北大秦代“军子”的编纂与联系与初读_北大论文

北大秦簡《公子從軍》的編連與初讀,本文主要内容关键词为:公子论文,北大论文,編連與初讀论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。

《公子從軍》是北大藏秦簡中的一篇文學作品性質的文獻,在已見秦文獻中內容獨特,難得一見。初整理時有編號的共25枚(含斷簡),其中一枚爲很短的無字殘簡。有8枚較完整簡上的文字有不同程度的缺失。每枚較完整的簡字數在25—30字不等。全篇現存約460字左右。文章原無篇題,現所稱此題目是參考文義,從文中擇其字句擬定的。

一、參考“室內發掘”資料所作簡的編連

這23枚簡(004—026)在北大進行室內揭剥清理時雖還保存著大致的成卷的簡册狀態(編號“卷一”),但其兩側面的竹簡都已發生偏側,有若干簡實已發生位移,特别是其東端錯位更爲嚴重。相對此批秦簡中共存的其他成卷的竹簡,此卷簡册保存狀態是較差的。此外,多數簡的上端都有不同程度的殘損(25枚簡中,有4枚即屬於殘斷的有字的上端)。

屬於卷一的20餘枚簡,其背面經仔細觀察,均没有發現劃痕,因此簡的編連便不可能藉助簡背劃痕的幫助了。加之此卷簡文字多有缺失,僅僅靠文字釋讀與字義綴合確有一定的困難。在此種情況下,筆者係首先查對“室內發掘”時的現場記錄與照片資料,①對25枚簡的相對位置作一大致的推擬,然後再根據對簡文的釋讀,綜合作出綴連的方案。

據卷一揭剥、提取時的記錄,並參考各層照片,其堆積狀況如下:

1.最表層的是004—006三枚簡,没有文字的竹青一面朝上,有字的竹黄一面向下。從照片可知005簡其實僅是006殘斷的簡端部分。

2.第二層,有007—009三枚簡,無字的竹青一面朝上。007是009殘斷之簡端。008與009二簡中部有編繩相連痕跡。

3.第三層是010、011兩枚簡,亦竹青一面向上,字面向下。010與009由於扭曲造成一定程度的相互反壓,即009在西部疊壓010,在東部被010疊壓。011是殘斷的簡尾,與010無接觸關係。

4.第四層,有012—015四枚簡,均無字的竹青一面向上,從照片看012實未與013聯並,中段與東端有扭曲,疊壓在013之上。013—015三簡則還存有相連的編繩的痕跡。

5.第五層是016、017兩枚簡,亦無字竹青一面向上,016在西端有少部分壓於017之上,中部與東端皆散開,不相連。

6.第六層是018、019兩枚簡。018簡是無字的竹青一面向上,019簡是有字的竹黄一面向上。②

7.第七層,是020—023四枚簡,皆有字的竹黄一面朝上。此四枚簡相互位置實際較爲複雜。020、021二簡,僅西端021稍壓於020之上,但整個中、東部二簡均緊密聯並。所以此二簡本亦應是聯並的。022東端與021散開,但位置靠上,可是西端被021疊壓,顯然有扭曲。023西端少部分疊壓在022之上(按:由於從文字內容上可知,022是必接023的,所以022、023的位置已錯亂)。

8.第八層,爲024—026三枚簡,亦皆有字的竹黃一面向上。

以上堆積的情況,有助於恢復簡册原編連狀態的是以下幾點:

其一,前五層自004—017與第六層的018簡共十三枚簡,均是無字竹青一面朝上,有字的竹黄一面向下;而自第六層的019至第八層的026簡共八枚簡,則已是有字的竹黄一面向上,無字竹青一面向下。這種環抱趨勢符合竹簡成卷時的形狀。但竹黄一面向下者多達五層,顯然是由於部分原本以微圜狀態並列相連的簡散亂後形成疊壓造成了層面的增多。

其二,從以下幾點簡册保存的情況可以推知一些簡是並聯的:

