给莫莉小姐开车,本文主要内容关键词为:小姐论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。
Whatever I was looking for,it wasn't a lost dog.
Rattling toward the southeastern-Texas town of Willis in mytime-ravaged pickup,I could think of little but my customary fast-food breakfast.It was a bitterly cold January morning,and I could hardly wait to sit down to a cholesterol-ladensausage-and-egg biscuit and a cup of coffee.
So I wasn't exactly looking for complications in my lifewhen I noticed the blond cocker spaniel at the road's edge.I could tell by her low-hanging belly and teats that she wasnursing young ones.Her ribs protruded from lack of food.Islowed,wondering about her circumstances.The fear anddesperation that shone in her eyes stabbed me through.
As my truck rolled onward,I fought with my conscience.Ihad two dogs.What would I do with another? But the image ofthat face was burned in my mind.I scarcely noticed mybreakfast.
While drinking my second cup of coffee,I made a decision; I had to help that downcast dog.Ordering two extra sausagebiscuits,I returned to the spot where I'd first seen her.Iwaited,calling out to her several times.Nothing.
Leaving a biscuit,I drove away,knowing I'd be back.Ireturned that afternoon.The biscuit was gone,but she neverreappeared.
That night I was unable to sleep.A northerly wind blastedaround the corners of the house.I kept visualizing those sad eyes.Something told me I'd missed the chance to ease painin a suffering world.
I had to find that dog.I heated the extra sausage biscuitin the microwave and stepped out into the insufficient lightof a dull-gray dawn.Stinging pellets of sleet hit my face.
Alone in the roadside thickets,warm biscuit in hand,Icalled out to her.But my voice was swept away by the wind.I turned to leave.
Then I heard a rustle.There,peeping through the brush,was the sad,frightened face.For a few frozen seconds we looked into each other's eyes.I held out the biscuit.Her pitifulwhine revealed her dilemma:she was trying to decide if shecould trust me.
I spoke to her softly.She lay on her belly,reluctant tocome closer.I left the biscuit and made a slow retreat.Crawling forward warily,she grabbed the biscuit with a snapof her jaw. Then she was gone.
For the next two days,I met her at the same spot in themorning and the evening with biscuit offerings.Gradually she came closer,a glimmer of trust shining in her eyes.But onthe third morning,she refused a biscuit,whining,barkingand looking behind her in the bush."Show me what you' retrying to tell me," I said.She disappeared into the bush and returned with three black-and-white pups waddling behind,their tongues hanging out.
She walked right past me, moving toward my truck with herbrood in tow.She stopped,looked up at the pickup and whined.It did not take a rocket scientist to tell what she wanted.I opened the door,and she jumped in.The pups struggledmightily,but were too short,so I helped them in.I drovehome,not knowing what I would do but knowing I was doing the right thing.
The days passed,and the dogs thrived.A bond of trust andgoodwill formed between us.I knew the young mother must have a name if I could only call it.She didn't seem tooenthusiastic about Daisy,Betsy or Nellie.But when I said,"Molly,"she wagged her tail.I felt I'd found it.
Molly and the pups liked to ride in the bed of the truckwhen I went to town.I' d get them suckers with wooden sticks and put them in their mouths.It caused quite a stireverywhere we went.
Meanwhile,I continued my ritual of going to McDonald's each day for breakfast.One morning,I was happily consuming mysausage biscuit when I glanced at the bulletin board.
A chill of apprehension coursed through my body.On theboard there was a picture of a dog that looked just like Molly.
My heart raced as I read the caption: "Lost on December 23.One blond cocker spaniel-pregnant.$500 reward.Iffound,please contact Jim Anderson."
That evening,I picked up the phone several times,only toput it down again before dialing.I knew I had to do the right thing.What if someone had my dog and refused to call me?Finally I mustered my courage and make the connection.
"Yes?" a male voice replied.
"I think I've found your dog."
We arranged to meet at the McDonald's in Willis.I knew themeeting would be painful.
On that last day,I loaded Molly and the pups into the truck and took them into town for suckers.Then I drove toMcDonald' s.I was five minutes early.But I quickly becameaware of a man,a woman and two children standing beside asedan.
