尤浩杰[1]2001年在《非汉字文化圈学习者掌握汉字情况分析》文中认为本文利用北京语言文化大学“汉语中介语语料库”,探讨分析了影响非汉字文化圈学习者掌握汉字的一些因素,并在此基础上提出了相应的改进汉字教学的方法。 研究抽取出语料库中母语为英语、法语和阿拉伯语学习者正确和错误使用汉字的频次,参照《信息处理用GB13000.1字符集汉字部件规范》、《汉字信息字典》、“从汉字部件到汉字结构”(张旺熹)和《现代汉语》(黄伯荣、廖序东),采用数据库的方法,运用SPSS统计软件,分析了汉字的笔画数和部件数、拓朴结构类型以及笔形等因素对非汉字文化圈学习者掌握汉字情况的影响。文章还用实验的方法进一步验证了基于上述语料库分析所得出的结果。通过大量的数据统计分析,本文得出了以下叁个主要结论:非汉字文化圈学习者对高频汉字的加工只经历笔画和整字两个层次,对低频汉字的加工则经历笔画、部件和整字叁个层次,且他们的加工方式主要是序列加工而非平行加工;单一笔形中的“丿”、“\”、“一”,复合笔形中的“刁”、“了”、“2”、“乙”、“多”、“L”、“)”、“乙”是非汉字圈学习者较难掌握的笔形;汉字的独体、包围、横向、纵向四种结构类型中,横向结构是学习者最难掌握的一种结构类型。文章还在第一个结论的基础上提出了关于非汉字文化圈学习者汉字学习分阶段假设。 本文分七个部分:“引言”简单说明本研究的目的和意义;第一节介绍研究的问题、材料和依据以及研究方法;第二节讨论笔画数和部件数效应;第叁节讨论学习者对各种不同笔形的掌握情况;第四节分析不同的拓朴结构类型对学习者掌握汉字情况的影响;第五节是笔画数、部件数和拓朴结构类型对学习者掌握汉字情况的影响的实验证据;第六节是本文的结论和教学建议。 文章的最后附有基于语料库的分析所得出的各种字表和实验部分的实验材料,以供读者对本文的结论进行检验,同时也可以为汉字教学和教材的编写提供一定的参考。
尤浩杰[2]2003年在《笔画数、部件数和拓扑结构类型对非汉字文化圈学习者汉字掌握的影响》文中进行了进一步梳理本文利用北京语言大学"汉语中介语语料库" ,分析了汉字的笔画数和部件数以及拓扑结构类型等因素对非汉字文化圈学习者掌握汉字情况的影响 ,并用实验的方法进一步验证了基于上述语料库分析所得的结果。通过大量的数据统计分析 ,本文得出两个主要结论 :非汉字文化圈学习者对高频汉字的加工只经历笔画和整字两个层次 ,对低频汉字的加工则经历笔画、部件和整字叁个层次 ,且他们的加工方式主要是序列加工而非平行加工 ;汉字的独体、包围、横向、纵向四种结构类型中 ,横向结构是学习者最难掌握的一种结构类型。文章还在第一个结论的基础上提出了关于非汉字文化圈学习者汉字学习分阶段假设。
李怡婷[3]2017年在《面向非汉字文化圈的中高级阶段汉字教学研究》文中研究说明非汉字文化圈仍然面临着汉字“难教难学”的困境,相对而言,初级阶段的汉字教学研究较为成熟,而中高级阶段的汉字教学虽已有研究,但仍显不足。本文以非汉字文化圈的中高级汉语学习者和对外汉语教师为研究对象,以国内外中高级汉字教学的现状和非汉字文化圈中高级学生学习汉字的情况为调查基础,借助对教师汉字教学情况的调查问卷和学生对教师教学情况的反馈调查问卷为讨论依据,利用SPSS和Excel等数据处理软件,对非汉字文化圈的中高级汉字教学展开研究。本研究试图总结出国内外中高级汉字教学的不足之处和中高级学生学习汉字的难点,考察对外汉语教师的教学情况及学生的反馈,从而分析非汉字文化圈现行汉字教学的问题,以期为非汉字文化圈的中高级汉字教学提供借鉴性意见,同时强调有针对性进行汉字教学的重要性,充实完善非汉字文化圈中高级汉字教学的研究,为促进汉字教学的发展而添砖加瓦。全文共由五个部分组成。绪论部分叙述了选题背景及意义、文献综述及主要内容和方法。第一章主要界定非汉字文化圈的范围并总结其汉字教学的特点、国内外汉字教学现状和非汉字文化圈的学生学习汉字的情况。第二章是通过对教师和非汉字文化圈中高级学生展开调查问卷,并使用SPSS及Excel等数据处理软件而展开分析,并探讨非汉字文化圈汉字教学的问题和原因;第叁章阐述了针对非汉字文化圈中高级汉字教学的教学建议及案例设计。结论部分总结全文观点,对课题内容进行深化,反思研究不足之处。