1.保存有相連接的編繩痕跡的簡,如008和009,又如013—015,原本必定是相連的。

2.由009、010兩簡呈相互扭曲反壓狀態,也可知二簡原本應是相連的(綜合以上第1點中008與009有編繩相連痕跡,進一步可知008—010三枚簡必是相連的)。

3.018與019簡,020與021簡在同一平面,彼此有大部分緊密並列,原本也應是聯並的。

4.記錄中講爲同一層的簡如在照片中觀察,彼此確近於在同一平面上且大致呈並列狀態,則相互不會太遠,如004與006(+005)。

其三,由簡019至026朝上的竹黄一面的文字,可以知道本卷每枚簡的正倒位置並未擾動,而且可以推知此卷簡由首簡向末簡盤卷的方向。

其四,除以上三點外,對於此類大致還保持卷狀的竹簡的綴連,應當按照學者已指出的,“在復原過程中,可根據最上一層與最下一層,上部第二層與倒數第二層綴合編連的方式來復原原始編卷”。③只是對於此卷一,其上部的層數已非原狀,這點在上文已指出,所以在遵守這一規則時要作適當的調整。

根據揭剥記錄與逐層拍攝的數碼照片資料,可將卷一竹簡的堆積狀態示意如上圖(此圖係由東端俯視,但東端簡的位置已較散亂。其中010在009上,但在西端010被疊壓在009下,二簡實際是相互扭曲的。此外第八層的簡026因其東端未露出,故未在圖上,其位置大致應在簡025南側,散在外邊,有字一面朝上。圖中↑表示簡有字一面朝上,↓表示有字一面朝下)。

根據上文對有助於恢復卷一原本狀態的幾點分析,再參照對簡文內容作初步釋讀的認識,可以將此卷中諸簡的編連次序初步推擬如下:

012—010—007 +009—008—005 +006—004—024—025—015—014—013—016—020—021—019—017—018—022—023—026

其中以012爲簡首,是出於對簡文內容的理解。

上述簡序,未必得當,尚需再斟酌。現暫依此序作釋文,待再作進一步推敲。

二、簡文的初步釋讀

現根據以上所推擬的簡序,對《公子從軍》這一篇文章作初步釋讀。方法是依照順序與文義將全文大致分作四段,對各段中可領悟的字詞作簡單的注釋。

□□上產□□中心不樂,爲此悲書,以啔公子,願相圖慮,同□□唯(012)□弗□□□□□,④牽有齋(賫)公子絏(紲)小帬一,公子有弗肯□有□(010)………之人,公子從(縱)不愛牽之身,⑤獨不謉(懷)虖(乎)。公子何之不仁(009),孰爲不仁,愛人不和,不如已多,愛人不謉(懷),如南山北壞,壞而隄之。愛(008)心運運,□(005)非也,牽死即行。吾富最天下,嚋(壽)遏彭刞(祖),謁報使者(006)。

爲此悲書 《説文》:“悲,痛也。”悲也有懷念之意,如《史記·高祖本紀》“遊子悲故鄉”。

以啔公子 “啔”在這裏是上告、陳述之意。

願相圖慮 願,希望也。《詩經·小雅·雨無正》“弗慮弗圖”,鄭玄箋:“慮、圖,皆謀也。”此句話是希望公子與之相思慮。

牽有齋(賚)公子絏(紲)小帬一 牽,書此簡文之女主人公名。齋,今作賫,送、交付。絏同紲。今傳本《左傳》僖公二十四年“臣負羈絏”,《説文》引此文中“絏”字作“紲”。“紲”與“褻”皆心母月部字,可通假。故今本《詩經·鄘風·君子偕老》“是紲絆也”,《説文》“褻”字下引作“是褻絆也”。《漢書,敘傳上》“思有短褐之褻”,顏師古注:“褻,謂親身之衣也。”帬,即裙。《説文》:“帬,下裳也。”亦見《釋名·釋衣服》。所以“絏(紲)小帬一”即“褻小裙一”,亦即貼身的小裙一件。