When they saw Molly,they screamed and came running.In allmy life I have never seen such affection between human andanimals.Molly was beside herself,whining,barking andcarrying on.
A lump formed in my throat.It would not be right,I toldmyself,for the crowd of noonday diners at McDonald's to seea grown man cry.
"She disappeared from here a month ago while we were havingbreakfast,"the owner explained."I think someone took her.We looked everywhere,but there was no trace of her.The kids were devastated.Her name is Goldy."
He took a pack of folded bills from his pocket and passedthem toward me.
"I don't want money,"I told him."All I want is for thedogs to be happy."
I patted Molly' s—no,Goldy' s—head one last time.Thefamily could tell I was upset as they drove away.
Heavy-hearted,I went inside for a cup of coffee.Then,startled,I saw their car return and hurried outside.Thewoman got out of the car.She was holding one of the pups—the one I called Spot.
"We wondered if you would want one of the pups,"the womansaid.
"Yes,"I said excitedly.I could see Goldy watching from the window.She didn't seem to mind.A trust had grown between us—a powerful bond.I watched as their car accelerated onto the freeway and faded in the distance.
Now it was just Spot and me.I put him in the truck and went inside to get him a biscuit.On the way home I picked up asack of suckers.
I' d never get over Molly.But Spot and I would be just fine.
无论当时我在寻找什么,绝没想到会找到一只迷路的狗。
我驾驶着自己那辆破旧的小货车,急匆匆地赶往德克萨斯东南部的威利斯小镇。此时我心里想的只有自己通常的快餐早点。这是一月里一个寒冷的早晨,我迫不及待地盼望坐下来享用那胆固醇含量很高的夹着香肠和鸡蛋的发面饼,和一杯咖啡。
因此,我的确没想给自己的生活找麻烦,这时候我注意到路边有一条淡黄色的西班牙长耳狗。从它那下垂的肚皮和乳头我看得出它正在喂养小狗。由于缺少食物,它的肋骨都突了出来。我把车速放慢,心里在猜想这狗到底出了什么事。它眼里那恐惧和绝望的目光深深刺痛了我的心。
我开着车继续往前赶路,内心却展开了激烈的斗争。我已经有了两条狗。再来一只该怎么应付呢?但是路边那条狗的样子却总让我感到忧虑不安,我心不在焉,不知道早餐吃了些什么。
在喝第二杯咖啡时,我做出了决定:我必须帮助那只落难的狗。我又要了两份香肠蛋饼,回到了我第一次见到它的地方。我等了一会,大声地呼唤它。可呼唤了几次都没动静。