吴俊英[4]2006年在《非汉字文化圈留学生的汉字教学研究》文中认为汉字是留学生尤其是非汉字文化圈留学生学习汉语的最大障碍。如何提高非汉字文化圈留学生学习汉字的效率,是对外汉语教学研究中的一个难点。一直以来,我们的研究只注重对外汉字教学的特殊性,而忽视我国传统的汉字教学方法,对当前国内的小学识字教学成果也借鉴不多。本文借鉴传统识字教学法中韵语的形式与小学识字教学法的特点,以《汉语语言文字启蒙》、《张老师教汉字》、《汉语阅读教程》叁种教材为分析基础,从以下叁个部分对非汉字文化圈留学生的汉字教学研究作了初步的探讨。韵语与对外汉字教学。我国的传统识字教学流传最久远的教材是《叁字经》、《百家姓》、《千字文》。这叁本教材的成功之处都在于采用了韵语的形式。韵语识字为了实现尽早阅读,将所学的生字先以认读为主,不要求一次达到“会认、会讲、会写、会用”。这不仅分散了识字难度,还减轻了学习负担。韵语识字充分运用整体认知的原理,不是一个字一个字地学,而是进行整体输入,整体储存,从而大大提高了识字效率。这种方法对没有任何汉字基础的非汉字文化圈留学生来说是一种很好的学习方法。对外汉字教学中的识字量和词汇量。通过对比中外学生的识字量和词汇量,指出现有的识字量和词汇量是不能满足留学生学习需要的。提高识字量和词汇量应该同时进行,形式是“以字带词,识词记字”。这种形式能促进留学生对字义、词义的理解和掌握。对外汉字教学中的声符教学。形声字是汉字的主体,由于历史音变,声符的表音功能已大大削弱,所以当前的汉字教学总的来说是“重形不重音”。但非汉字文化圈留学生习惯于“因声求义”,并且相关研究证明知音和知义之间有很大的联系。要充分利用声符的价值,提高留学生的汉字学习效率。
昌晶[5]2008年在《留学生汉语学习观念研究》文中指出本文旨在研究汉语学习者的学习观念,不同母语背景和学习环境下的学习者的学习观念。文章以调查问卷和理论分析相结合的方式探索了留学生汉语学习观念,并在应用层面提出了建议。本文使用《语言学习观念调查表》,调查了150名汉语学习者。调查发现:多数学生赞成语言学习存在难度的等级,并把汉语归为比较难或相当难的语言。虽然学习者认为汉语比较难,但是对学习时间的估计比较乐观,也认为自己可以学好汉语。有超过一半的学习者赞成语言学能的存在,大约有叁分之一的人认为自己具有语言学能,但是高达四分之叁的人认为每个人都能学好外语。对影响学能的因素,汉语学习者只比较认可年龄和外语学习经验这两个。绝大多数汉语学习者认可语言环境的作用,但是对文化的作用不那么认可。学习者肯定了重复练习的重要性和猜词策略的使用。对于错误和语音准确性,学习者存在矛盾的心理。汉语学习者的学习动机不一。同时本文调查了38名华东师范大学对外汉语学院的汉语老师,对比了学生学习观念和教师观念的异同。调查发现:教师对学生信心不够,觉得学生对自己过度自信,对学生的焦虑心理认识也不够。教师也过度重视汉语的读写技能的培训。二者在对学习本质、文化和目的语环境的作用、练习的重要性、翻译的作用、错误的容忍度和学习动机的认识上,存在不一致的观念。就教师和学生观念的差异,笔者对汉语教学提出了几点建议:教师要理性地认识学生,教学中平衡讲练时间,平衡听说和读写技能的训练时间,听说中注意学生的语音准确性,注重纠错,慎用文化和翻译。本文也研究了不同文化背景的学习者学习观念的差异,即“汉字文化圈”学习者和“非汉字文化圈”学习者汉语学习观念的差异。笔者发现:“非汉字文化圈”的学习者更乐观,对语言学能持更平等的观念,更认可汉语环境对汉语学习的作用,也更认可交际策略的使用。