獨不謉(懷)虖(乎) 獨,難道。“謉”可讀作“懷”。“懷”有思念之意,但上文牽已言“公子縱不愛牽之身”,如已是這樣,就不宜再反問公子難道不思念自己。所以“懷”在這裏當如《後漢書·班固傳下》“上帝懷而降鑒”李賢注所云“猶愍念也”。“愍”亦即“憫”,哀憐也。“愍念”即因心生哀憐而思念之。牽如是説,當是欲以悲情感動公子。

公子何之不仁 何之,即“何其”,今語“多麼”。王引之《經傳釋詞》引《莊子·至樂》“壽者惛惛,久憂不死,何之苦也”,曰“言何其苦也”。此是對公子“不仁”之感慨。“仁”之義在此當同於《説文》所云“仁,親也”,是指彼此親密之意。《韓詩外傳》卷四云“愛由情出謂之仁”。

孰爲不仁 “孰”即何。《論語·微子》:“四體不勤,五穀不分,孰爲夫子。”

愛人不和,不如已多 此處之“愛人”應是指相互有情愛之人。和,諧和。如,《左傳》宣公十二年“有律以如己也”,杜預注:“如,從也。”《説文》:“如,從隨也。”已,甚也,見《詩經,唐風·蟋蟀》“無已大康”毛傳,又見《漢書·西南夷兩粵朝鮮傳》“然已勤矣”顏師古注。“不如已多”,是彼此不順從的甚多,即多不相和諧。

愛人不謉(懷),如南山北壞,壞而隄之 “謉”在此或當讀如“懷”,包容也,此是言相愛的人彼此不能包容。《尚書,堯典》:“湯湯洪水方割,蕩蕩懷山襄陵,浩浩滔天。”從下文言及“隄之”看,此處之“壞”似當讀同上舉“懷山襄陵”之“懷”,指被水包圍。“隄”即是堤壩。此句話是講,相愛的人彼此不能包容,猶如南山北邊被水包圍,而山自身即爲攔住水的堤防。亦即是言二人有隔閡,不親密,不融合。

愛心運運 《廣雅,釋詁四》:“運,轉也。”“運”亦通沄,《説文》:“沄,轉流也。”

牽死即行 行,《左傳》僖公五年“宫之奇以其族行”,杜預注“行,去也”,即離開。牽在這裏似是在與公子表示,只有我死了才能離開你。下邊兩句話講其財富與壽命,可能也是故意講其將富有與長壽,是不甘心在與公子的情感上退出。

謁報使者 此句話中的“使者”當是當時民間信仰中對有法術而能上通天帝之法師的稱呼,⑥牽如此言,似是欲向上天表述其心情。

……利之,多言不用,如多耕而弗種(004)……釦欲人勿智(知)也,季須直爲此書奊詢(024)斄(嫠)女,軍中及舍人之所,斄(嫠)女弗欲也,死即行,吾不死斄(嫠)女不能兩見。視(025)不嘗苦,猶版載也。更上更下,產爲材士,死效黄土,安所葬此象之下(015)。南山有鳥,北山直(置)羅,念思公子,毋柰(奈)遠道何。安得良馬從公子,妛纍□(014)□,何傷公子北(背)妾。□□.枝瞀(茂)長者听之榦……之邊,從叔(淑)死之(013)。

