韩国语时态体系中相对时制的概念探析论文_王书明

韩国语时态体系中相对时制的概念探析论文_王书明

(渭南师范学院 陕西 渭南 7140000)

摘要:时态是指以一定的时间为基准,用以表示事态所发生的时间、位置的语法范畴,由此构成的语法体系称之为时态体系。韩国语时态体系主要通过先语末词尾、定语词尾及表时间的副词来体现。为了区分先语末词尾与定语词尾所表示时态意义的不同,又引入了相对时制的概念。明确区分相对时制和绝对时制,有助于我们正确理解和把握韩国语时态体系。

关键词:韩国语;时态;相对时制;定语词尾

1.前言

时态是指以一定的时间为基准,用以表示事态、行动所发生的时间位置,揭示事态、行动所发生的时间与说话者说话时间关系的语法范畴。由现在、过去、将来三种基本时态及其

交织而成的时态所构成的语法体系称为时态体系。韩国语时态体系主要是通过先语末词尾었

(았/였), 겠, 더和定语词尾는, (으)ㄴ, (으)ㄹ及表时间的副词来体现的。先语末词尾或定语时制词尾通常与表时间的副词搭配,共同构成韩国语时态体系。为了区分先语末词尾与定语时制词尾,引入了相对时制的概念。

2.韩国语时态的表达

韩国语基本上可以划分为现在、过去、将来三个时态概念,表示以某个时间为基准,现在、过去或者将来要发生的事态和行动,常用先语末词尾었(았/였), 겠, 더来表示。

2.1现在时制

现在时制一般无词尾,主要用于:(1)说话者说话时该动作、状态正在进行或存在着;(2)一般性、规律性存在的现象或事实;(3)交叉进行的几种动作等。如:

오늘은 날씨가 매우 춥다.

우리는 매일에 여덟 시간을 일한다.

그는 차도 사고 집도 사며, 부티 나는 것을 전혀 개의치 않는다.

2.2过去时制

过去时制词尾“었(았/였)”,主要用于:(1)说话者说话时已经存在或发生的事情;(2)某些短暂性动词动作完成后状态的保持;(3)对当前情况的断定等。如:

우리는 작년에 딸을 낳았다.

교수님께서는 안경을 쓰셨다.

넌 박 선생님처럼 되자면 아직 멀었다.

此外,“더”可以看作是过去时制词尾的一种,有着特殊的用法和含义,通常用于说话者直观地描述亲身经历或耳闻目睹的事情,带有回忆的色彩。如:

벌써 개나리가 피더라.

이번에는 우리 팀이 지겠더라.

2.3将来时制

将来时制词尾“겠”,主要用于:(1)将来要发生的事情;(2)意图、推测等意义。如:

이번에는 꼭 일등을 하겠다.

여덟시니까, 그이가 지금은 사무실에 있겠다.

3.定语时制词尾 는, (으)ㄴ, (으)ㄹ

定语从句的时态主要是通过语末词尾中的定语词尾来实现的,“는”表示现在时态,

“(으)ㄴ”表示过去时态,“(으)ㄹ”表示将来时态。

3.1现在时制定语词尾 는

现在时制定语词尾“는”,主要用于:(1)正在进行着的动作;(2)经常性、习惯性、规律性的动作。如:

한국 드라마를 좋아하는 사람이 많다.

어른들 앞에서는 담배를 피우는 사람이 버릇없는 사람이다.

3.2过去时制定语词尾 (으)ㄴ

过去时制定语词尾 “(으)ㄴ”,主要用于:(1)已经发生或者完成的动作;(2)虽然动作已经结束,但该动作所产生状态依然存在或保持着。

期刊文章分类查询,尽在期刊图书馆如:

철수는 도서관에서 빌려온 책을 보고 있다.

회의실에는 앉은 사람도 있고 선 사람도 있다.

此外,与先语末词尾“더”相对应,定语词尾有“던”的形态,通常用于表示中断了的动作或者用于表示对已完成动作的回忆。如:

하교에 가던 철수 씨는 또 집으로 돌아왔다.

회의를 열던 날에 비가 많이 왔다.

3.3将来时制定语词尾 (으)ㄹ

将来时制定语词尾“(으)ㄹ”,主要用于:(1)将要发生的动作或状态;(2)推测及可能、意图等语气;(3)固定的语法结构中,不包含时态的意义。如:

내일 여행 갈 손님들은 어디서 쉽니까?

이 문제는 꼭 해결해야 할 문제이다.

남은 공부할 적에 노래를 부르지 마!

4.相对时制的概念的导入

先语末词尾었(았/였), 겠, 더所表示的时制概念是以说话者说话时间为标准,来确定动作、状态的现在、过去、和将来的。而定语词尾는,(으)ㄴ, (으)ㄹ所表现的时制则是以

与被定语发生关系的另一动作、状态发生和存在的时间为标准,来确定过去、现在和将来的。即定语从句的时态是现在时态,但以说话时间为基准来看的话,该句子可能并不是现在时态。因此,定语从句所表现的时态为相对时制概念。与之相对应,先语末词尾所表现的时态为绝对时态概念。如:

꾀꼬리가 우는 소리가 들리는구나.

어제 금년 들어 처음으로 꾀꼬리가 우는 소리가 들렸다.

이제 5월이 되면 꾀꼬리가 우는 소리가 들리 겠지.

오빠를 본 그는 밖으로 나와 깍듯이 인사를 한다.

오빠를 본 그는 밖으로 나와 깍듯이 인사를 했다.

오빠를 본 그는 밖으로 나와 깍듯이 인사를 할 것이다.

아무런 예고도 없던 소낙비가 후둑둑 후둑둑 떨어진다.

아버지가 적정하던 참에 딸이 돌아왔다.

한때 사랑했던 기억도,정말했던 기억도 나를 따오르고 있다.

综上所述,韩国语时态体系主要通过先语末词尾、定语词尾及表时间的副词来体现。先语末词尾所表示的时制是以说话者说话时间为标准来确定的。而定语词尾所表现的时制则是以与被定语发生关系的另一动作、状态发生和存在的时间为标准来确定的。因此,先语末词尾所表现的时态为绝对时态概念,而定语从句所表现的时态为相对时制概念。二者切不可混为一谈,明确区分相对时制与绝对时制的概念与用法,有助于我们正确理解和把握韩国语时态体系。

参考文献

[1][韩]李翊燮,[韩]李相亿.韩国语概论[H]. 世界图书出版社. 2008.

[2][韩]徐正洙.国语文法[H]. 黑龙江朝鲜民族出版社. 2006.

[3]韦旭升,许东振.新编韩国语实用语法[H].外国语教学与研究出版社.2006.

[4]宣德五. 韩国语基础语法[H]. 社会科学文献出版社. 2008.

[5]白峰子. 韩国语语法词典[H]. 世界图书出版社. 2008

作者简介:

王书明(1983.4-),男,山东省临清人,山东省济南市山东师范大学,朝鲜语专业,本科生。

论文作者:王书明

论文发表刊物:《信息技术时代》2018年3期

论文发表时间:2019/1/2

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

韩国语时态体系中相对时制的概念探析论文_王书明
下载Doc文档

猜你喜欢