“汉字文化圈”学习者不那么赞同反复操练的作用,认可文化对汉语学习的作用。鉴于二者的观念差异,本文对“汉字文化圈”学习者和“非汉字文化圈”学习者的汉语教学分别提出了建议。语言环境对汉语学习也存在影响。本文研究了CFL和CSL学习者的学习观念。笔者发现:经过在中国的学习,CSL的学习者对汉语的认识加深了,对汉语难度的认识更加理性,更重视听说技能的培养,对汉语学习策略的观念和交际策略的观念发生了变化,但是对文化和目的语环境作用的认识有待提高。总体来说,目的语环境对汉语学习观念的改变有积极的影响。接着,笔者从教材和课堂教学两个方面对TCSL提出了建议。研究发现汉语学习者存在自身独特的学习观念,教师和学生的学习观念存在差异,不同语言背景和学习环境的学习者观念也存在差异。
熊威[6]2013年在《非汉字文化圈留学生汉字书写偏误分析》文中研究表明近年来随着我国经济的蓬勃发展,经贸往来的日益增加,汉语的国际影响力也在逐渐增强,越来越多的外国学习者加入了汉语学习的热潮之中。对于非汉字文化圈学习者来说,学好汉字是十分困难的,因为汉字与他们的母语文字在发音体系、思维方式、构形方式等方面迥然不同,这些因素都增加了他们学习汉语的难度,也在一定程度上削弱了他们的汉语学习兴趣和效率。如果这些困难在初级阶段不能及时得到解决,会严重影响学习者下一阶段的学习。再者,来中国学习汉语的外国留学生大多数都来自亚洲国家,这使得非汉字文化圈的留学生容易成为被忽视的群体。汉字教学本身就是对外汉语教学的薄弱点,这类研究需要得到加强,特别是针对非汉字文化圈的学习者,更要予以重视。就如何提高非汉字文化圈留学生的汉字学习效率以提高对外汉语教学水平这个研究热点是从上世纪90年代才开始的。将经典的偏误分析法应用到非汉字文化圈留学生的汉字习得研究中是合适的。因此,本文试图从汉字的偏误分析角度出发,结合非汉字文化圈留学生的自身特点以及汉字的特点,解释这一学习群体的汉字书写偏误产生的原因,最后结合心理学理论提出相关的教学建议和应对策略。具体内容如下:(1)笔者通过收集华中师范大学国际文化交流学院初级阶段预科班留学生的书面作业和听写作业中出现的汉字书写偏误作为语料,结合前人的偏误分类方法,在改进的基础上进行细致的分类。针对收集的语料进行分类统计,找出非汉字文化圈留学生汉字书写偏误的问题所在。(2)对非汉字文化圈留学生的各类书写偏误进行定义和解释,并详细举例分析。(3)针对非汉字文化圈留学生汉字书写偏误的主要问题,结合这类学生的自身特点和汉字本身的特点,挖掘汉字偏误产生的原因,这些原因中,有学习者自身原因,有教学环境的原因,还有汉字的独特性引起的原因。还针对汉字的原因作出分类探讨。(4)结合认知心理学理论,从情节记忆理论、原型理论、文化联想、认知加工层次理论入手,分别举例探讨汉字教学的改进方法,以提高学习者的兴趣和学习效率。
刘婷婷[7]2014年在《国际汉语教学视域下的汉字教学探析》文中研究表明汉字教学是国际汉语教学的一个重要分支,由于长期以来受西方语言学理论和教学法的影响,“词本位”教学法在汉字教学中占据主导地位,这种教学法脱离了汉字的实际情况,忽视了汉字的自身规律,以致于汉字教学效果不甚理想。随着教师意见的反馈和研究者对教学问题、教学效果的深入反思,越来越多的学者就汉字教学的有关问题展开讨论,他们力求改变汉字教学的附庸地位,提出了“语文分开”的独立的汉字教学模式。从课程设置到教材编写,从指导理论到教学实践,新思路、新方法不断涌现,新的教学模式不断提出并渐趋完善。本课题通过对全国985高校和北京语言大学的调查、统计,了解了它们的汉字教学课程设置、教材使用情况,分析了目前国内汉语教学界比较流行的两种汉字教学模式,即“语文一体”模式下的汉字附属性教学、“语文分开”模式下的汉字独立性教学,在此基础上,笔者一方面以现阶段的汉字课程设置为主线,提出了初级阶段、中高级阶段汉字教学的问题之所在,突出强调了汉字教学的针对性。