叶李贝贝[1]2013年在《疑问祈使句及其教学、偏误探讨》文中研究指明现代汉语的四种语气:陈述语气、疑问语气、祈使语气和感叹语气都有其代表句式。然而,并不是每一种句式和语气都是——对应的,很多句子具有一种句子的形式外壳,表达的却是另一种语气,比如本文的研究对象“疑问祈使句”,就是一种具有疑问句形式、表达祈使语气功能的句子。本文以帮助汉语学习者更得体地使用祈使句进行交际为目的,对CCL中的现代汉语疑问祈使句进行了统计分析,提出教学设想并在教学过程中实施对比实验,最后对实验对象的偏误进行归纳和分析,探讨其出现偏误的原因,并找出解决这些问题的方法。文章引言介绍了本文的研究对象、研究目的、理论背景、研究方法和步骤,同时对“疑问祈使句”的概念进行了界定。第一章研究综述梳理了近年来国内关于现代汉语祈使句的研究,总结了前人关于祈使句定义、句法成分、结构类型和语用功能的研究成果,并梳理了为数不多的疑问祈使句及祈使句在对外汉语教学中的研究成果,结合第二语言教学领域目前对祈使句的研究成果来为后几章节的分析做好理论及分析铺垫。第二章通过搜集语料库中的语料,穷尽性考察了含有17种疑问标记的疑问祈使句,列举了其与对外汉语教学相关的主要特点和语用功能特征,详细描述了含各疑问标记的疑问祈使句在表达不同语用功能,如命令、禁止、建议、劝阻、请求等时的特点。第三章根据统计数据提出了教学设想,如根据本族语者的使用习惯编排语言点、关注语境等;并描述了实施教学实验的过程,包括课堂教学和期末测验;最后展示了以交际法为理论指导的实验组和采取随遇随教的方法实施教学的对照组学生的正确率对比,实验组的学生在测试中的正确率明显高于对照组学生。第四章根据问卷调查测验的结果,归纳了学生偏误的类型,其中语法偏误有疑问标记误用、“请”字位置偏误等,语用偏误有语气过于委婉、疑问标记冗余等。随后从内在因素如母语负迁移和外在因素如教材解释方式等方面分析了学生疑问祈使句偏误的主要原因;并提出针对性建议,如加强英汉语言辨析、关注语用和话语情境、运用语块进行教学等,这些建议不仅适用于对以英语为母语的学生汉语疑问祈使句的教学,对其他国家的学生也有一定的借鉴作用。文章最后总结了文中主要结论,从疑问祈使句的本体、教学和偏误三方面进行了概括;同时提出了文中仍有待进一步改进之处,期望本文中的研究能起到抛砖引玉的作用,也希望在今后的研究中对本文的不足进行更多的弥补。
高增霞[2]2000年在《疑问祈使句》文中提出疑问祈使句是一种需要回答的“间接问句”。这一现象早有学者注意到,但尚无专门、全面的研究。本文通过调查大量语言事实,从性质、特点、分类系统、反应系统四个方面描写说明这一语言现象。 全文分五个部分:(一)性质。主要讨论其语气类型。句类的本质是语用的,是一种句法一语用类型。区分句类,依据的是与句法形式相联系的句子的功能,但从方法上应从形式出发,根据负载功能信息的形式特征进行分类。疑问句、祈使句都有各自的特征。根据所讨论的这类句子的形式特点将其定性为“疑问祈使句”。(二)特点。其特点为:由一个祈使形式和一个疑问形式嵌合而成,表达祈使、疑问两种功能。这是通过对前、后两段在结构、语义、使用上的各种关系的分析认识到的。其结构上的特点为功能特点的实现提供了基础。本节还讨论了“你说”“你猜”等的结构成分地位、功能强度及其与动词的虚实、各种语气类型之间的关系。(三)分类系统。按照使用时构件是否完整,可分为完全句和缺省句;根据所祈使的行为可分为言语动作行为句和认知动作行为句;根据句子的使用意图,可分为真性疑问祈使句和假性疑问祈使句。