深圳大鹿湾中英海域界碑的发现与研究论文_黄文德

深圳市大鹏新区大鹏古城博物馆

摘 要 :关于“深圳大鹿湾中英海域界碑的发现”,是2007年笔者在大鹿湾的亲身经历。这一发现经传媒见报后很快在学术界引起了反响。众所周知,中英沙头角勘界在1899年3月18日已经结束,为何会在大鹿湾海边的山上发现1902年英国海军竖立的界碑呢?为何不将陆地和海域勘界放在一起进行呢?深圳大鹿湾的界碑和香港大屿山的界碑碑文内容相同吗?我们专程前往香港,对大屿山屿南、屿北界碑实地调查后,结合文献资料进行比较研究,基本搞清楚了深圳大鹿湾界碑的来历。

关键词: 中英 海域界碑 研究

一、深圳西涌大鹿湾海域界碑的发现

(一)界碑的发现

2007年6月5日,根据有关线索,笔者与深圳市考古所张一兵研究员在南澳街道西涌社区居委的协助下,我们见到了一块石碑。石碑由花岗岩打制而成,呈方形,边长为65CM,高46CM。顶部中间稍高,向四周收分,置有榫口,榫口亦成方形,边长为19CM。可以判断石碑上部还有构件,碑的榫口内还残留上部构件的残件,即两部分在产生分离时发生断裂。所以这是一块碑座。在石碑旁边,我们还发现了一块石碑底座的残块,残存约一半,底座上有用于固定石碑座的水泥痕迹,还有一个构件在半山腰。于是,我们继续寻找,在十来米高的地方我们发现了一方身尖头石构件,底部还有榫子,榫子有缺损,缺损部分与下面的碑座榫口上残留的残块吻合。毫无疑问的与下面的碑底座与碑座是一套的。我们判断这是一个三件套的石碑。

(二)碑文释文及译文

界碑的三个构件只有碑座刻有文字。其中一面为阴刻中文,另外两面为英文,英文是横书阴刻,一面空白。经辩析,碑文内容如下:

1、中文碑文

此界石安竖在美士湾之东岸地嘴,高出潮涨处□丈□尺,免漫漶也。即东经线壹佰壹拾肆度叁拾分,自此界石正南潮涨处起点,正向南至与北纬线贰拾贰度九分会合处,向北沿美士湾一带海岸。

大英一仟九佰二年,管带霸林保兵舰水师总兵官力,会同本舰员弁等,勘明界址共立此石界。

2、英文碑文释文Ⅰ

1902 THIS STONE IS IN LONGITUDE 114°30’0” E FIXED BY LIEUT AND COMR F.M.LEAKE R. N AND OFFICERS OF H.M.S. BRAMBLE。FROM HERE THE BOUNDARY LINE EXTENDS DUE SOUTH UNTIL IT MEETS THE PARALLEL OF 22°9’ 0”N. NORTHWARD THE BOUNDARY FOLLOWS THE SOUTH SHORE OF MIRS BAY.

3、英文碑文释文Ⅱ

THIS STONE IS PLACED 450 FEET ABOVE H.W.MARK FOR THE PURPOSE OF PROTECTING IT FROM POSSIBLE INROADS OF THE SEA。

二、香港大屿山“屿北界碑”

(一)大澳寻碑

为了进一步研究深圳大鹿湾发现的界碑和香港大屿山界碑的关系,2007年7月6日,笔者与张一兵研究员、深圳电视台第一现场栏目记者翟一晶与香港著名地方史专家萧国健先生在香港大屿山东涌地铁站会合,前往大澳寻找“屿北界碑”。穿过大澳海干货街与香港著名的“棚屋”,我们远远的就看到了山上的界碑。界碑所处的山是一座坟山,我们沿着石阶走到山顶,见到了这块石碑,石碑完整的净净地矗立着,与界碑隔海相望的地方是深圳南头半岛,碑座北面临海向着深圳南头半岛的是中文碑文,南面与东面则是英文。我们对石碑的文字进行了拓打。因为是台风天气,制作拓片难度相当大,也影响了拓片的质量。

(二)碑文释文。

1、中文碑文。

此界石安竖在大屿山北方,即东经线壹佰壹拾叁度伍拾弍分,自此界石正北潮涨处起点,沿大屿山西便一带海岸向北直至南头陆地南角尽处之平线。

大英一仟九佰二年,管带霸林保兵舰水师总兵官力,会同本舰员弁等,勘明界址共立此界石。

2、英文碑文释文Ⅰ

1902 THIS STONE IS IN LONGITUDE 113°52’0” E FIXED BY LIEUT AND COMR F. M. LEAKE R. N. AND OFFICERS OF H.M.S. BRAMBLE。

FROM HERE THE BOUNDARY LINE EXTENDS DUE NORTH UNTIL IT MEETS THE PARALLEL OF THE SOUTHERN EXTREMITY OF THE NAM –TAU PENINSULA 。SOUTHWARD THE BOUNDARY FOLLOWS THE WESTERN SHORE OF LANTAO ISLAND。