此段開頭與末尾的幾句話,因簡文殘,不能確知其意。聯繫下文,開頭幾句話似乎是講公子在外要注意不要有言行不檢點之事。

季須直爲此書奊詢斄(嫠)女 “季”在此之義未明。《説文》:“季,少偁也。”《詩經,曹風·候人》“季女斯飢”,毛傳:“季,人之少子也。”此“季”或是牽自稱。須,需要。直,在此當是“特意”之義。此用法,如《晏子春秋·內篇·雜下》“嬰最不肖,故直使楚矣”。書,寫也,言之也。奊,頭傾斜不正。“奊詢”,亦見睡虎地秦簡《日書》甲種第8、9號簡背。奊可讀作謑,《説文》:“謑,恥也。从言奚聲。,謑或从奊。”詢,《説文》:“詬或从句。”是“詬”可讀作“詢”,因此“奊詢”即“謑詬”。《説文》:“謑詬,恥也。”“謑詬”、“奊詢”或“奊詬”,在文義上亦有品行不端正、無節操的意思,《漢書·賈誼傳》“頑頓亡恥,奊詬亡節”,顏師古注:“奊詬,謂無節分也。”斄通嫠,均从聲,來母之部字。嫠,見於《説文》新附,解讀爲“無夫也”,《小爾雅·廣義》“寡婦曰嫠”。奊詢嫠女,即是指稱品行不端之寡婦或無夫之女子。“須直爲此書奊詢斄(嫠)女”,其大意即“需特意要爲此講一下奊詢斄女之事”。“此”當是上文言及之要求公子在外要檢點之事。

軍中及舍人之所,斄(嫠)女弗欲也 《孫子兵法·用間》“舍人之姓名”,杜預注:“舍人,守舍之人也。”這句話是叮囑公子在軍隊中以及行軍過程中所住舍之舍人家中,見到奊詢嫠女不能打主意。

死即行,吾不死斄(嫠)女不能兩見 兩,再也。見,現或顯之義。《莊子·則陽》“得其兩見”,成玄英疏:“見,顯也。”聯繫上文,牽在這裏是言,只要其在世,她即不允許公子身邊有此種奊詢嫠女,與之不能並存。

視不嘗苦,猶版載也。更上更下 此幾句其意待斟酌。⑦

產爲材士,死效黃土 產,生也。“材士”係有材力的勇武之士的稱呼,秦時亦是以步兵爲主的兵種之稱。⑧效,致也,獻也。《左傳》文公八年“效節於府人而出”,杜預注:“效,猶致也。”《漢書·元后傳》“天下輻湊自效”,顏師古注:“效,獻也。”這句話既言“產爲材士”,還是專指從軍的公子而言,大意似是講,生爲有材力的勇武之士,死了就獻身軀給黄土,有勉勵公子之意,展現了當時秦人豪邁、强悍之氣勢。

安所葬此象之下 《漢書·張釋之傳》“民安所措其手足”,顏師古注“安,焉也”,疑問代詞,今語“怎麼”。此設問句的確切意思尚待再思考。字不見《説文》,當是从彳、(即妊)聲字。⑨此句話聯繫上文,也許是講,材士死後應歸葬於黄土,怎麼能葬在此象之下。⑩這句話表達對公子平安返回家鄉的企盼。

南山有鳥,北山直(置)羅 與這兩句詩相近同的詩句見於唐陸廣微《昊地記》所引《越絕書》,記夫差小女幼玉願與書生韓重爲偶,“不果,結怨而死,夫差思痛之,金棺銅槨,葬閶門外。其女化形而歌曰:‘南山有鳥,北山張羅。鳥既高飛,羅當奈何。’”(11)今本《越絕書》無此文字。牽引這兩句詩,顯然是藉此抒發與公子遠隔,且又恐公子變心之悲傷心情。

“安得良馬從公子”以下文字多有缺失,其義多不能知曉。其中:

何傷公子北(背)妾 傷,憂思,見《玉篇》,同慯。北,背也。何,設問之意。此句話當是承上文“安得良馬從公子”而言,即如能得到良馬從公子同行(其下四字一句話仍當與此有關),哪裏還要擔憂公子背棄自己呢。

從叔(淑)死之 叔當讀作“淑”,《詩·周南·關雎》“窈窕淑女”,毛傳:“淑,善也。”《邶風·燕燕》“淑慎其身”,鄭玄箋同。

妻牽未嘗敢得罪,不中公子所也。公子從軍,牽送公子錢五百,謂公子自以買(016),勿言邦孰智(知)之。堂下有杞,冬產能能。先爲不仁,□公子所强入公子之故不媚(020)□牽非愛此也,直欲出牽之所者(著),以傅公子身也。公子從軍,牽送公子,回二百(021)□里,公子不肯棄一言半辭以居牽。牽去公子西行,心不樂,至死不可忘也。