并对各类型的成因或作用等加以阐释。(四)反应系统。对言语动作行为句的反应有回答、不回答问题两种情况,对于认知动作行为句可以根据[士动作][士回答]划分为四种基本的反应类型。对假性疑问祈使句可针对其含义,也可像对待真性祈使句一样作出反应。 最后是余论,提出“功能成分”,即句子中含有的可发挥交际功能的结构成分。文中给出含有功能成分的五种形式。其来源有二:一是通过添加辅助功能项,使原来单纯的功能句降级为功能成分;一是通过规约的力量将非功能成分提升为功能成分。有关问题有待进一步研究。
罗茜[3]2015年在《基于系统功能语法语气系统的汉语医患会话人际意义研究》文中提出本文是在系统功能语法的理论框架下,基于语气系统和真实语料,对医患会话中体现的人际意义展开的系统、深入地研究。“医患会话”指医生与患者(包括患者家属)在患者就诊期间所进行的口头会话,不包括患者住院期间医生与患者的口头会话。医患会话被视为两个最基本的治疗要素之一,即通过会话能建立良好的医患关系,达到治疗的目的。20世纪70年代Byrne和Long进行了关于医患关系的开创性研究,基于2500份初期医疗治疗录音,出版了Doctors Talking to Patients一书,书中详细地分析了医疗诊治的各个阶段,并对每个阶段的医生行为特征作了详尽地研究。随后,医患会话作为机构话语的一个重要组成部分,因其能够反映出医患双方的社会地位、角色、权势、性别、教育背景等诸多因素而越来越受到关注,对医患会话的研究开始大量展开。国外的医患会话研究成果比较丰厚,研究者重点从社会学尤其是话语分析和语言学视角对医患会话进行了描述性和实证性研究。我国的医患会话研究起步较晚,研究成果还不丰厚,内容主要涉及会话的语言技巧,医患角色关系对医患会话的影响,和医患会话的语言特征等,而且实证性研究较少。系统功能语言学是一种适用性和可操作性很强的语篇分析理论。系统功能语言学家运用概念意义、人际意义和语篇意义分析词汇语法和语义范式,揭示医患会话的语言特征。医患会话通过医患双方一系列的信息交换推进,医生通常用提问的方式开始话题,转换话题并进行信息交换。他们会根据不同的信息需求,和对患者回答情况的推断以及患者回答能力的评估,选择不同的提问方式。本文在系统功能语法语气系统的框架基础上,从语气选择,特别是疑问语气选择,疑问句句末语气词选择和语气隐喻的角度阐明医患会话的语言特征及其人际意义的表达,进而为改善医患关系、搭建良好的医患沟通提供可操作性的建议。本研究只针对医患会话语言本身进行研究,不考虑外部因素差异。语料来自于国内一所三级甲等医院的12个科室的门诊医患会话的录音。语料按照内科、外科、专科和中医科分类。内科包括神经内科、消化内科、心血管内科和呼吸内科;外科包括肝胆科、骨科和普通外科;专科包括妇科、皮肤科和肿瘤科。此外,急诊科既有内科又有外科。本研究收集医患会话语料120个,共计6万2千字,参与的医生和患者各120人。对收集的语料进行了转写,并根据研究需要对语料进行了科学、细致地统计分析。研究发现如下:(一)医患会话作为机构性会话,其语气选择的频数差异显著,特征鲜明。(1)陈述语气是各科医生都偏好选择的语气类型,尤其是无标记陈述句是医生选择频率最高的句型结构。对于有标记陈述句,医患会话中使用的陈述句句末语气词有“了、哈、吧、啊、嘛、呢、噢、撒、呃、哟”。有标记陈述句虽然具有表达个人情绪和感情的功能,但在医患会话中常常表达出负情绪,影响了整个会话的融洽,破环了良好的沟通。