现在尚未完成的现在完成时用法辅导,本文主要内容关键词为:现在完成时论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。
在英语现在完成时的用法辅导的文章中,常有这样的叙述:“现在完成时表示动作的延续过程。因而那些不能表示延续动作的动词(或短暂动词、瞬间动词、终止性动词)用于此时态时,其肯定式不能与for或since引起的表示一段的时间状语连用。”(此说法是最接近正确的)而有的报纸编辑则又给演化成了“非延续性动词在任何时态中都可以用,就是不能和表示一段的时间状语连用。”这类动词主要有come,leave,go,lose,see,begin,start,arrive,become,die,close,join,reach等很多。并有例为“他回来三天了不能说成He has come back for three days",“他离开家两个月了”不能说成He has left home for two months等等。(以下称这种观点为“不能连用”。)
如果光是如此辅导,倒也无关大局,反正辅导者给出的另一种说法He has been back for three days和He has been away home for two months也是对的。问题是这种“不能连用”的观点,早已占领了英语中考、高考的一席之地,为英语教学中必须教的知识点!这就必须提出来讨论一下了。
首先说明,在我们任何一本英语教科书中,虽然没有He has come here for three days的说法,但也从来没有过“瞬间动词、短暂动词、终止性动词,总之都是非延续性动词”的提法!
这种“不能连用”观点,已发明久矣。早在1982年,就有人撰文说:“他要离开家多久?不可说How long will he leave home?我来这两年了,也只能说I've been here for two years,不能说I've come here for two years.”然而,随着时间的推移,在我们的教材中出现了"The whole family's going for two months".(见1996年版TEFC.BOOK3,L38)的说法,才使这一“不能连用”之观点,一点一点地缩小在了现在完成时的肯定式的范围内。那么,在英国英语中真的存在这种“不能连用”的语言现象吗?
《新英汉词典》第一编写人葛传椝老先生把“我来这儿五天了”译成了I've come here for five days.(见《英语惯用法词典》p135)薄冰老先生的笔下也有"He has arrived for three days"(见《英语时态》p116)和"I've come only for a few moment"(见《英语语法》p205)之类的句子。由此可见,这两位老先生是不承认“不能连用”的观点的,但遗憾的是这种反对“不能连用”的观点影响不大,没有引起有关人士的注意。
面对以上的不同观点,笔者感到无所适从,于是就开始了证实性的工作。使笔者惊讶的是:英国英语的说法与葛、薄二位老先生的说法是一致的,而在我们英语教学中流行的“不能连用”的观点,却与英国英语是相悖的!请看笔者摘录的句子:
1、I've only come for an hour.我才来了一小时。(《牛津现代高级英汉双解词典》p222。以下称《双解》,1988年版。1997年版《牛津现代高阶英汉双解词典》p269)
2、He has met many famous man in his life。他一生中遇到过好多名人。(《双解》p573)
3、They have seen each other often since they met他们自从相识后经常见面。(《新英汉词典》p1278)
4、He has seen much unhappiness in his life.他一生中经历了许多不幸。(《新英汉词典》p1227)
5、It shows what has happened to the forests of the USA in the last 350 years.(JEFC.Book3.L70 1996年版)
以上的例句,任何人都没有理由说是错误的。(只是说happen为短暂动词,会有人不认账。因在例举的短暂动词中,笔者没有发现过happen这个词,但笔者按人们赋予短暂动词的定义,推测happen当属其中。并且笔者在《朗文英语语法》(L.G.亚力山大著)的附录的“状态动词”部分中,没有查到单个happen存在,故此定happen为短暂动词无疑。)如果按照“不能连用”来衡量,岂不全是误句?中国人不懂英语,讲两句错误的英语不足为奇,怎么英国人也会把不能说的I've only come for an hour的句子写进了目前最有权威的字典中呢?很明显,“不能连用”的观点与英国英语是相冲突的!
为了得到对这一语言现象的准确解释,笔者特地给BBS电台英语教学节目去信,请教如何理解I've only come for an hour这个句子,同时提出了终止性动词(即瞬间动词或短暂动词)是否可以与表示一段时间的for短语连用的问题。
在2001年6月27日北京时间20:45-21:00的BBC电台英语教学节目中,主持人任彦辉先生对笔者提出的问题是这样答复的:
他说:“张听友,您所问的那个句子I've only come for an hour是正确的。这里不是指他来的动作持续了一小时,而是指他来以后的状态持续了一小时。您所说的终止性动词,可能是指表示地点转移、动作发生或结束等情况的动词吧?这类动词如come,go,begin,finish,leave等是可以和表示一段时间的for短语连用的,这类句子全是正确的。不接for短语的句子,表示句子中的动作已经完成,接for短语的句子,不是表示这个动作持续了多久,而是表示这个动作完成以后的状态持续了多久。比如说:He's gone.他走了。指他走的动作已经完成。He's gone for half an hour.他走了半小时了。指他走以后的状态持续了半小时了。再比如:He's finished the work.他已完成了这项工作。指他做这项工作的动作已经完成。He's finished the work for two days他已完成这项工作两天了。指他完成这项工作以后的状态持续两天了。再比如说:The train has left火车开走了,指火车开走的动作已经完成。The train has left for two hours火车开走两小时了。指火车开走以后的状态持续两小时了……
以上答复,乃笔者亲耳所听,事后整理的,个别文字可能有出入,但观点绝对一致。读者若有怀疑,敬请拨打号码为108440529491781998的BBC电台免费热线咨询,给予证实此事,顺便可详细问之。
以上的引证完全证明了我们所称的瞬间动词(或短暂动词或终止性动词)的现在完成时的肯定式,是完全可以和表示一段的时间状语连用的。例证出处及用法解释令人深信不疑。但同时必须指出:任彦辉先生解释的用法,是这类动词的现在完成时的肯定式与“for+一段时间”短语连用时的用法,并非其全部的用法。除了任先生解释的用法之外,根据“段时间”的表达的介词不同,这类瞬间动词的现在完成时的肯定式,还可以表示从现在往前算起的一段时间内反复发生或连续发生的动作。(例2、例3)
世界一切事物都是在不断发展变化的。语言随着时代的发展也在不断变化,面对中国加入WTO后的挑战,学习及使用英语也应该与真正的英国英语相接轨,不再学那种非英语的观点解释。为此,笔者撰写此文,以便让数以千百万计的学习英语的人迅速从“不能连用”的误区中走出来!