妻牽未嘗敢得罪,不中公子所也 由牽自稱“妻牽”知牽與“公子”二人已成夫妻。中,《管子·四時》“不中者死”,尹知章注:“中,猶合也。”《淮南子·原道》“動静不能中”,高誘注:“中,適也。”所,在此本應是作動詞前邊的前置賓語用(如“所欲”、“所好”),現省去後邊的動詞。這句話是説,自己並非敢於得罪公子,非故意不能合乎公子之所欲。

謂公子自以買 以,用也。買,《玉篇》:“市買也。”此句是告訴公子用其所送錢自行在市上買自己需要之物。

勿言邦孰智(知)之邦當是指同邦。孰,誰也,在此是泛指“某人”之意。“邦孰”即是“同邦中什麼人”的意思。

堂下有杞,冬產能能 杞,應即枸杞。《爾雅·釋木》:“杞,枸繼。”郭璞注:“今枸杞也。”“能能”在此應讀作“能耐”。能,任也;耐,耐寒。《漢書,食貨志》“能風與旱”,顏師古注:“能,讀曰耐也。”《漢書·鼂錯傳》“其性能寒”,顏師古注:“能,讀曰耐也。”

先爲不仁 先,先前,此是重提上邊説過的,公子此前所作不仁之事。

□公子所强入公子之故不媚 强,勉强。見《爾雅·釋詁》“强,勤也”郭璞注。媚,《説文》:“説也,又諧也。”即喜悅,喜愛。故,《荀子·性惡》“凡禮義者,是生於聖人之僞,非故生於人之性也”,楊倞注:“故,猶本也。”承上句文義,這句話大意是説,公子此前所作不仁之事,是勉强地接下自己本所不喜歡的東西(當是指牽上文所云送給公子自己的“絏(紲)小帬一”)。

□牽非愛此也,直欲出牽之所者(著),(12)以傅公子身也 “此”即“所著”,當即牽所送公子之“絏(紲)小裙一”。直,特也。著,着也,即穿也。傅,附也。

牽送公子,回二百□里《漢書·李廣傳》“東道少回遠”,顏師古注:“回,繞也,曲也。”

公子不肯棄一言半辭以居牽 居,在此當以釋“安”爲好。《吕氏春秋·上農》“無有居心”,高誘注:“居,安也。”

牽(019)聞之曰朝樹梌樟,夕揭其英。不仁先死,仁者百嘗,交仁等也俱死(017)……問公子……子曰……公子取(018)□,母數公子不仁,卜車萬負。牽非敢必朢公子之愛,牽直爲公子不仁也。有虫(022)西蜚,翹其羽,一歸西行,不智(知)極所。(13)西行東思,沂□□□公子□□□□(023)… …若(026)。

朝樹梌樟,夕楬其英 樹,種植。梌,即楓樹,一説爲楸樹。樟,樟樹,又名豫樟。楬,或當讀作竭。《廣雅·釋詁一》:“竭,盡也。”英,花也。《詩經·鄭風·有女同車》“顏如舜英”,毛傳:“英,猶華也。”此即朝生暮落之意。

不仁先死,仁者百嘗,交仁等也俱死 《圄語·楚語下》“國於是乎蒸嘗”,韋昭注:“嘗,嘗百物也。”“百嘗”有享年長久之意。交,相互。交仁,相愛也。俱,偕。此句話的含義尚待研究。

卜車萬負 卜,在此當訓期望。《詩經·小雅·天保》“君曰卜爾,萬壽無疆”,朱熹《詩集傳》曰:“卜猶期也。此尸傳神意以嘏主人之詞。”車,在這裏是指出行所居之處,《釋名·釋車》:;古音曰車聲如居,言行所以居人也,今曰車聲近舍,車,舍也,行者所處若居舍也。”負,並母之部字。福,幫母職部字。並、幫聲母極近,而之、職爲陰入相諧,故“負”在此可讀作“福”。萬負,即萬福。此句話可能是牽在此書信之末祝福公子征途平安之語,似爲當時秦人習語。

