天津外国语大学研究生院天津市300204
摘要:本文主要讨论日语自动词可接ヲ格的具体情况及限制条件,收集了248个接ヲ格的自动词,试图用定量的研究方法来把这些可接ヲ格的自动词做一个定性的分析。收集的方法主要通过查阅较有说服力的字典和相关文献资料。
关键字:自动词 ヲ格 量化统计 飛ぶ 通る
一、引言
日语中的动词可分为他动词和自动词两大类。据《大辞林》中解释日语的他动词:“その表す動作、作用が他に及ぶ意味を持つ動詞。その対象となる事物を、多く助詞「を」で表す”(涉及其他事物的行为的动词,该行为只有在带有宾语的情况下才能实现,宾语多以助词“を”表示。)如“ドアを開けた”。与之相对的日语自动词解释是“その表す動作、作用が他に及ばず、主語自身の動きを表す動詞”(不涉及其他事物的行为的动词,表示主语自身动作的动词)。如“ドアが開いた”。
值得注意的,对自动词的解释上并没有说明自动词多接哪些助词。一般认为,他动词可接格助词ヲ格,二格(学生に教える);自动词可接格助词ガ格(雨が降る),二格(友人に会う),ヲ格(空を飛ぶ)。本文的研究对象是自动词接格助词ヲ格的情况。
二、量化统计的限定及标准
自动词接格助词ヲ格的结构不能说罕见,因为日语中动词词尾易发生变化,格助词作为黏着结构也会随着动词本身时态变化而有所变化,所以限定本文指的「N+を+V自动词」结构中的自动词的判断标准显得尤为重要,这样可以排除因时态,自他动词本身的争议等干扰。以下是自动词限定标准:
(1)本文探讨的自动词是纯粹自动性的自动词。不收录具有自他两性的动词。如“終わる”。“終わる”当作自动词时接“が”,当作为他动词时接“を”,如“今回の会を終わる”。这样避免因他动词的情况干扰其自身是自动词所支配的格情况。
(2)自动词的使役态加ヲ格的情况不考虑。使役态中自动词发生词尾变化,而格助词随之变ヲ格是出于语法规则的限定,不是自动词本身性质所决定的格支配。如“落第して母をがっかりさせた。”。
(3)有争议的自他认定动词不考虑。基于不同辞典对自他认定的角度不一致,如“振り返る”,在《新明解》中认为是自动词,而在《日汉大辞典》中认定为他动词。又如“張り合う、誇る”,《新明解》认定为自动词,但是《日汉大辞典》中认定为他自两性动词。像这两种自他两性不明确的动词,尚有争议,所以不收入统计。
(4)极个例特殊情况时接ヲ格的自动词不作考虑,“极个例特殊情况”的判定标准是检索少纳言出现1例等个位例数,因例数过少,不利于判定其自动词本身性质。
(5)惯用语的固定搭配可参考收入统计。如“空を歩む”。
期刊文章分类查询,尽在期刊图书馆
三、自动词词例量化结果
和语自动词:
あ:上がる、歩く、歩む、歩き回る、後戻りする、明く
い:行く、急ぐ、生きる、生き延びる、生き抜く、言える、入れ替わる
う:上回る、穿つ、うろつく、うろうろ、動く、打ち解ける
お:降りる、下りる、泳ぐ、恐れる、折れる、訪れる、思える、怒る
か:駆ける、駆け降りる、駆け回る、駆け巡る、駆け抜ける、通う、掠れる、被さる、
肩代わりする、掛かる、変わる、勝ち抜く、カーブする
き:気取る、形作る
く:潜る、下る、くねる、食いはぐれる、口ごもる、来る
こ:越える、志す、転げ落ちる、混じる、転がる
さ:さすらう、下がる、さかのぼる、去る、叫ぶ、さまよう、サボる、触る
し:下回る、退く、沈む、知り合う
す:過ぎる、過ぎ去る、滑る、進む、すり抜ける、拗ねる
せ:競り合う
そ:反り返る
た:発つ、経つ、漂う、助かる、立ち去る、立ち退く、立ち回る、立つ、黙る、ためらう、
耐え忍ぶ、絶え果てる
ち:ちらつく、近づく、似る
つ:慎む、伝う、伝わる、突き抜ける、突っ走る、突き進む、呟く
て:出る、出来る、出掛ける、出はずれる、出歩く、デートする
と:通る、飛ぶ、通り抜ける、通りかかる、遠ざかる、通り越す、飛び移る、飛び出す、
飛び立つ、飛び回る、飛び歩く、飛び降りる、飛び交う、とちる、ときめく、
ドライブする、遠回りする
な:流れる、流れ歩く
ぬ:抜ける、抜け出す
ね:ねじる、寝過ごす、練り歩く
の:登る、昇り詰める、逃れる、退く、乗り切る、乗り越える
は:離れる、走る、走り回る、走り抜く、走り出る、早まる、入る、励む、パトロールす
る、外れる、働き掛ける
ひ:引く、ひらめく、這う、引き返えす
ふ:振り合う、振り向く、ぶらつく、踏み込む、ぶらぶらする、踏ん張る、触れ回る、
ぶつかる
へ:隔たる、経る
ほ:ほっつく
ま:回る、舞う、瞬く、跨る、迷う、曲がる、曲がりくねる、回り歩く、まごまご
罷り通る
み:見つかる
む:向く、むかつく
め:巡る
も:戻る、凭れる
わ:渡る、渡り歩く、別れる
ゆ:揺れ通る、行き来する、行き過ぎる
よ:横切る、過る(よぎる)、よじ登る
や:やられる、やりあう
汉语自动词:
出発する、卒業する、荷揚げする、上り下りする、徘徊する、往来する、上下する、往復する、散歩する、通過する、離陸する、横行する、狂奔する、落下する、転々とする、下山する、公転する、南下する、北上する、骨折する、疾走する、驀進する、発足する、出港する、巡回する、巡邏する、逸する、素通りする、総なめする、漂流する、走破する、退席する、脱出する、中継する、超越する、超過する、仮装する、並行する、遍歴する、歩行する、通航する、遊覧する、流動する、引退する、迂回する、競走する、経過する、上昇する、下降する、逍遥する、退避する、堕胎する、旅する、発車する、彷徨する、躍進する、旅行する、奔走する、横断する、沈下する、沈没する、苦労する、失礼する、
蛇行する
四、结语
以上是经过搜索和查阅有关先行研究和辞典所收录并统计的248个自动词。当然,实际情况中不仅仅限于248个。笔者暂时通过这些自动词,试图探究其特性及所接的ヲ格前面的具体名词的规律,有待加深探讨。
参考文献:
[1]郑光林.1989“可带‘を’的自动词”[J]. 日语知识
[2]张志军.2008《日语自他动词》[M]. 旅游教育出版社
[3]山田忠雄.2010《新明解国语辞典第六版》[M]. 三省堂
[4]松村明.2010《超级大辞林3.0》[M]. 三省堂
论文作者:彭靖
论文发表刊物:《语言文字学》2018年第7月
论文发表时间:2018/7/30
标签:动词论文; 助词论文; 日语论文; 自他论文; 情况论文; 为他论文; 例数论文; 《语言文字学》2018年第7月论文;