380 FEET ABOVE H. W. MARK FOR THE PURPOSE OF PROTECTING IT FROM POSSIBLE INROADS OF THE SEA。

三、香港大屿山“屿南界碑”

1、寻找界碑

离开大澳屿北界碑后,我们前往大屿山效野公园寻找屿南界石;我们从效野公园入口步行约两个小时在海角上找到了“屿南界石”。

2、碑文释文

⑴、中文碑文释文

此界石安竖在大屿山南方。即东经线壹佰壹拾叁度伍拾弍分,自此界石正南潮涨处起点,沿大屿山西便向南直至北纬线弍拾弍度九分。

大英一仟九佰二年,管带霸林保兵舰水师总兵官力,会同本舰员弁等,勘明界址,共立此界石。

⑵、英文碑文释文Ⅰ

1902 THIS STONE IS IN LONGITUDE 113°52’0” E FIXED BY LIEUT AND COMR F.M. LEAKE R. N AND OFFICERS OF H.M.S. BRAMBLE。FROM HERE THE BOUNDARY FOLLOWS THE WESTERN SHORE OF LANTAO ISLAND UNTIL IT MEETS A SIMILAR STONE ERECTED IN THE NORTH SIDE OF THE ISLAND SOUTHWARD THE BOUNDARY EXTENDS TO THE PARALLEL OF 22°9’ 0”N

⑵、英文碑文释文Ⅱ

THIS STONE IS PLACED 200 FEET ABOVE H.W.MARK FOR THE PURPOSE OF PROTECTING IT FROM POSSIBLE INROADS OF THE SEA。

四、中英海域界碑比较研究

(一)海域界碑均为英方单独竖立

1、中英文碑文之间是互为译文的关系,而不是象一般的界碑,两边的内容根据不同国家的立场进行表述。比如说中文部分的年代1902年表述为“大英一千九百二年”,如果是中英双方各派代表勘界,共同立此界石,那中文碑文应是站在中方的立场,年代表述应该是“大清光绪二十八年”;

2、立碑人员只提到英国海军军舰“霸林保”号的官兵,而没有中国政府代表参与立碑;

3、中文碑文为港英政府临时请人对英文碑文进行原文翻译,从翻译的情况来看,翻译者不是完全的中国通,或者是久居香港的中国人,不懂英尺与中国丈尺的度量衡转换,在多少丈多少尺的地方留空;

以上特征说明英方不管是译文还是承制者,均对中文不熟,说明了界石的竖立是英方单方面的行为。

(二)界碑三面刻的文字,其文字内容均是根据界石所处的位置利用经纬度或地名进行位置描述和领海范围描述;碑文的英文部分面向香港领土或领海,中文部分或面向深圳或背向香港领海;

(三)、碑文上的“潮涨能到处”与“水尽见岸处”与《英新租借合同》的内容如出一辙。

五、中英海权界碑价值评估与保护策略

中英界碑有三种,一种是陆界碑,以中英街中英界碑为代表;一种是海关关碑,现存有两块,一是九龙新关关碑,一是大铲新关关碑,现被深圳市博物馆珍藏;再一种就是海域界碑,西涌大鹿湾就是第一块在大陆发现的海域界碑。长期以来,这些中英界碑一直被当作是中国耻辱史的象征,是清政府丧权辱国的历史见证。人们在承认这些界碑有较高文物价值的同时,却也在讳而言之,好象现在我们国家强大了,不用再追忆起那些伤心的“往事”了。但从客观上说,界碑见证了中国的历史进程,更是香港历史上重大的历史转折。我们把中国比喻成一个父亲,把香港比喻成儿子,不管香港这个孩子成长过程中发生了什么事,不管是挫折还是成功,这些记忆都应该被尊重与怀念。

六、结束语

发生在20世纪初叶的中英海域勘界竖碑事件,充分暴露了英国殖民主义瓜分中国领土的野心,是英国继1899年沙头角陆地勘界行动的又一次分割中国领土的行动。陆地和海域勘界是一个既有联系,又独立完成的一个组成部分。研究这段历史以及界碑的分布,对于认清英国殖民主义侵略的本性,以及他们实施领土瓜分的步骤和方式,对后人进行历史和国情教育均不无裨益。

参考文献:

[1].马金科编《早期香港史研究资料选辑》(下册)引王铁崖《中外旧约章汇编》第一册.994页.

[2].萧国健先生《东莞历史研究论集》.显朝出版社.

论文作者:黄文德

论文发表刊物:《文化研究》2018年第8月

论文发表时间:2018/8/28

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

深圳大鹿湾中英海域界碑的发现与研究论文_黄文德
下载Doc文档

猜你喜欢