我知道自己还会回来的,就留下一张甜饼便开车走了。那天下午我又回到了那个地方。我留下的甜饼不见了,但那条狗却再没出现。
那天夜里我无法入睡。一阵北风猛烈地吹打着房角。我眼前不停地浮现出那狗的悲伤的眼睛。某种感觉告诉我,我失去了一个安抚正在受苦生灵的机会。
我必须找到那条狗。我把剩下的另一个香肠饼在微波炉里热了一下就走了出去。这时天刚蒙蒙亮,天色还很灰暗。雨点结成了冰,打在我脸上怪疼的。
我手里拿着热乎乎的香肠饼,独自走进了路边的灌木丛中。我大声呼唤着那条狗,但是我的声音却由于风太大什么也听不见。我转身准备离去。
就在这时我听到灌木丛中传来了瑟瑟声。我顺着声音望过去,看到那张悲伤而受惊的面孔正从灌木丛中向外窥视。我们默默地盯着对方的眼睛看了几秒钟。我把饼子递了过去。它嘴里发出的可怜的哀鸣声表明了它面临的难题:它在想是否该信任我。
我温和地对它说起了话。它趴在地上,不愿靠近我。我把饼子放在地上,然后慢慢地向后退。它小心翼翼地往前爬了几步,猛地一口咬住饼子,然后就跑了。
接下来的两天,我在清晨和傍晚都去老地方给它送饼子。慢慢地它走近了我,眼中流露出了信任的目光。可到了第三天早上它却不吃饼子,而是不停地“汪汪”直叫,并不停地回过头去望着身后的灌木丛。我说道:“告诉我你到底想说什么。”它消失在灌木丛中,回来时身后却跟着三只黑白相间的小狗。小狗舌头伸出嘴外,走起路来身体一摇一摆。
母狗身后跟着小狗从我身边朝我的卡车跑去。它停了下来,抬头看看我的小货车,叫了几声。要知道它想要什么并不需要火箭科学家这样的高手。我打开车门,它一下子就跳了进去。小狗们费力地想往车里爬,可是它们个头太矮了,于是我就把它们抱进了车里。我驾车回家,不知道以后要做什么,但却明白自己现在做得对。
日子一天天过去了,狗也长壮实了。我们之间已经形成了一种互相信任和友好的默契。我知道如果我要呼唤这个年轻的狗妈妈,那它就必须有个名字。它好像对戴茜、贝茜或内莉这样的名字没多少兴趣,但当我叫它“莫莉”时,它就会摇动尾巴。我想那就叫它莫莉好了。
我进城的时候莫莉和它的小狗喜欢坐在车厢里和我一块进城。我总会给它们买些棒棒糖,把糖放进它们嘴里让它们吮吸。无论我们走到哪里,这群吮吸着棒棒糖的狗总会引起一阵轰动。
与此同时,我照常每天去麦当劳快餐店吃早点。一天早上,我正愉快地吃着香肠饼,眼睛无意地扫视了一下布告栏。
我突然感到全身发冷。布告栏上贴着一张狗的照片,它长得和莫莉一模一样。
当我看到照片旁的说明时我心跳都加快了。“十二月二十三日丢失一只怀孕的浅色西班牙长耳狗。凡将狗归还的人将得到500美元的酬金。如果有人发现此狗,请与吉姆·安德逊联系。”
那天晚上,我几次拿起电话,却没拨号又把它放下了。我知道自己必须做出正确的决定。如果有人发现了我的狗却不给我打电话,那我的心情又会是怎样的呢?最后我鼓足了勇气拨通了电话。
“喂?”电话里传来了一个男人的声音。
“我想我找到了你的狗。”
我们安排好在威利斯的麦当劳快餐店见面。我知道这次会面会让我很难过。
在最后那一天,我把莫莉和小狗崽装进了卡车便带着它们进城去买棒棒糖。然后我开车到了麦当劳快餐店。我比预定时间早到了五分钟。可我马上意识到在一辆轿车旁有一男一女和两个孩子。
他们一见到莫莉便尖叫着跑了过来。在我的一生中我从来没见过人与动物之间如此亲密的关系。莫莉高兴得都有点得意忘形了。它不停地叫着,撒着欢。
我的喉咙一阵哽咽。我默默地告诫自己那么多中午在麦当劳吃饭的人看见一个大男人哭鼻子可不好。
“一个月前我们在这里吃早饭时它突然不见了。”狗的主人解释说。“我想肯定有人把它带走了。我们找遍了所有的地方,但却没有它的踪影。孩子们伤心透了。它叫戈狄。”
他从衣服口袋里拿出一沓钞票递给我。
“我不要钱,”我告诉他。“我只希望狗过得快乐。”
我最后一次拍拍莫莉,不,应该是戈狄的头。这家人在开车离开时看出了我内心的悲伤。
我心情沉重地走进快餐店要了一杯咖啡。突然,我吃惊地看到他们的车又开了回来。于是我急忙赶出去。那家的女主人下了车,她怀里抱着那只我叫做斯勃特的小狗。
“我们在想你是否想要一只小狗。”女主人说道。
“是的,”我兴奋地说。我能看到戈狄正透过车窗看着我们。它好像并不在乎我带走它的小宝宝。我们之间已经有了一种信任感。一种坚不可摧的关系。我目送着他们的汽车快速驶上高速路,消失在远方。
现在只剩下斯勃特和我了。我把它放进车里然后走进快餐店去给它买了一张蛋饼。回家的路上我顺路买了一盒棒棒糖。
我永远也忘不了莫莉,但斯勃特和我也会过得挺好。