有虫西蜚,翹其羽 蜚,在此讀“飛”,典籍多見。翹,《説文》:“尾長毛也。”翹,亦作“翹遥”,見《文選·張衡〈商都賦〉》“翹遥遷延”,李善注:“翹遥,輕舉貌。”但翹在這裏也可能兼有《文選·曹植〈雜詩〉》“翹思慕遠人”,李善注所注“翹,猶懸也”之“翹”的意思,是懸揚其羽,含思念之意。引這句詩,是牽藉此表達自己送别公子西歸時依依不捨的心情。正如她在下文中所曰:“一歸西行,不智(知)極所,西行東思。”“不知極所”之“極”,在此義爲至、到,北大藏秦簡《隱書》之“隱語二”有“不智(知)死所”句(參見《簡帛》本輯所收李零先生《隱書》一文),句型相同。

《公子從軍》這篇簡文,雖文字多有殘缺,但其內容仍大致可以獲知,是用一種文學形式,用寫實的筆法,表述了女主人公牽對其夫君“公子”又恨又愛的心情。牽既悲痛地譴責了“公子”對其“不仁”,即對其熾熱情愛的冷漠,但同時又渴望著公子能領會其情意,給她以温暖,如文末所言:“牽非敢必望公子之愛,牽直爲公子不仁也。”

文中真實而細緻地描述了牽作爲一個癡情的女子如何將自己近身的小裙送給公子作爲隨身之物,希望公子在征途中能時時惦念著她,充分展現了兩千二百餘年前的秦國女子在感情生活上的細膩與纏綿。

簡文中還記述了牽交付公子“五百錢”,並囑咐他自己私下裏使用而勿與他人言,這也使我們看到了一個年輕妻子對丈夫的關愛與女人的那種細心。而且簡文還記述牽親身送公子從軍“回二百□里”,在當時的交通條件下,她爲愛所付出的辛苦令人感動。而牽反復叮囑“公子”不許在軍中及宿營之舍接近“嫠女”的話語,更使我們看到那時的女子也是在無條件地、嚴格地管束著自己的夫君,實在是很有趣的。

當然,從歷史研究的角度看,上述內容也使我們進一步了解到戰國末葉秦國士兵軍旅生活的一些細節,這也是非常值得注意的。1975年至1976年間,在雲夢睡虎地秦墓中曾出土過兩版木牘,是秦始皇三十四年(前223)從軍的兩個士兵寫給家中的書信,其中的內容真實地透露出當時爲統一而長途征戰的秦國士兵的一些生活狀況,極爲寶貴。《公子從軍》雖未必是真實書信,帶有一定的文學色彩,但正如上文所言,依然具現實主義的風格,故其所反映出來的秦國軍士在出征、宿營、供給等方面的情況,包括在軍中的人際關係等,也都是極爲珍貴的。

還應該提到的是,在這篇簡文中,通過牽的口氣所講出的人生觀、生死觀、宗教信仰也都是了解當時秦國民眾思想與精神生活的第一手資料。而且,在以往傳世與出土文獻中的秦人文獻,極少有像《公子從軍》這類題材與具文學筆法的,所以這篇作品對於更全面地了解秦人的民間文學發展水準及語言特徵也是難得的資料。

①參見北京大學出土文獻研究所《北京大學藏秦簡牘室內發掘清理簡報》與胡東波、常懷穎《簡牘發掘方法淺説——以北京大學藏秦簡牘室內發掘爲例》,二文均收入《文物》2012年第6期。有關簡“發掘”的更細緻的情況,尤其要感謝當時在第一綫工作的常懷穎博士。