患者在陈述语气的选择上特征明显,其陈述语气的选择频数要远远高于其他语气,而且无标记陈述句占绝对优势。(2)祈使语气虽然不是医患会话中大量使用的语气形式,但其语用功能多样。基于语料分析发现,无标记肯定祈使句是使用频数最高的祈使句类型,尤其在医生给予治疗方案阶段(语步3)。有标记的否定祈使句是医生选择最少的祈使句类型。有标记的祈使句句末语气词一般有“了、嘛、啊、哈、吧、呃、噢、哟、呢、好吗”。语气强度高的句末语气词,在医患会话祈使句中的频数比率相对较高,而具有舒缓功能的语气词在祈使句中的频数比率很低。(3)本研究把医患会话的祈使句的语气归纳为两大类十二小类。肯定祈使句语气按照由强到弱是命令、要求、建议、叮嘱、请求、哀求;否定祈使句语气按照由强到弱是禁止、批评、劝阻、提醒、安慰、乞免。从语料来看,医患会话中医生使用频数最高的是表达要求语气的祈使句,其次是表达建议语气的祈使句。(4)感叹语气是医患会话中使用频数最低的语气类型。这也是作为机构性会话的医患会话的特征之一。医生和患者在信息交换的过程中,鲜有表达夸张或强烈情感的机会。(二)疑问语气的研究是研究医患会话的核心。疑问语气的总使用频数要高于陈述语气,这是医患会话的鲜明特征。疑问语气在医患会话中的使用,不仅是获取信息的需要,也是医生诊疗的重要手段。(1)无论在哪个科室,在哪个语步,是非问都是医生疑问语气的首选,特指问其次,选择问最少。内科、外科和专科对三种问句类型的选择情况类似——有差异,但不是特别显著。唯有中医科的是非问句使用频数与特指问句、选择问句的使用频数差异特别显著。中医科的是非问使用频数要远远高于其他两种问句类型。(2)是非问中的“吗”问句、非“吗”问句和附加问句的使用情况出现了较显著差异。最典型的是非问——“吗”问句的使用频数最高,尤其在医生进行诊断的阶段(语步2)。具有协商和使语气委婉功能的附加问句使用频数最低。但无论哪种是非问,都减少了交际中医生和患者的对话性,不给患者明显的机会去提问或增加任何新的信息,这是医生权势在会话中的体现。(3)医生选择特指问最多的是诊断阶段(语步2),最少的阶段是治疗阶段(语步3)。(4)选择问句里的列项选择问和正反/反复问使用频数整体偏低。尤其是列项选择问,使用频数最低。在会话中,医生更倾向于正反的“有”或“没有”的提问,而不是给患者选择项,这样使得自己提问的目的性更强,主导性更强。(5)从语步的角度,治疗阶段(语步3),是最体现医生学术权威和权势的阶段。在这一阶段,医生的提问很少,而且甚少使用开放式提问,压缩了患者的回答空间。(6)患者的问句使用频数要远远低于医生,但其各问句的选择情况和医生相似:是非问是患者的首选,选择问使用的频数最低。患者在会话中不是信息的索取者,而是信息的提供者和接受者,他们选择疑问语气的机会很低,这也体现了患者在会话中的被动、从属地位。(三)虽然疑问语气词不是疑问语气必须的,但它是实现疑问语气的重要手段之一,也是表达人际意义的重要资源。疑问语气词有很大的语境依赖性,因此语境不同其表达的人际意义也有很大差异。(1)医患会话中常用的句末疑问语气词包括“啊”、“吧”、“呢”、“吗”及受方言和前词变音影响非典型疑问语气词结尾的“哈”、“噢”、“噻”、“哟”、“嘛”。医生使用句末带有疑问语气词的问句比率几乎占到了一半。(2)各个科室中,“吗”疑问语气词使用的频数最高,“吗”的高频使用意味着医生在会话中通常倾向于使自己的语言不带有倾向性和感情色彩,而是仅就需要的信息客观提问。