论档案术语体系和档案词书建设——档案术语研究探析之二,本文主要内容关键词为:档案论文,术语论文,探析论文,之二论文,体系论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。
我在《档案术语研究探析一》中论述了档案术语的作用和类型。本文作为探析之二,论述档案术语体系和档案词书建设。
一、档案术语体系
所谓档案术语体系,是指档案领域内所使用的一套相互联系、相互补充和相互印证的层次性词汇概念结构。档案术语体系反映本学科、本专业的形成和发展过程、成熟程度以及发展的连续性和继承性,反映档案事业发展的阶段性和档案工作多个环节的相互关系。一个学科,如果只有单个的术语概念,而没有形成术语体系结构,则是学科不成熟,科学性和学术性不强的表现。
档案术语体系是由众多的术语概念组成的。档案术语概念是在档案工作实践中和档案学理论思想发展过程中逐渐形成的。概念是思维的基本形式之一。每一个术语概念只提供关于一个事物或一个过程的知识单元,但是它们又不是孤立存在的,多个档案术语概念之间存在着内在的逻辑思维联系。档案术语体系的作用就是把多个知识单元串联起来,提供档案学学科、档案专业领域的基本知识体系,包括理论、原则和方法。
在档案术语体系中,一般包括两类逻辑性知识单元:基本术语概念知识单元和派生性术语概念知识单元。
基本术语概念知识单元是档案术语体系的核心,是档案、档案工作和档案学的基本知识单元。它体现档案学的基本理论、原则和方法。例如来源原则,它既是各国档案管理和档案学的共同知识单元,又是档案工作的具体原则和档案学的基本理论。
派生性术语概念是档案术语体系中基本术语概念知识单元的外围,多由基本术语概念派生而来。档案一词是档案术语体系中的起始词,是档案领域内最基本,最核心的知识单元。可以说,由档案引出档案专业领域的全部问题。来源原则和全宗思想来源于档案实践,而档案工作、档案事业、档案学的全部问题和术语概念也因档案而起。
从保管上说,由档案引出了档案馆、档案库、档案装具、档案保护技术;
从事业管理上说,由档案引出了档案事业行政管理机关──档案局、档案署、档案处以及档案事业行政管理学科;
从分类、编目、统计上说,引出了档案的整理和分类、不同层次的档案分类法以及保管、编目和统计单元──档案文件、案卷、档案全宗、档案组合等;
从门类和种类划分上说,引出了科技档案、影片档案、照片档案、音像档案、缩微档案、人事档案、专门档案等等;
从档案学学科上说,引出了档案管理学、科技档案管理、档案分类学、档案术语学、档案事业史等等。
总之,任何国家在档案领域内的大小举措,即不管是进行具体的档案管理工作,筹划档案事业建设,制定档案法规,还是从事档案学理论研究,著书立说,都离不开“档案”这个起始词。因此,为档案下定义,就必然是每个国家档案术语研究的开端,这也是当今世界各国档案定义繁多的原因所在。
前苏联在档案术语研究中,应当说是成绩卓著。她的档案学者形象地把档案术语体系比喻为一棵根深叶茂的大树,用以说明各类档案术语在这一体系中的相互关系。他们说,档案是树根,基本档案术语是树干,由基本档案术语派生出来的其他术语概念是枝叶。根、干、枝叶相互依存,从而勾画出档案术语体系的层次性结构。
关于档案术语体系,我还想强调的是,国外,尤其是国际档案理事会和前苏联之所以十分重视档案术语及其体系结构的研究和建设,其主要动因有三点。第一、通过术语体系提供关于一个国家所拥有的档案财富及其组织管理的总轮廓;第二,提供档案管理的基本知识,包括基本理论、原则和方法;第三,使档案术语统一,以利于档案工作实践、档案学术研究和交流。
二、档案词书建设
鉴于档案术语在档案领域中的重要作用,从50年代开始,国际档案界乃至不少国家陆续着手编撰档案词书,进而又开始了档案术语标准化的研究工作。