同时,针对汉字文化圈、非汉字文化圈的汉字教学,提出了一些建议。另一方面,教材作为教学内容的载体和直接呈现者,在教学中发挥着举足轻重的作用。笔者将汉字教材的研发、使用作为另一条主线,将现已出版发行的汉字教材做了一个汇总。实际调查结果表明,在目前的国际汉语教学中,在“词本位”理论指导下编写的配套型汉字教材占据主导地位,可供选用的独立型汉字教材极其有限,其研发、编写、使用等环节相对薄弱,各大高校基本都是任课教师结合多本教材的知识,自备讲义、课件,教学侧重点没有统一规定,各不相同,教材重复利用率不高。笔者选取了其中比较具有代表性的、典型性的独立汉字教材——《张老师教汉字》、《体验汉字》,从教材总体设计、汉字数量和编排顺序、囊括的知识点、练习题等方面入手,力求全方位多角度的分析它们的异同,总结其优势和不足,为以后的汉字教材编写提供参考和建议。该论文理论结合实际,不仅体现了现阶段我国汉语国际教育中汉字教学的整体方向,而且为我们认识汉字教学的重要性提供了现实依据。
陈瑛[8]2011年在《外国汉语学习者汉字偏误研究》文中研究说明随着对外汉字教学工作不断的深化,对外汉字教学中对汉字偏误的研究也越来越引起重视。本文即旨在通过对外国汉语学习者出现的汉字偏误进行统计分析,为对外汉字教学提供一些启示。文章选取了北京语言大学崔希亮教授所主持的“HSK动态作文语料库”1.1版作为统计的语料来源,将所有汉字偏误分为错字、别字、拼音字叁大类,并分别再细分为不同的小类,将所收集的310篇考生作文中偏误的汉字共1377个归入各类中,并记录各位考生的国籍、文字背景、所获汉语等级证书等等信息。文章将各类汉字偏误的出错率与考生的文字背景和汉语水平联系起来,从不同的角度对这些数据进行统计、综合、分析,试图找出其中的一些联系与规律。统计结果显示,不同文字背景、不同水平的汉语学习者在书写汉字时最容易产生的偏误有所不同:非汉字文化圈国家的学习者更容易受字音影响,音近别字是他们在书写时最主要的困难,在错字方面,部件的混淆和错写则是主要问题;对汉字文化圈国家的学习者来说,更常受母语文字书写规则的影响,主要的偏误表现为笔画、笔形和部件的书写错误,此外形音皆近的字也给他们造成了较大的困扰;当学习者水平提高后,对汉字字形有了更多的认知,汉字意识增强,错字的比例下降,但更多地受到字音的影响,尤其是音近别字偏误率显着提高。这些结果表明,对外汉字教学需要针对不同文字背景和不同汉语水平学习者采取不同的教学方法和内容,以帮助学习者习得和识记汉字。这一统计分析有助于对外汉字教学工作的开展。
施林燕[9]2014年在《初级对外汉字教材研究》文中研究说明对外汉字教材是对外汉字教学中的重要组成部分。教材的好坏直接影响教学环节的实施和教学效果。近年来,我国的对外汉字教材编写取得了长足的进展,大批对外汉字教材相继涌现,不同类型的教材也相继出现。在对外汉字教材发展过程中,可将教材分为两类:随文识字类教材和独立的对外汉字教材。这两种类型的教材在编写原则、编写方法、知识点等方面各有不同。本文拟选取两套初级随文识字类教材和两套独立的初级对外汉字教材来进行比较研究,从各方面分析它们的异同点和优缺点,并对今后的教材编写提出相关建议。本文分为六章。第一章为绪论,阐明研究原因、研究对象、研究方法,并对近年来在对外汉字教材、对外汉字教学以及对外汉字习得方面的研究情况进行了归纳总结。第二章简介了近年来出版的对外汉字教材的情况,并对本文选取的四套初级对外汉字教材做了介绍和说明,说明了选取这四套教材的原因以及这四套教材整体上的异同点。第叁章是对四套教材知识点的比较分析,通过笔画、笔顺、汉字结构、偏旁、查字法、造字法、多音字、等知识点的对比分析和数据统计,分析各教材在知识点编排方面的优点及不足之处。第四章对各套教材中的生字选用情况进行分析。