这虽然的确能使医生的语言显得客观、正式,能增加患者的信任度,但这也无疑会拉大医患之间的距离,使医患关系倍显机械、冷漠。(3)疑问语气词“呢”和“啊”在医生提出治疗方案的阶段(语步3)使用频数最低。(4)因为疑问语气词有很大的语境依赖性,因此疑问语气词“吧”、“呢”、“啊”在会话中表达的人际意义对语境依赖很大。在医患会话中,它们常会产生不厌烦、不满、责备等负面情绪。(四)隐喻是医患会话中医生表达人际意义的重要手段。(1)医患会话中医生的附加疑问句的语用功能主要有四种:信息确认功能;询问功能;强调功能;弱化建议/要求功能。I.信息确认功能。医生为了信息的准确,用附加疑问句去证实信息的是与否,不但有效,而且信息确认的过程委婉而有礼貌。II.询问功能。附加疑问句具有询问功能,通常被医生使用在询问社会—病史情况阶段(语步1),和询问病症阶段(语步2)。虽然是有疑而问,但因为其附加疑问部分的参与,使得会话委婉很多。III.强调功能。具有强调功能的附加疑问句,是医生为了强调自己给出的信息,加强语气,提醒患者关注而使用的。IV.弱化建议/要求功能。附加疑问句可以使指令的语气强度减弱,增加指令的商讨性。因此附加疑问句在医患会话中的使用,扩大了医生与患者的对话性,给患者留有更多的回答空间。(2)反问句语气在医患会话中使用很少。反问的强度越大,表达的负面情绪就越强。隐含的不满和责备的负面情绪,破坏了整个会话的和谐,不利于医生和患者间形成良好的沟通。(3)投射是人际意义表达的重要途径。医患会话中的人际投射使用频数很低。医生会把建议和命题显性主观化,以此扩展话语的对话空间,给患者提供更宽松的空间,但使用的频数不多。更多的时候,医生采用无人称投射方式将显性主观性客观化,压缩了可对话空间,减少与患者的协商,达到了让患者更易接受命题和建议的目的。本论文是基于系统功能语法语气系统的对医患会话中人际意义构建而进行的研究。我们发现,在我国的医患会话中,医生始终处于会话的核心、主导地位,权势得到了凸显,而患者是会话的配合者,处于被动的地位。在这种地位不平等的会话中,要充分提高诊疗的有效性,又要避免医患间的不良沟通而引起的医疗纠纷,就需要医生在会话中,考虑患者的心理感受,了解患者的心理状态,使用文明且良好的交际技巧。
高增霞[4]2005年在《谈一种假性疑问祈使句》文中研究表明真性祈使(命令)是为了求取实物或服务,如果说话人使用祈使句并不是为了求取,而是给予信息,就形成了假意祈使。根据反问行为、请求命令行为的语用条件,假性疑问祈使句的形成途径有4种,其作用是为了讲理或提醒。从对方的反应来看,对于假性祈使句而言,可以针对其蕴涵意义进行反应,也可以像对待真性祈使句那样做出反应。
李珊珊[5]2014年在《《儿女英雄传》的语气词研究》文中研究指明《儿女英雄传》是一部以北京口语和俚俗民谚为语言基础的白话小说,成书时间大致为清道光年间,是古代汉语向现代汉语过渡的关键时期。因此,该小说不仅能够很好地反映在过渡时期真实的语言面貌,而且也成为了研究清中叶时期北京话及其演变的极好的语言资料。语气词作为汉语词类系统中为数不多的封闭类,文言语气词和现代语气词经历了很大的变化过程。因此,对《儿女英雄传》语气词的使用情况进行研究有着非常重要的意义。本文会对语气词进行统计整理,并按形式和功能进行分类。论文由五部分组成:第一部分为绪论,概述了语气及语气词系统、研究对象、研究意义、研究方法。第二部分为《儿女英雄传》的语气词统计分析,将各种语气词形式的频次罗列出来。第三部分为《儿女英雄传》语气词的个体描写分析,会对《儿女英雄传》中出现的所有语气词逐个进行描写、分析。第四部分为比较分析,将《儿女英雄传》与《水浒传》中出现的语气词进行比较分析。第五部分为结语。
