传统性,而忽略了“新自传”在理念及形式上对传统自传的“新的互补”价值。(14)

       尽管“新自传”叙述在自传真实和小说虚构之间游移。但是,这些作家的写作特征就是将一些表面看起来互相矛盾的东西和个人化的经验重叠嵌入到“新的互补形式”中,“我在那里并不是为了说出事实真相,而是在努力塑造我自己。”也就是说,以罗伯-格里耶为代表的“新自传”契约尽管公开挑战勒热讷的“自传契约”,但是他们却并没有把“新自传”的契约完全等同于“小说契约”,而是在实践一种对传统自传的“新的互补形式”。学者兰塞发现:“因此,把虚构融入自传,既蕴涵着罗伯-格里耶对自传话语的反省、质疑、挑战,又体现了罗伯-格里耶对自传话语所作的深切治疗。怀着神圣的文学使命感,怀着高度的艺术自觉性,罗伯-格里耶艰难地探寻着自传言说方式的出路。”(15)可喜的是,随着论争的深入和时间的验证,勒热纳也坦然愿意反对“自传契约上的僵化的形式主义”。表现了一位真正学者的理性与开放胸怀:

       自传契约,如其他契约一样,处于现在时。如果我们更近距离地、现象学地观察这个现在时,就会或多或少地明白,自传作者要讲自己生活的真实这一承诺几乎是无法实现的,以致人们经常这样小心翼翼地声明:这是在我看来的真实,我的真实。新小说派或许正是可以从这个角度来帮助开辟新的叙事道路,并由此构建新的文本结构。(16)

       由此看来,“新自传”的契约与勒热讷的“自传契约”并不是水火不相容的,前者明言了自传中所必然存在的虚构现象,后者则宣扬了“我要把一个人的真实面目赤裸裸地揭露在世人面前。这个人就是我”的真诚计划。只不过,明言了自传中的虚构,未必就是不真实;坚信自己在说真话,尽管有假,但至少有此信念存在。这看似矛盾,其实他们都在叙写自我真实的登攀路途中艰难地行走着。

       我们认为,尽管文学类型会随时而变,但是“文学类型的理论是一个关于秩序的原理”的理论建构,因此,勒热讷的“自传契约”是有关传统自传秩序的原理之一,我们必须维护之;同时“文学的种类问题不仅是个名称的问题,因为一部文学作品的种类特性是由它所参加其内的美学传统所决定的。”(17)也就是说,我们不能因为新的自传种类的出现,而否定自传文类的美学传统,甚至把小说的秩序原理混同于自传的。事实上,我们应该发展勒热讷“自传契约”的内涵,用“新自传契约”来概括后现代自传的秩序原理,(参见另文论述)唯有如此,自传这一古老而又年轻的文类才能走向丰富与成熟。

       注释:

       ①杨国政:菲利普·勒热讷《自传契约》译者序言。北京:生活·读书·新知三联书店,2001,第4页。

       ②菲利普·勒热讷:《自传契约》,杨国政译,北京:生活·读书·新知三联书店,2001,第218-219页。

       ③卢梭:《忏悔录》附录,安德烈·莫洛亚为一九四九年法国勃达斯版《忏悔录》写的序言(远方译),北京:人民文学出版社,1982,第827页。

       ④杨正润:《现代传记学》,南京:南京大学出版社,2009,第38页,第456页。

       ⑤菲利普·勒热讷:《为自传定义》,孙亭亭译。《国外文学》2000年第1期(总第77期),第3页。

       ⑥Paul de Man,"Excu-ses(Confessions)," in Allegories of Reading:Figural Language in Rousseau,Nietzsche,Rilke,and Prost,New Haven and London:Yale Univercity press,1979,p.289.

       ⑦昂智慧:《文本与世界:保尔·德曼文学批评理论研究》,上海:上海人民出版社,2009,第379页。

       ⑧保罗·德曼:《解构之图》,李自修译,北京:中国社会科学出版社,1998年,第191页。

       ⑨杨国政、赵白生主编:《传记文学研究》。北京:人民文学出版社,2005,第75-76页。

       ⑩Philippe Lejeune,Moi aussi(Paris:Seui,l 1984),p.63.

       (11)罗兰·巴特:《罗兰·巴特自述》,怀宇译,天津:百花文艺出版社,2002年,正文第1页。

       (12)张唯嘉:《用虚幻建构真实——解读罗伯-格里耶的“新自传”》,《外国文学评论》2001年第1期,第144页。

       (13)陈侗、杨令飞编:《罗伯-格里耶作品选集》(第三卷):《重现的镜子》《昂热丽克或迷醉》《科兰特的最后日子》,杜莉、杨令飞、升华、余中先译,长沙:湖南美术出版社,1998,第286-287页。

       (14)Raylene L.Ramsay,The French New Autobiographies:Sarraute,Duras and Robbe-Grillet,University Press of Florida,1996,p.3.

       (15)张唯嘉:《罗伯-格里耶新小说研究》,湖南人民出版社,2002年,第188-189页。

       (16)Michel Contat,L'auteur et le manuscrit(Paris:PUF,1991),p.39.

       (17)韦勒克、沃伦:《文学理论》,刘象愚等译,北京:生活·读书·新知三联书店,1984,第256-257页。

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

自传契约与小说契约:菲利普183&勒让纳的话语模式理论_小说论文
下载Doc文档

猜你喜欢