东方古国灵魂的“芳坊之夜”:“图兰多”_图兰朵论文

东方古国灵魂的“芳坊之夜”:“图兰多”_图兰朵论文

东方古国之魂的“天方夜谭”——《图兰朵》,本文主要内容关键词为:图兰朵论文,天方夜谭论文,之魂论文,古国论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。

《图兰朵》是意大利著名歌剧作曲家普契尼创作的最后一部歌剧,也是世界著名大歌剧中唯一的一部具有东方情调的“中国故事”。随着近年来世界艺坛上的“东方热”兴起,《图兰朵》热遍全球,国内外歌剧界及公众更是希望这部不朽的歌剧名作能够搬上中国的舞台。去年底,中央歌剧院终于不负众望,在首都北京隆重推出《图兰朵》,并取得了成功。首演《图兰朵》是在北京地处偏僻的新世纪剧场,1700多个座位,上座率超过百分之百,不少观众宁愿坐在台阶上观看,很多观众还要求再加演。一些音乐界著名人士观看后,深表祝贺,一位著名音乐教授在观后当即对演员们说:“我代表人民感谢你们!”文化部部长刘忠德看过第一场演出后兴奋地说:“我在澳大利亚看过这部歌剧,这次看了我们中央歌剧院的演出非常高兴,我为我们中国人能够演出这样的水平感到骄傲。”刘忠德部长当场决定拨款20万元,支持这一盛举。

《图兰朵》的成功演出标志着中国歌剧艺术水平又上了一个新台阶,正如一位加拿大友人看后说:“这绝对是国际水平!”

中央歌剧院院长王世光更是感慨有加,他说:“《图兰朵》得以在北京演出,终于圆了普契尼的东方之梦。”为了这部歌剧的创作,普契尼怀着对东方艺术的景仰,曾专门到中国来搜集大量中国的音乐,他在《图兰朵》的曲调中采用了中国江南民间曲调“茉莉花”,歌剧中三大臣的音乐旋律,也借鉴了蒙古族的好来宝等等中国民间音乐素材,韵味十足,普契尼以他丰富的想象,雄健的笔力营造了一种充满东方情调的多彩幻镜。

《图兰朵》的故事虽属西方人的臆想,但那舞台设计的东方风格,人物的东方服饰,音乐的东方旋律,都使中国人感到十分亲切,《图兰朵》蕴含深刻,故事中所展现的爱情的胜利,已远远超过了男女之间的爱的融合,而辐射出来的思想魅力正是民族之间、旧仇宿怨的融解。当合唱队在歌剧的结尾用咏叹调唱出:“啊,太阳!生命!永恒!爱情是全世界的光明!”的时刻,那表达人类对爱的讴歌,对和平的向往和追求的激情,无不令我们心潮澎湃,铭心难忘。

为了这部前所未有的大型歌剧的演出,中央歌剧院邀请了世界著名的歌剧指挥家、日本国立东京艺术大学大町阳一郎教授为首席指挥。此前,大町先生曾指挥过许多的欧美歌剧院和交响乐团的演出。他兴奋地说:“《图兰朵》在全世界各地得到广泛的演出。在北京指挥《图兰朵》的公演是我的梦想呀。这次指挥、歌手、乐团、合唱等所有演出家都是亚洲人,恐怕还是第一次,我由衷地感到高兴。”

而这次观看和采访了《图兰朵》及相关人士,内心却留下许多思考,那就是严肃艺术的保护和发展的问题。

思考之一:发展歌剧事业,弘扬文明古国的文化传统,势在必行。

对音乐的理解和接受往往反映出一个民族文化水准的高下。而被国际上公认为高雅艺术的交响乐、芭蕾舞、歌剧的普及程度显示着一个国家的整体文化素质。

中国歌剧在民族民间音乐的基础上,借鉴西洋歌剧,逐渐形成和创造了具有民族特色的一批精品,《白毛女》是中国歌剧成型的标志。后来的《江姐》、《刘三姐》、《洪湖赤卫队》等使中国歌剧走向辉煌,五六十年代在国内轰动一时。应该说中国已经拥有一大批歌剧观众。《图》剧的成功首演也说明了大力发展歌剧事业,以使其与有五千年文化的文明古国的地位相称的时机已经成熟。因为改革开放使中国的经济迅速发展,人民的生活水平普遍提高,必然出现人民群众强烈的文化需求。而目前中国文化市场上有两个相互背离的现象。一方面是高雅艺术和者益寡,另一方面是粗俗低下的作品充斥大众文化市场,谋取暴利。现在的问题其实已经不是人民大众能否接受高雅音乐,而是应拿出更多更好的作品奉献给人民大众,给他们提供更多的欣赏高雅艺术的机会的问题。

从我国的艺术队伍来看,完全能够接受这个任务。从承担《图兰朵》演出来看,被誉为“国家队”的中央歌剧院是亚洲最大、演员实力雄厚的剧团。她成立于1952年,曾上演过外国剧目《茶花女》、《卡门》、《弄臣》、《蝴蝶夫人》等以及一大批中国歌剧。《图兰朵》是该剧院上演的第9部西洋大歌剧。 十几个男女主要演员中有些人曾多次出国访问演出,还有的曾在外国歌剧团演出中担任主角,具备了国际演出一流水平,合唱水平也与外国歌剧院不相上下。还有让外国人同仁都羡慕的排练厅。

思考之二:致力于为中国观众服务,应是中国歌剧艺术家的追求所在。

为中国观众着想,这应该是《图兰朵》演出一举成功的首要原因。担任《图》剧导演的中央戏剧学院院长徐晓钟说:“我们的《图兰朵》主要面对中国观众,如果在我们的舞台上按原作者们的臆想创造一个西方人眼中的‘中国’,中国观众通不过!”因为艺术是属于人民的,没有群众的艺术是没有前途的。艺术只有适应人们的审美需要,才能被其所欣赏,所接受。尊重观众的审美心理,从而尽可能满足这种心理需求是艺术家们的责任和义务。

《图兰朵》的创作体现了为中国观众服务这一思想。比如淡化了故事发生地点。导演徐晓钟说:“我们的《图兰朵》是具有东方古国之魂的‘天方夜谭’式的传说,我们相信,拉开一些距离,我们的观众可能会更少尴尬、更少心理障碍地去欣赏这部伟大歌剧音乐的魅力,领悟她关于人生和人性的启迪!”

《图兰朵》的演出,全部用意大利原文演唱,这在国内也是第一次,诗化的歌词翻译比较符合中国人的欣赏习惯,字幕也处理得好,与西方演出该剧时富丽堂皇的舞台设计相比,更显简洁、明快,以主要空间突现主要人物形象。总之,《图》剧的成功制作,给中国歌剧事业发展带来了希望,提供了诸多可供借鉴的经验。

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

东方古国灵魂的“芳坊之夜”:“图兰多”_图兰朵论文
下载Doc文档

猜你喜欢