Tran, Quang, Huy(陈光辉)[6]2015年在《现代汉越语语气词对比分析》文中提出语言是一种传输信息、表情达意的交际符号系统。人们说话都有一定的交际目的,都是为了表达各种思想感情和态度。因此我们所说的每句话总带有一种语气。在人们日常交际中,语气的表达是非常重要的。在一定的交际场合下,一个句子的表达出来的具体语气是由句中的语调、句式、副词、叹词、语气词、语境等等的诸多因素共同组成的,其中语气词是语气表达的一个重要工具。在任何语言中,语气词使得交流不单调乏味,不仅让说话人传达某种交际信息而且还可以向听话人表达自己的主观感情和态度。在汉语和越语词类系统中,语气词是中国人和越南人经常使用的一类词,但是汉越语气词对比研究成果稀少。本文选择现代汉越语1语气词作为研究对象,从语音、句法、语义、语用几个方面对现代汉越语气词进行全面对比分析,显示二者的异同,希望此研究能帮助越南学生学习汉语语气词,从而提高汉语语气词学习与教学的质量。
高增霞[7]2009年在《疑问祈使句“Q+吧”及其中“吧”的功能》文中进行了进一步梳理含有疑问形式的"吧"字句有表达祈使和表达猜测两种类型。单纯的疑问形式与"吧"构成"Q+吧"句式是省略了述语动词的疑问祈使句,"吧"负载着祈使语气,Q负载着询问功能。说话人意图使用"Q+吧"结束对方当前偏离自己意愿的行为或意图,急切地希望对方回答问题Q。
高增霞[8]1998年在《疑问祈使句》文中研究说明1 先看例子:1你先去看看那个人是谁?(曹禺《黑字二十八》)2那么你告诉我信上说什么?(同上)3闻闻这菜香不香。(李宇明《儿童习得语言的偏向性策略》)4我们试验一下这开关灵不灵。(孟琮等《动词用法词典》)这些句子都是以疑问形式做宾语的(为了叙述方便,我们
王小卫[9]2015年在《现代汉语句末语气词“吗”、“呢”、“吧”的英语翻译研究》文中研究表明语气词是表达现代汉语各种语气的重要手段之一。在英语中,语气一般是由主语和句子的动词限定成分次序来决定,然而汉语则主要通过在句末添加语气词来表达不同的语气。本文以老舍的剧本《茶馆》为语料,主要选择了使用频率较高的三个句末语气词“吗”、“呢”、“吧”,运用语义学、语用学、认知语言学等理论,探讨了它们在不同结构句式中表达的意义和功能。同时,结合《茶馆》的两个英文译本——霍华译本、英若诚译本,文章对比分析了句末语气词“吗”、“呢”、“吧”在英语中的表达方式,并在两个译本中选取有代表性的句子进行例证,试图找出能传达一致语气的最佳翻译方法。全文共分五个部分。各部分的主要内容如下:第一部分是绪论。主要说明问题的提出、研究的对象和范围、研究的目的和方法、语料的来源以及汉英语气系统的研究评述。第一章讨论句末语气词“吗”的意义及其英语翻译。句末语气词“吗”是典型的疑问语气词,其基本意义是询问,表示提问者对所表达的命题不能做出判断,需要对方证实。在翻译中,按照提问者的提问目的和语境,文章从反诘性“吗”字是非问句和询问性“吗”字是非问句两大类来探讨其英语翻译情况。第二章讨论句末语气词“呢”的意义及其英语翻译。句末语气词“呢”可以用于陈述句、疑问句的末尾,其基本意义是提供信息。在翻译过程中,译者可以借助语气隐喻、情态系统、词类转换以及时态等不同方式表现其意义与功能。此外,本章还讨论了句末语气词“呢”的不可译现象。第三章讨论句末语气词“吧”的意义及其英语翻译。句末语气词“吧”可以用于陈述句、疑问句、祈使句的末尾,表达陈述、疑问、祈使、感叹等不同语气,其基本意义是表达说话人对命题内容的不确定。文章分别从句末带“吧”的是非问句、附加问句、陈述句和祈使句等几个方面探讨了其在英语中的表达方式。最后一部分是结语。主要归纳、整理本文的研究内容和主要论点,文中存在的不足和今后要深入研究的问题。