将各教材中的生字和《汉语水平词汇和汉字等级大纲》中所收录的汉字进行对照,分析各教材中的生字在《汉语水平词汇和汉字等级大纲》中甲、乙、丙、丁四级的分布情况及所占比重。第五章对四套教材所收录的独体字进行考察,并将教材中的独体字和1000常用字中的独体字进行对照,考察教材中独体字的分布情况以及教材中所收录的独体字独体字在1000常用字中独体字的分布情况及所占比重。第六章是结论及建议。对以上研究成果进行总结,得出各套教材在知识点编排、生字收录、独体字选用等方面的异同点和优缺点。通过对以上研究成果的总结,得出这四套教材编写中的优点,如重视汉字基本功能的教授,生字收录较为合理,汉字编排较好贯彻了由易到难,循序渐进的原则等,并指出了教材编写中的不足,如教材的国别化不够明显,吸收先进的科研成果速度缓慢,教材编写缺乏系统观念等,并针对这些问题提出了改进建议。
张晓梅[10]2012年在《对外汉字教学的趣味性研究》文中认为目前,越来越多的留学生来到中国学习汉语,对外汉语教育事业在不断地发展壮大。汉字学习会直接影响汉语其他语言技能的学习,掌握汉字的能力直接决定着留学生汉语水平的高低。对外汉字课堂教学研究一直处于滞后状态,汉字研究和汉字教学实践结合得不够紧密,还需要不断地深入研究,积极探寻适合汉字课堂教学的方法。本论文在总结留学生学习汉字的心理学理论、汉字教学的语言学理论、汉字文化圈和非汉字文化圈留学生学习汉字的特点等等方面研究,结合调查问卷和访谈,从留学生学习汉字的兴趣着手,探索趣味性汉字课堂教学方法。本论文共分为六章,针对趣味性汉字课堂教学展开深入的研究。第一章绪论部分主要阐述了趣味性汉字课堂教学的研究课题的提出,分析了趣味性汉字课堂教学的重要性和紧迫性,并且阐述了趣味性汉字课堂教学研究的目的和意义。第二章主要介绍了国内外对外汉字课堂研究综述,主要从对外汉字课堂教学研究的目的和意义,对外汉字课堂教学研究的原则以及地位和作用等方面阐述汉字教学在对汉语教学中的作用。主要目的在于指明汉字教学的重要性,并要求针对研究的各方面探寻适合汉字教学的方法。第叁章为趣味性对外汉字课堂教学的概述,主要涉及趣味性汉字教学的定义,分析其心理学基础、语言学基础,并且从对外汉语教师的素质,对外汉字课堂与传统汉字课堂的区别以及汉字教材趣味性等方面分析了影响趣味性汉字课堂教学的因素。第四章主要通过调查问卷以及访谈的形式了解留学生的汉字学习状况,问卷用图表进行详细地说明,并且根据留学生的需求,设置趣味性汉字课堂教学研究方案,从汉字的字形、字音、字义入手,进行趣味性教学。第五章主要介绍了研究者根据研究的理论指导,在现有的教学条件下自己设计的趣味性对外汉字课堂教学教案。第六章总结了趣味性对外汉字课堂教学的优点和不足,力求通过趣味性汉字课堂教学研究,促使留学生汉字学习能力的不断提高,从而促进留学生汉语水平的提高。
参考文献:
[1]. 非汉字文化圈学习者掌握汉字情况分析[D]. 尤浩杰. 北京语言文化大学. 2001
[2]. 笔画数、部件数和拓扑结构类型对非汉字文化圈学习者汉字掌握的影响[J]. 尤浩杰. 世界汉语教学. 2003
[3]. 面向非汉字文化圈的中高级阶段汉字教学研究[D]. 李怡婷. 苏州大学. 2017
[4]. 非汉字文化圈留学生的汉字教学研究[D]. 吴俊英. 华中科技大学. 2006
[5]. 留学生汉语学习观念研究[D]. 昌晶. 华东师范大学. 2008
[6]. 非汉字文化圈留学生汉字书写偏误分析[D]. 熊威. 华中师范大学. 2013
[7]. 国际汉语教学视域下的汉字教学探析[D]. 刘婷婷. 山东大学. 2014
[8]. 外国汉语学习者汉字偏误研究[D]. 陈瑛. 华东师范大学. 2011
[9]. 初级对外汉字教材研究[D]. 施林燕. 广西师范大学. 2014
[10]. 对外汉字教学的趣味性研究[D]. 张晓梅. 黑龙江大学. 2012