从国际档案界说,国际档案理事会自1950年成立以来,一直很重视档案术语的研究工作。这是因为在国际档案交往中,没有一定数量的国际档案界认可的术语概念,就很难进行各种形式的国际档案学术交往。国际档案理事会为此在50年代中期成立了档案术语委员会。该委员会经过近十年的努力。于1964年出版了多种文字对照的《档案术语词汇》,为国际档案交往提供了第一本工具书,也为编撰更加完善的档案词书奠定了基础,继第一本词书之后,档案学术委员会邀请了英、法、美、荷、德、意、前苏联和西班牙等许多国家的档案学者共同研究、参加撰稿,用集体智慧讨论和编写了一部含较多词汇量的多语种档案工具书──英、法、荷、德、俄、西、意七种文字对照的《档案术语词典》(1984年出版,含500余条档案术语概念)。这部词典的特点之一是,每个术语均用英、法两种文字定义,然后按字母顺序依次列出其他五个语种的对应词。在词典后附有七种文字的条目索引和英法文参见条目。该词典的特点之二是,以基本档案术语为主,同时收录了当今已融汇在档案术语库中的“外来词语”,具有国际标准的意义。特点之三是,使用率高,查阅方便,对促进世界各国档案业务交流,起了积极作用。我国于1988年编译出版了这部词书,为我国档案词书的编写提供了参考用书。
在国际档案理事会的影响和带动下,不少国家从60年代后期起先后开始了档案词书和档案术语标准化的研究工作。前苏联于1968年在莫斯科和列宁格勒(今圣彼得堡)出版了苏联档案史上第一本档案词书──《简明档案术语词典》,其中共汇集了506个档案术语概念。之后,于1974年又出版了《文件种类和名称简明词汇》,共收录了近700个文件种类名称,并给予简洁的定义。
与此同时,前苏联档案管理总局还倡议东欧各国以及越南、蒙古、古巴等国的档案部门共同组织人力编写一部社会主义国家档案术语词典。为此,建议各国先编写本国的档案术语词典。上述国家响应了苏联的倡议,都先后编撰出版了本国的档案词书。例如:
南斯拉夫在1972年出版了以塞尔维亚文为主的《简明档案术语词典》,每个词条附有英、法、俄、德、意、西六种文字的对应词,分为概论、档案文件、档案实践、技术服务四个部分,共收录350个术语概念。
波兰于1973年用波、德、保、捷、塞、俄六种文字出版了《社会主义国家档案术语词典资料》,1974年又出版了波、法、英、德、俄五文字对照的《档案术语词典》。
原民主德国在1974年用德文出版了《档案学词典》,1977年修订再版,1979年重印,共汇集了400余条档案术语概念,有60位档案学者参加了编撰工作。
蒙古在1976年出版了蒙古语的《文书和档案工作常用术语词汇》。
罗观尼亚、匈牙利、捷克也都编撰了此类词书。
在上述各国作了充分准备的基础上,由前苏联牵头,通过十一个国家档案学者的共同努力,于1982年在莫斯科出版了十一种文字对照的《社会主义国家现代档案术语词典》第一册,1988年出版了第二册。两册共收录了700余条档案术语,以俄语作词头和词条的定义,然后按俄语字母顺序依次列出保、越、匈、罗、德、捷、波、南、古、蒙十种文字的对应词。词书后附有十一种文字的词条索引和分类目录。
以上充分说明,档案词书的编撰和出版,已受到广泛重视。应当指出的是,除档案词书外,一些国家还制定了档案术语的国家标准,更多的国家是把最基本的档案术语写进档案法规文件。我们知道,词书只具有推荐性和协调性,而档案法规文件和国家标准则具有强制性和法律约束力。两者对档案事业和档案学的发展起着相辅相成的作用。各国的经验证明,一部受欢迎的档案词书,其词条和释文或定义必须具有确切性、简洁性、广泛可接受性、相对稳定性、实用性和专业性。词书的编写必须坚持研究的集体性,使每一个档案术语概念都是集体智慧的结晶。
各国编写档案词书的经验还告诉我们,词书中必须附有术语分类表或分类目录,以体现每个术语概念在整个档案术语体系中的作用、地位和相互关系。基本档案术语是词典的核心,只能以此为基础尽可能多地吸收已为广大档案工作者所接受的术语概念。易于造成混乱的术语概念,不能收入词书。
我国的档案词书建设起步于80年代初。从时间上看,晚于国际档案界,但在速度和规模上都远远超过了其他国家。值得骄傲的是,我国的档案学学科进入了中国大百科全书,现在不仅出版了《中国大百科全书图书馆学情报学档案学卷》,还出版了《中国大百科全书档案学分册》。这是世界上任何国家所没有的。此外,还有即将问世的《档案学词典》,在世界档案术语词典之林中,也将是部头最大的。与国际档案界相比,我国档案界之所以能在这样短的时间内取得如此巨大的成绩,在我看来起码有两点是起了重要作用的:第一是我们坚持了集体研究,集体创作;第二是有现在的好政策,好环境。
关于我国档案词书建设的这段文字,可以说是我在术语研究工作中的一点深刻体会,因此特写在最后作为本文的结束语。