②此據照片資料,但據常懷穎博士提供的情況,018也是有字的竹黄朝上,待再查。

③胡東波、常懷穎:《簡牘發掘方法淺説——以北京大學藏秦簡牘室內發掘爲例》。

④012簡末四字中,“同”後二字似是“心而”,如是,則可連讀爲“同心而唯”。

⑤武漢大學簡帛研究中心黄傑《初讀北大秦簡〈公子從軍〉釋文筆記》認爲“從”在這裏當讀作“縱”,即縱然之意,可從。

⑥漢代民間作法術的法師亦有自稱“使者”的,如西安雁塔路出土的東漢初平四年(193)王氏瓶上墨書,法術主持者自稱“天帝神師使者”,見唐金裕:《漢初平四年王氏朱書陶瓶》,《文物》1980年第1期。又如河南靈寶張灣五號漢墓出土的解適瓶上的墨書“天帝使者謹爲楊氏之家鎮安隱塚墓”,見《靈寶張灣漢墓》,《文物》1975年第1期。

⑦“不”或當釋作“無”,如《韓非子·喻老》“不爲而成”,王先慎《集解》曰:“趙孟頫本不作無。”“視不嘗苦”似可解釋作“看來你尚没有吃過苦”。武漢大學簡帛研究中心黃傑《關於北大秦簡〈公子從軍〉的一點意見》引《詩經·大雅·緜》“縮版以載”,認爲上一句“猶版載也”中的“版”、“載”是築牆的兩種工具,代指築牆(按:朱熹《詩集傳》曰“載,上下相承也”是另一種説法,似更直接)。黄傑並認爲此“更上更下”與《太平御覽》卷三百五十三注中所言“雙戟之法”中“更出更入,更上更下”意同,是指築牆夯土時的動作,其説很有道理。惟將上一句“……不嘗苦”之“苦”隨下讀,則“……不嘗”似不成句。而且如這句話是牽自述其痛苦之心態,則文義亦似與下文“產爲材士”云云難相銜接。以上這幾句話如何理解,似當再斟酌。

⑧“材士”一稱,戰國即有,如《墨子·備水》:“選材士有力者三十人共船。”就字面上的意思而言,是指有材力的勇武之士。戰國、秦、漢時亦爲兵種之稱,主要指步兵。秦有“材士”之稱,見《史記·秦始皇本紀》所記二世“盡徵其材士五萬人爲屯衛咸陽,令教射狗馬禽獸。”《正義》釋“材士”曰“謂材官蹶張之士”。“蹶張”是以脚踏强弩以張,言其武器配置。“材官”之稱,或出於秦末,主要行於漢代。參見張仲立《材士材官考論》,收入秦始皇兵馬俑博物館《秦文化論叢》,西北大學出版社1999年。

⑨“”可寫作“妊”。“妊”字或體作“”,如《後漢書,章帝記》:“令諸懷者,賜胎養穀,人三斛。”此亦見《集韻》,其“侵韻”曰:“妊或作。”

⑩“象”之義不能確知,“象”在此也許是地名,指稱南方之地。《周禮·秋宫·司寇》有“象胥”官稱,鄭玄注曰:“通夷狄之言者曰象胥,……此類之本名,……南方曰象。”此“象”是指對南方翻譯一職的稱呼。但既將“南方”與“象”聯繫,應還是以“象”這種當時生活於南方之地的獸名代表其地望。“”字从“妊”聲,在此也許當讀作“濕”,妊,日母侵部,濕,書母緝部,聲母日、書極近,韻部侵母與緝母陽入相諧。《爾雅·釋地》“下者曰濕”,即低窪之地。“象”如可讀作“象濕”,即是言南方低窪潮濕之地。

(11)此詩亦見《樂府詩集》。詩句出處,承蒙陳侃理博士幫助查得。

(12)“者”在此當讀“著”,從武漢大學簡帛研究中心黄傑説,見氏著《初讀北大秦簡〈公子從軍〉釋文筆記》。

(13)“極”字殘泐,此從陳松長先生説。

标签:;  ;  

北大秦代“军子”的编纂与联系与初读_北大论文
下载Doc文档

猜你喜欢