鞠金城[10]2014年在《韩汉祈使句对比研究》文中认为韩国语和汉语祈使句的本体研究已经比较细致全面,但对比研究相对薄弱,研究水准和层次有待提高。首先,从外部句类划分来看,间接言语行为形成了对句类划分标准的挑战;其次,从祈使句内部系统来看,如何进行下位分类,有多少次类等问题还需进一步研究。再次,从韩汉祈使句内部结构特点来看,主语和谓语的构成、语尾和助词的作用、肯定与否定的不对称、省略与强调的功能等问题促使我们对两种语言的共性和个性进行仔细归纳和解释。本论文在前人研究的基础上,以言语行为理论为指导,确立了祈使句成立条件和范围,分析和对比了韩汉肯定祈使句、否定祈使句、强调祈使句以及间接祈使句等在句法语义、认知、语用和类型学方面的特点。通过对比得出:一,韩汉肯定祈使句的主语和谓语构成上相似,且一般都具有[+述人]特点,“生命度”要求较高。韩国语倾向于形态型祈使,汉语倾向于词汇型祈使。二,韩汉否定祈使句在谓语和否定标记构成上差别不大,但在数量和意义上存在不对称性。两种语言的否定祈使句都具有歧义性和预设性特点。从否定意义的标记性角度看,韩国语无标记否定居多,汉语有标记否定较韩国语多。三,韩汉祈使句都能通过主语隐现和呼语化、谓语变化或省略、副词或情态词添加、语调调节等表达强调祈使意义,不同之处是韩国语还可以通过终结语尾的变换表达强调意义而汉语通过句末尾词的添加表达强调祈使意义。韩汉强调祈使句中谓语的变化部分差别较大,韩国语主要通过添加补助动词实现祈使意义的弱化或强化;而汉语则主要通过谓语的重叠、谓语部分句式的变换来实现。“主观性”和“认知凸显”作为重要影响因子作用于韩汉强调祈使句。四,韩汉陈述句、疑问句、感叹句等都可以用作间接祈使句,体现肯定和否定两类祈使意义。各类间接祈使句之间存在规约性差别,肯定与否定表达之间存在不对称性特点。间接祈使句的使用符合“礼貌原则”和“面子保全论”,同时也违反了语言的“经济性原则”和“会话合作原则”。
参考文献:
[1]. 疑问祈使句及其教学、偏误探讨[D]. 叶李贝贝. 复旦大学. 2013
[2]. 疑问祈使句[D]. 高增霞. 山东师范大学. 2000
[3]. 基于系统功能语法语气系统的汉语医患会话人际意义研究[D]. 罗茜. 西南大学. 2015
[4]. 谈一种假性疑问祈使句[J]. 高增霞. 河南师范大学学报(哲学社会科学版). 2005
[5]. 《儿女英雄传》的语气词研究[D]. 李珊珊. 黑龙江大学. 2014
[6]. 现代汉越语语气词对比分析[D]. Tran, Quang, Huy(陈光辉). 福建师范大学. 2015
[7]. 疑问祈使句“Q+吧”及其中“吧”的功能[J]. 高增霞. 湖南师范大学社会科学学报. 2009
[8]. 疑问祈使句[J]. 高增霞. 语文学刊. 1998
[9]. 现代汉语句末语气词“吗”、“呢”、“吧”的英语翻译研究[D]. 王小卫. 淮北师范大学. 2015
[10]. 韩汉祈使句对比研究[D]. 鞠金城. 上海外国语大学. 2014